...
Show More
Die Geschichte von Herrn Sommer = The story of Mr. Sommer = L'histoire de monsieur sommer, Patrick Süskind
Mr. Summer's Story is, in fact, the story of the child whose path he crosses only fleetingly but whose life—otherwise ordinary in every way—is forever changed by those few moments in time.
At the story's conclusion, the enigmatic Mr. Summer, whose first name no one seems to know, who wanders silently through the countryside, and who is heard to utter but one sentence in the entire novel, appears to us as a man both noble and tragic, whose ultimate disappearance remains a mystery—and a secret—to all but the little boy he unknowingly touched long ago.
عنوانهای برگردان کتاب در ایران: «داستان آقای سامر»؛ «داستان آقای سومر»؛ «داستان آقای زومر»؛ نویسنده پاتریک سوس کیند (زوسکیند)؛ تاریخ نخستین خوانش روز هفتم ماه فوریه سال2002میلادی
عنوان: داستان آقای سامر؛ پاتریک سوس کیند؛ مترجم: ایرج افشار؛ مشهد، واسع، سال1380، در73ص؛ شابک9649315446؛ موضوع: داستانهای نویسندگان آلمان - سده20م
عنوان: داستان آقای سومر؛ پاتریک سوسکیند؛ سامپه؛ مترجم رویا خویی؛ تهران، چاپ و نشر نظر، سال1389، در104ص؛ مصور؛ شابک9786001520129؛
عنوان: سرگذشت آقای زومر (سامر)، نویسنده پاتریک زوسکینت (زوسکیند)، دارای22تصویر رنگی از ژان ـ ژاک سامپه، مترجم احمد کساییپور، نشر هرمس، تهران، سال1390، در106ص، شابک9789643637774؛
داستان آقای «سومر(زومر)»، در طول رشد یک پسر بچه ی: پرتلاش، کتابخوان، پیانیست و ...؛ روی میدهد؛ او تمام رویدادهای زندگی خود را، در مدت ده سال، با هیجان بیان میکند؛ از وقتی عاشق همکلاسی خویش شده، تا زمانی که مجبور به تحمل فریادهای معلم موسیقی میشود، و حتی زمانی که تمام قصه های برادران گریم و...؛ را میخوانده، و یا درباره ی دو فیلمی که درباره ی امپراطوری «اتریش»، در سینما دیده است؛ در طول ده سال، همه جا آقای «سومر»، همراه و در کنار اوست، بدون آن که نقشی در زندگی او داشته باشد، آنچه اهمیت دارد، خواسته ی آقای «سومر» است، که پسرک به آن اهمیت میدهد، و در آستانه ی مرگ آقای «زومز(سومر)»، حتی در کار او دخالت نمیکند، و هرگزی راز مرگ او را، به کسی نمیگوید؛ مبادا خواسته ی ملتمسانه ی آقای «سومر» را زیر پا بگذاشته باشد
نقل از متن: (از آن زمان که از درختها بالا میرفتم، دهها سال میگذرد، از آن روزها که میتوانستم پرواز کنم، وقتی که عاشق همکلاسی ام شدم؛ بعدها دوچرخه سواری یاد گرفتم، تا بتوانم برای آموختن پیانو، نزد دوشیزه «فانکل» ترسناک، بروم؛ در مسیر کلاس، حتی هنگام بارش برف و باران، یا وزش بادهای شدید، هر بار آقای «سومر» را میدیدم، همیشه آن طرف بود، با گامهای بلند، شتابزده از من جلو میزد، اما آخر آقای «سومر» که بود؟)؛ پایان نقل
تاریخ بهنگام رسانی 10/01/1400هجری خورشیدی؛ 17/10/1400هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی
Mr. Summer's Story is, in fact, the story of the child whose path he crosses only fleetingly but whose life—otherwise ordinary in every way—is forever changed by those few moments in time.
At the story's conclusion, the enigmatic Mr. Summer, whose first name no one seems to know, who wanders silently through the countryside, and who is heard to utter but one sentence in the entire novel, appears to us as a man both noble and tragic, whose ultimate disappearance remains a mystery—and a secret—to all but the little boy he unknowingly touched long ago.
عنوانهای برگردان کتاب در ایران: «داستان آقای سامر»؛ «داستان آقای سومر»؛ «داستان آقای زومر»؛ نویسنده پاتریک سوس کیند (زوسکیند)؛ تاریخ نخستین خوانش روز هفتم ماه فوریه سال2002میلادی
عنوان: داستان آقای سامر؛ پاتریک سوس کیند؛ مترجم: ایرج افشار؛ مشهد، واسع، سال1380، در73ص؛ شابک9649315446؛ موضوع: داستانهای نویسندگان آلمان - سده20م
عنوان: داستان آقای سومر؛ پاتریک سوسکیند؛ سامپه؛ مترجم رویا خویی؛ تهران، چاپ و نشر نظر، سال1389، در104ص؛ مصور؛ شابک9786001520129؛
عنوان: سرگذشت آقای زومر (سامر)، نویسنده پاتریک زوسکینت (زوسکیند)، دارای22تصویر رنگی از ژان ـ ژاک سامپه، مترجم احمد کساییپور، نشر هرمس، تهران، سال1390، در106ص، شابک9789643637774؛
داستان آقای «سومر(زومر)»، در طول رشد یک پسر بچه ی: پرتلاش، کتابخوان، پیانیست و ...؛ روی میدهد؛ او تمام رویدادهای زندگی خود را، در مدت ده سال، با هیجان بیان میکند؛ از وقتی عاشق همکلاسی خویش شده، تا زمانی که مجبور به تحمل فریادهای معلم موسیقی میشود، و حتی زمانی که تمام قصه های برادران گریم و...؛ را میخوانده، و یا درباره ی دو فیلمی که درباره ی امپراطوری «اتریش»، در سینما دیده است؛ در طول ده سال، همه جا آقای «سومر»، همراه و در کنار اوست، بدون آن که نقشی در زندگی او داشته باشد، آنچه اهمیت دارد، خواسته ی آقای «سومر» است، که پسرک به آن اهمیت میدهد، و در آستانه ی مرگ آقای «زومز(سومر)»، حتی در کار او دخالت نمیکند، و هرگزی راز مرگ او را، به کسی نمیگوید؛ مبادا خواسته ی ملتمسانه ی آقای «سومر» را زیر پا بگذاشته باشد
نقل از متن: (از آن زمان که از درختها بالا میرفتم، دهها سال میگذرد، از آن روزها که میتوانستم پرواز کنم، وقتی که عاشق همکلاسی ام شدم؛ بعدها دوچرخه سواری یاد گرفتم، تا بتوانم برای آموختن پیانو، نزد دوشیزه «فانکل» ترسناک، بروم؛ در مسیر کلاس، حتی هنگام بارش برف و باران، یا وزش بادهای شدید، هر بار آقای «سومر» را میدیدم، همیشه آن طرف بود، با گامهای بلند، شتابزده از من جلو میزد، اما آخر آقای «سومر» که بود؟)؛ پایان نقل
تاریخ بهنگام رسانی 10/01/1400هجری خورشیدی؛ 17/10/1400هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی