Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Cien sonetos de amor

... Show More
Pablo Neruda publicoacute; iVeinte poemas de amor y una cancioacute;n desesperada/i, su poemario maacute;s conocido, en 1924, cuando teniacute;a soacute;lo veinte antilde;os. Este es el libro maacute;s popular de Neruda y significoacute; la plena consolidacioacute;n de su prestigio literario. En iVeinte poemas de amor y una cancioacute;n desesperada/i, el gran bestseller de la poesiacute;a en lengua espantilde;ola, el poeta expresa el amor juvenil, apasionado, exultante y a la vez que triste.

pObra de gran envergadura literaria, el remanente de la herencia modernista fue aliado en ella por Neruda de modo admirable a los hallazgos expresivos de la nueva vanguardia en una serie de piezas de conmovida intensidad liacute;rica, cuyo acento de plenitud vital, exaltacieacute;n geneacute;sica y erotismo panteiacute;sta cede el paso, en la hora de los duelos y las separaciones, a un tono de melancoliacute;a que le hermana a la herencia romaacute;ntica.
pIntocables en su definitiva rotundidad de pieza maestra, estos iVeinte poemas de amor y una cancioacute;n desesperada/i constituyen sin duda una de las mayores cimas de la poesiacute;a amorosa en lengua castellana.

160 pages, Paperback

First published January 1,1924

About the author

... Show More
Pablo Neruda, born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto in 1904 in Parral, Chile, was a poet, diplomat, and politician, widely considered one of the most influential literary figures of the 20th century. From an early age, he showed a deep passion for poetry, publishing his first works as a teenager. He adopted the pen name Pablo Neruda to avoid disapproval from his father, who discouraged his literary ambitions. His breakthrough came with Veinte poemas de amor y una canción desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair, 1924), a collection of deeply emotional and sensual poetry that gained international recognition and remains one of his most celebrated works.
Neruda's career took him beyond literature into diplomacy, a path that allowed him to travel extensively and engage with political movements around the world. Beginning in 1927, he served in various consular posts in Asia and later in Spain, where he witnessed the Spanish Civil War and became an outspoken advocate for the Republican cause. His experiences led him to embrace communism, a commitment that would shape much of his later poetry and political activism. His collection España en el corazón (Spain in Our Hearts, 1937) reflected his deep sorrow over the war and marked a shift toward politically engaged writing.
Returning to Chile, he was elected to the Senate in 1945 as a member of the Communist Party. However, his vocal opposition to the repressive policies of President Gabriel Gonzalez Videla led to his exile. During this period, he traveled through various countries, including Argentina, Mexico, and the Soviet Union, further cementing his status as a global literary and political figure. It was during these years that he wrote Canto General (1950), an epic work chronicling Latin American history and the struggles of its people.
Neruda's return to Chile in 1952 marked a new phase in his life, balancing political activity with a prolific literary output. He remained a staunch supporter of socialist ideals and later developed a close relationship with Salvador Allende, who appointed him as Chile's ambassador to France in 1970. The following year, he was awarded the Nobel Prize in Literature, recognized for the scope and impact of his poetry. His later years were marked by illness, and he died in 1973, just days after the military coup that overthrew Allende. His legacy endures, not only in his vast body of work but also in his influence on literature, political thought, and the cultural identity of Latin America.

Community Reviews

Rating(3.9 / 5.0, 100 votes)
5 stars
31(31%)
4 stars
31(31%)
3 stars
38(38%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews All reviews
April 17,2025
... Show More
Okay so my version didn't have the sonnets. So it was 37 pages and it took me about a week and a half. I learned lots of new words (had to have translate open while I read) because the language was strange. To be honest, I don't know why I chose to read poems in Spanish when I'm not even the biggest poetry fan when I understand the literal words on the page. But, as usual, I'm glad I read it. It exposed me to a genre that was previously not familiar with, so points for that.
April 17,2025
... Show More
Puedo escribir los versos más tristes esta noche como forma de vida
April 17,2025
... Show More
“A nadie te pareces desde que yo te amo.
Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos”
April 17,2025
... Show More
Veinte poemas de amor o, mejor, veinte poemas de lujuria. Donde nos adentramos en la prosa de Neruda para ver cómo con palabras románticas y bonitas nos habla de sus deseos carnales, el ausentismo (o mejor, la disociación) con la que yace la mujer con la que se encuentra y su eterna tristeza de que la otra no tenga ese mismo fuego que él. Encima de, la ligera percepción de que la culpable es la figura femenina por hacerle sentir de esa forma. No pude evitar sentirme incómoda poema tras poema, y aún así hay gente que no logra entender sus palabras y piensa que se habla de amor y del dolor de no ser correspondido.

Encima leer uno de sus poemas más famosos, por no decir el más famoso, y que comience así:

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.



Romántico los cojones.
April 17,2025
... Show More
Me gustaron mucho los poemas: Me gustas cuando callas...
y
Puedo escribir los versos...
April 17,2025
... Show More
Yeah, this one's on me. I thought it'd be cool to read in Spanish and English simultaneously but it turns out a 19-year-old's romantic poetry makes my eyes glaze over irrespective of the chosen language.

Glad it's over, to be honest. Not sure how many more times I could stand my kindle smacking me in the face as I fell into another boredom-induced slumber.

No rating. My heart just wasn't in it.
April 17,2025
... Show More
Si quieres enamorar a alguien, recítale a Neruda. Es una regla. Ella caerá enamorada. En Veinte poemas de amor y una canción desesperada, la más exquisita poesía se abrirá ante el lector.
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido."
Sin dudas, Neruda es uno de los mejores poetas, y en este libro los poemas más maravillosos se hallan reunidos:

Cuerpo de mujer.
En su llama mortal.
Ah vastedad de pinos.
Es la mañana llena.
Para que tú me oigas.
Te recuerdo como eras.
Inclinado en las tardes.
Abeja blanca zumbas.
Ebrio de trementina.
Hemos perdido aún.
Casi fuera del cielo.
Para mi corazón.
He ido marcando.
Juegas todos los días.
Me gustas cuando callas.
En mi cielo al crepúsculo.
Pensando, enredando sombras.
Aquí te amo.
Niña morena y ágil.
Puedo escribir los versos.
La canción desesperada.
Todos ellos mundialmente famosos, y merecidamente, es una de las obras más conocidas de Neruda. El amor, tema central, se verá sensual y apremiante, así como melancólico y fatal. A la misma medida, estará presente la tristeza. La figura de la amada será idealizada y las comparaciones y metáforas con la naturaleza, serán los instrumentos para embellecerla aun más. Debe señalarse que los poemas, a excepción de La canción desesperada, no poseen nombre. Éstos fueron escritos en la juventud del poeta, el lenguaje que utiliza es simple pero precioso. Lo que hará que el lector logre conmoverse aún más, al leer con palabras cotidianas, los más altos sentimientos.
April 17,2025
... Show More
Yo comentando poesía, con mi ignorancia absoluta sobre el tema, es como un sacerdote hablando de relaciones y matrimonio, aunque eso igual sucede, pero a diferencia del sacerdote, sinceramente, no me siento capaz de criticar algo que claramente escapa mi comprensión.
De poesía lo único que leí y disfruté, con esfuerzo y varias lecturas, es “The Raven” de Edgar Allan Poe, en inglés y español, diferentes las dos, con múltiples visitas a google para palabras ajenas a mí. De él me encantaron las rimas, sobre todo en inglés y la penumbra, la angustia se sintieron.
De este libro puedo decir que hubo unas cuantas que comprendí o creí comprender por lo menos lo suficiente para generar un sentimiento, la ilusión de una pasión, amor, arrepentimiento, melancolía. En general estuve perdido, en un idioma que no era el mío y más que una lectura de placer se convirtió en un reto, inclusive una tarea, a la que algún día con más paciencia capaz decida volver, para aprender el dialecto de los que disfrutan este libro a pleno, y sienta lo que sienten.
Hoy puedo decir que disfruté el reto, es corto, no consume mucho tiempo, y recomendable para dedicarle a alguien.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.