Jokin Éric-Emmanuel Schmittin kirjoissa minua viehättää. Olen lukenut kolme hänen suomennettua kirjaansa (ja neljäs odottaa lukupinossa) ja kaikista olen pitänyt erittäin paljon. Schmitt osaa tiivistää, kirjat eivät ole tiiliskiviromaaneja, mutta silti niissä käsitellään ihmistä suurempia asioita: elämää, kuolemaa, uskontoa, hyvyyttä, pahuutta. sankaruutta. Kaikissa lukemissani kirjoissa näkökulma asioiden tarkasteluun on ollut lapsen/nuoren näkökulma.
Kirjoja on mielestäni vaikea kuvata: ne on luettava. Kirjat ovat tehneet minuun suuren vaikutuksen. Ja siltikin ne eivät ole olleet minulle mitenkään raskaita luettavia. Niitä lukiessa on yhtäaikaa ollut tunne siitä, että halua lukea nopeasti ja hitaasti. Haluaa edetä tarinassa ja pohdinnassa ja silti ei haluaisi näiden, tarinan ja pohdinnan, tulla päätöksen, loppuvan.
Suosittelen, jälleen kerran, tätä Schmittin kirjaa.
Θυμήθηκα πόσο αγαπώ τον Σμιτ. Ένα θαυμάσιο βιβλίο του ακόμα. Το θέμα, ο τρόπος που το προσεγγίζει, η γραφή. Το ταλέντο του είναι να συγκινεί χωρίς να γίνεται μελό. Να σε ταξιδεύει χωρίς να σε κουράζει με περιγραφές. Εξαιρετική και η μετάφραση και η επιμέλεια και, φυσικά, το εξώφυλλο. Πολλά συγχαρητήρια σε όλους τους συντελεστές.
Un bambino ebreo, Joseph, affidato alle cure di un prete, Padre Pons, affinchè sia sottratto al rischio della deportazione, nel Belgio del 1945. Una storia semplice, un tema importante, una scrittura delicata, quella di Eric-Emmanuel Schmitt, del quale questo probabilmente non è (ancora?) uno dei titoli più celebri, ma che meriterebbe allo stesso modo di essere scoperto e letto. Considerata la trama era impossibile che la memoria non mi andasse al famoso "Au revoir les enfants" ("Arrivederci ragazzi"), capolavoro del 1987 del regisa francese Louis Malle, premiato con il Leone d'oro alla 44ª Mostra internazionale d'arte cinematografica di Venezia: uno dei film della mia vita. Eppure qui c'è qualcosa in più, c'è il valore aggiunto dell'amicizia tra i due protagonisti, il giovane e il vecchio, l'ebreo e il cristiano, che, tra curiosità e affetto, sembrano quasi fondersi l'uno nell'altro: "Tu, Joseph, farai finta di essere cristiano e io farò finta di essere ebreo. Sarà il nostro segreto". Un libro da leggere, perchè "Chi sava una sola vita salva il mondo intero".
3,5⭐️ C’était très beau et j’ai appris beaucoup de choses sur les religions, le message était vraiment «bienveillant » si je peux dire ça. Le père Pons était fabuleux j’aimerai rencontrer quelqu’un aussi bienveillant, ça faisait chaud au coeur de lire un personnage si humain. Seul hic c’est que je suis dans une sorte de réa donc slump alors ça a un peu impacté ma lecture
Cartea este scrisă cu o delicatețe aparte, tipică lui Schmitt, care reușește să trateze subiecte grave și dure folosindu-se de cuvinte simple și personaje naturale și duioase, Copilul lui Noe plămădind o poveste tulburătoare și emoționantă, ce transmite sentimente de speranță, iubire în ciuda dramatismului și deznădejdei acelor vremuri.
"Unele emoții se dovedesc atât de puternice încât, fericite sau nefericite, ne zdrobesc."
Con của Noé – Eric – Emmanuel Schmitt Một tác phẩm mỏng, ngắn về chiến tranh, cụ thể hơn là về thời kì được coi là ác mộng khi Hitler tiêu diệt toàn bộ người Do Thái, những gia đình người Do Thái phải chạy trốn, đem con của họ đi gửi, vô số gia đình thất lạc nhau và phần lớn là không thể đoàn tụ. Về cảm nhận thì mình thấy tác giả làm rất tốt ở nửa đầu cuốn sách khi gây được ấn tượng, đem được lại cực nhiều cảm xúc cho người đọc. Sử dụng giọng văn con nít, người đọc sẽ bắt gặp những câu hỏi ngây thơ đến đau lòng của cậu bé Joseph, đồng thời cũng hồn nhiên vì cậu chưa biết chuyện gì đang xảy ra xung quanh mình, và chính sự non nớt ngờ nghệch ấy đã tạo ra những câu văn cực kì hài hước và thật sự mình đã bật cười thành tiếng trước những đoạn văn ấy. Tuy ngây ngô là vậy nhưng tác giả không hề quên đi việc thể hiện bản chất của Joseph – một cậu bé mang dòng máu Do Thái thông minh khi cậu đưa ra những câu hỏi về tôn giáo của mình, những lập luận để phanh phui sự thật cũng như những cao kiến trong những lúc cả làng trẻ đang có nguy cơ bị lính Quốc Xã phát hiện. Ngoài ra mối liên hệ giữa các nhân vật cũng nói lên tình người, sự hi sinh, dám làm những việc nguy hiểm để cứu lấy đồng loại của mình, không phân biệt tôn giáo, dòng máu hay xuất thân. Đáng tiếc là nửa sau của sách mình cảm giác tác giả viết vội quá. Sự việc then chốt để giải phóng toàn bộ chuyện thì lại diễn biến quá nhanh, cũng như những câu hỏi về tôn giáo có phần hơi khó hiểu (cái này có thể là do mình không hiểu). Kết thúc của sách cũng không ăn nhập gì với mở đầu sách cả. Mình vẫn khuyên mọi người nên đọc vì nó cũng không quá dở để bỏ qua tuy nhiên hãy đọc trong tâm thế đừng kì vọng quá.