Throughout his life Flaubert made it a game to eavesdrop for the cliché, the platitude, the borrowed and unquestioned idea with which the “right thinking” swaddle their minds. After his death his little treasury of absurdities, of half-truths and social lies, was published as a Dictionnaire des idées reçues. Because its devastating humor and irony are often dependent on the phrasing in vernacular French, the Dictionnaire was long considered untranslatable. This notion was taken as a challenge by Jacques Barzun. Determined to find the exact English equivalent for each “accepted idea” Flaubert recorded, he has succeeded in documenting our own inanities. With a satirist’s wit and a scholar’s precision, Barzun has produced a very contemporary self-portrait of the middle-class philistine, a species as much alive today as when Flaubert railed against him.
Gustave Flaubert was a French novelist. He has been considered the leading exponent of literary realism in his country and abroad. According to the literary theorist Kornelije Kvas, "in Flaubert, realism strives for formal perfection, so the presentation of reality tends to be neutral, emphasizing the values and importance of style as an objective method of presenting reality". He is known especially for his debut novel Madame Bovary (1857), his Correspondence, and his scrupulous devotion to his style and aesthetics. The celebrated short story writer Guy de Maupassant was a protégé of Flaubert.
This "dictionary" is not a work of literature but a vulgar joke-book; albeit one aimed at the type of highly literate readers who are my GR friends. As the GR blurb indicates, Flaubert is in no ways subtle using the "massue" rather than the rapier. This book would ideal for those occasions when one has had too many glasses of wine with supper but would still prefer to read in the evening.
J’hésite à écrire une brève recension de cet ouvrage car elle risquerait fort de ressembler trop à une des excellentes sottises qu’il contient. C’est d’un comique et d’une malice inégalables. Je le relirai encore maintes fois dans ma vie, c’est sur !
Kesinlikle ilham verici. Kimi tanımlar artık geçerliliğini yitirmiş; kimileri ise aradan geçen yıllara karşın bugün bile hâlâ geçerliliğini koruyor. Mutlaka okunmalı.