Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 99 votes)
5 stars
29(29%)
4 stars
43(43%)
3 stars
27(27%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 26,2025
... Show More
Първата ми среща с Исабел Алиенде беше вълшебна. "Къщата на духовете" ме омагьоса. Мисля, че това е точната дума. Бях безапелационно пленена от тази история, от героите й, от силния им дух, от темперамента им, от бурната им чилийска кръв, която, колкото и банално да звучи, кипи със страхотна сила, която ти е невъзможно да пренебрегнеш. Четейки "Къщата на духовете", аз се влюбих в перото на Алиенде.

След това беше сигурно, че ще прочета и следващите й книги, всичките й книги. Обикновено обичам да правя кратка почивка между книгите на един и същ автор, особено ако са обвързани в някакъв цикъл, за да избегна пренасищането, което ще развали частично удоволствието. Но историята ми с Алеинде очевидно ще бъде толкова сложна, колкото е и съдбата на нейните герои, защото не можах да го направя. Пуснах си една книга, после друга, после трета и не мирясах, докато не заслушах "Дъщеря на съдбата". И обикнах историята на Елайза дори повече от тази за Клара.


Не очаквах това да се случи. "Къщата на духовете" е наситена с лични емоции, което я прави много по-интимна и разголваща книга, а това са неща, които почти неминуемо докосват читателя. Тези истории успяват да прелеят чувствата си в читателя, да го направят съпричастен. И обикновено оставят най-ярка следа. И "Къщата на духовете" направи всичко това. Така че, признавам си, не очаквах, която и да е друга книга на Алиенде, да се вреже толкова дълбоко под кожата ми отново. Но ето, че "Дъщеря на съдбата" я надмина.

Не мога, а и не искам, да вляза в дебрите на сюжета, защото извадени от контекста на детайлите, опростяват твърде много тази книга. В своята същност това е историята на едно влюбено момиче, което предприема най-трудното пътуване в живота си, за да последва своя любим, неспособна да се откаже от чувствата си и да се примири със самотата си. Вдъхновяваща основа, но много дъвкана. Елайза няма да е първата, нито последната девойка, която се е втурнала безразсъдно след първата си любов, без да мисли за последиците, нито за трудностите.
Но под повърхностните причини за това пътуване се крие една многопластова история за израстването, за ценностите, за женствеността, фанатизма, за бедността, отчаянието, нищетата и смъртта.
Елайза отплава бременна, отслабната физически и решена на всичко да намери своя любим, но в един момент преследването на целта се превръща в пътуване съм себе си.

Тя и нейният спътник по неволя, който остава до нея дълго след като е изпълнил деловите си задължения към нея - Дао Циен, изживяват един живот заедно, без да си дават сметка за това. Всеки от тях преследва дълги години своята собствена цел, но без да да усети, всеки от тях търси своя пристан именно у другия. Докато идва моментът, в който разбираш, че не целта, не онова след което тичаш цял живот, за което мечтаеш, към което се стремиш, не то е най-важното. А пътя към нея. Всяка малка стъпка, която си направил, всяка жертва, всяка малка победа, която те е отведа една крачка по-близо, всяко разочарование, всяко падане, всяка подадена ръка по пътя, която пуска своето разклонение в живота ти. Животът е пътуване. Най-ценното в една сбъдната мечта е усилието, което си положил за нея. Опита, които си добил, дерзайки напред. Това никой не може да ти даде и никой не може да ти отнеме.

Перото на Исабел Алиенде е виртуозно. Истинско удоволствие е да проследиш извивката на всяка негова дума. И когато тази симфония завърши с физическата и ментална метаморфоза на героите, които са ти станали толкова близки по пътя дотук, просто удоволствието е пълно.

https://readersense.blogspot.com/2020...
April 26,2025
... Show More
لا أعرف كيف أصف مشاعر دهشتي من روعة هذا العمل المتكامل بنيانه الأدبي بشكل ساحر ! ما هذا السرد البديع ؟ و الدقة التاريخية و الوصف المنمق الرائع !
إيزابيل احتلت قلبي بعنفوان قلمها و صدق شخصياتها و التي نسيت أنها مجرد شخصيات روائية ! تعلّقت بهم جميعًا بشدة و أصبحت انتظر موعد القراءة و خاصةً إليثا و تاو شيين ... غصتُ في أعماق الحياة اللاتينية و تعلّقت بكل الأحداث و لم املّ للحظة .. في لحظة بدت ايزابيل أكثر قربًا لقلبي من كل الكتّاب الذين قرأت لهم!
الغريب في الأمر أن تلك الرواية لمست فيّ وترًا حساسًّا للغاية... كنت مثل إليثا .. أبحث عن شئ و لكن القدر أو ما اسمته ايزابيل في عملها ب " الحظ" .. رسم لي شيئًا آخرَ غيرّني تمامًا ! ..
رواية أغرقتني في كثيرٍٍ من المشاعر العذبة التي تجعلني أرغب بشدة في إقتناء باقي أجزاء الثلاثية ... الرواية الاولى التي تجعلني عند إنتهائها أشعر و كأن صديقةً غالية على قلبي بل جزء من روحي ... هجرني و سأفتقد الاحداث و الشخصيات بشدة ..سأكتب بإسهاب أكثر إن شاء الله عند إنتهائي من كل الأجزاء.

أكتوبر ١٤
April 26,2025
... Show More
Güzel ve uzun bir maceraydı. Başlarda okumaktan çok keyif almadım ve bu yüzden sayfa sayısı biraz gözümü korkutmuştu ancak kitap okudukça güzelleşti. Roman Şili'nin liman kenti olan Valparaiso'da başlıyor. İngiltere'den buraya göçmüş (sebebini romanın ortalarında öğreniyoruz) 1800'lü yılların kültür ve aristokrasisine ait bir İngiliz aile var elimizde ve Şili'de evlat edindikleri bir kız çocuğu. Eliza adındaki bu çocuğu kendi doğrularına göre ve dönemin konjonktürüne uygun olarak baskı altında yetiştiriyorlar. Ama günün birinde Eliza aşık oluyor ve işler sarpa sarmaya başlıyor. Kaçak göçek buluşup görüştüğü sevgilisi zengin olma umuduyla San Fransisco'da altın bulmaya gidip Eliza'yı bırakınca bir kaç ay sonra Eliza dayanamayıp (Çinli bir şifacı ve gemi aşçısının yardımıyla) gemiye atlayarak sevgilisini aramak için uzun mu uzun bir yolculuğa çıkıveriyor. Böylece romanda bambaşka bir kapı açılıyor ve Gold Rush döneminde geçen bir westerne dönüşüveriyor hikaye.

Roman 19. yüzyıl ortalarının Şili, İngiltere, Çin ve Amerika'sından kesitler sunduğu ve bunu çok ayrıntılı biçimde yaptığı için yazılması epey zor bir roman olmuştur eminim. Bunu da hikayede ve özellikle de hikayenin dilinde en ufak bir kopma ve bozulma olmadan yapabilmek büyük iş. Sadece okurken bazen ayrıntılar okuyucuyu boğabiliyor ama yer yer de büyük keyif veriyor. Hem genç bir kızın olgunluğa adım atıp büyümesi, hem erkek egemen bir dünyanın içinde kadın olmaya çalışması, özgürlük ve anlam arayışı gibi bir çok açıdan ele alınmaya müsait bir roman çıkarmış ortaya Allende. Güney Amerikalıların becerdiği o sihirli anlatım bu romanda da mevcut ki büyülü gerçeklik değil bahsettiğim. Hani o insanı dünyadan koparan, romanla bütünleşmesini sağlayan, yazarın aradan çekildiği ve sizi kelimelerle ve hikayeyle baş başa bırakmayı başardığı o büyülü anlar bu romanda da bolca mevcut.. Kolay bir okuma değil belki ama bıraktığı tat için değer..
April 26,2025
... Show More
(إيزابيل ألليندي) كاتبة عظيمة - وابنة الحظ رواية بديعة. يعجز المرء عن كتابة ريفيو يليق بهذا العمل الجميل. فكل حدث وكل شخصية وكل وصف وكل تفصيلة، تستحق التوقف عندها والتحدث عنها كثيرًا.

مقتطف:
"لقد تعشَّقت الحرَّيَّة. فقد عاشت بين أربعة جدران في بيت آل سو میرز، في أجواء لا تتبدَّل، حيث الزمن يدور في حركة دائريَّة، وخط الأفق يكاد لا يُلمح إلا من خلال نوافذ مُعذَّبة؛ وترعرعت في درعٍ كتيم من أساليب السُّلوك الحميد والتَّقاليد، ودُرَّبت على الدَّوام كيف تكون ممتعة وخدومة، وعاشت محصورة في مشدّ الصدر، والرُّوتين، والأعراف الاجتماعية، والخوف. لقد كان الخوف رفيقها الدَّائم: خوف من الربّ وعدالته، وخوف من الالسُلطة ومن أبوَيها بالتَّبنَّي، وخوف من المرض واللَّعنة، ومن المجهول والمختلف، وخوف من الخروج من كنف البيت وحمايته ومواجهة أخطار الشارع؛ وخوف من هشاشتها الأنثويَّة نفسها، من الدنس ومن الحقيقة. لقد كان واقعها مفرطًا في التنميق، يقوم على التجاهل والصمت المجامل والأسرار المحفوظة جيَّدًا، وعلى النظام والانضباط. وكانت الفضيلة هي أقصى تطلُّعاتها، ولكن الشكوك بدأت تساورها الآن بمعنى هذه الكلمة. فعندما استسلمت لخواکين أندييتا في غرفة الخزائن اقترفت خطيئة لا يمكن إصلاحها في نظر الجميع؛ أمَّا في نظرها، فالحبّ يبرَّر كلّ شيء. لم تكن تعرف ما خسرته وما کسبته من ذلك الهوى. وخرجت من تشيلي بهدف العثور على حبيبها لتكون عبدةً له إلى الأبد، معتقدةً بأنَّها تُطفي بذلك تعطُّشها إلى الخضوع، ورغبتها الخفيَّة في المجامعة، ولكنَّها لم تعد قادرة على التَّخلّي عن هذه الأجنحة الجديدة التي بدأت تنمو على كتفَيْها.إنَّها غير نادمة بأيَّ حال على ما تقاسمته مع حبيبها، وغير خجلة من تلك المحرقة التي بلبلت ذهنها، بل على العكس، فهي تشعر بأنَّها صلَّبتها فجأة ودفعة واحدة، ومَنحتها الكبرياء لاتَّخاذ القرارات وتحمل نتائجها. فليست مَدينةً بتقديم تفسيراتٍ إلى أحد، وإذا ما كانت قد اقترفت أخطاء، فقد تلقَّت عقوبة كفاية بخسارتها أُسرتها، وبعذابها وهي مدفونة في قاع السَّفينة، وبابنها الميّت، وعدم اليقين المُطلق الذي يحيط بمستقبلها. عندما حَبِلت ووجدت نفسها متورَّطة، كتبت في يوميَّاتها بأنَّها فقدت الحقّ في السَّعادة، ولكنَّها في هذه الشهور الأخيرة، وبينما هي على صهوة جوادها مشاهد كاليفورنيا الذهبيَّة تلك، أحست بأنَّها تُحلَّق عاليًا مثل نسر كوندور. استيقظت في صباح أحد الأيَّام على صهيل حصانها وضوء الفجر في وجهها، فوجدت نفسها محاطة بأشجار السَّكُوية العملاقة التي تنتصب مثل حراس معمَّرين يحرسون أحلامها، وبهضابٍ ناعمة وقمم بنفسجيَّة شاهقة في البعيد؛ وعندئذٍ غمرتها سعادة ارتداديَّة لم تعرفها من قبل قط. وانتبهت إلى أنَّها لم تعد تعاني ذلك الإحساس بالرُّعب الذي كان يقبع عند فم معدتها مثل فأر متأهَّب لعضَّها. لقد ذابت المخاوف في اتَّساعات تلك الأراضي الشاسعة. فكلَّما واجهت المخاطر، اكتسبت مزيدًا من الجسارة: إلى أن فقدت خوفها من الخوف. (إنَّني أجد قوى جديدة في داخلي، ربَّما كانت موجودة لديَّ دومًا، ولكنَّني لم أعرفها، لأنَّني لم أكن بحاجة إلى استخدامها قبل الآن. لستُ أدري في أيّ منعطف على الطريق أضعت الشخص الذي کنته فيما مضى يا تاو! إنَّني الآن واحد آخر من المغامرين الكثيرين المنتشرين على ضفاف هذه الأنهار الصافية وسفوح هذه الجبال الأبديَّة. إنَّهم رجال متكبرَّون، لا شيء فوق قبَّعاتهم سوى السَّماء، وهم لا ينحنون أمام أحد لأنَّهم يبدعون المساواة. وأنا أريد أن أكون واحدًا منهم بعضهم يمشون ظافرين وهم يحملون على كاهلهم كيس الذهب، وآخرون مهزومون لا يحملون سوى الخيبة والديون، ولكنهم جميعهم يشعرون بأنَّهم سادة أقدارهم، وسادة الأرض التي يطأونها، والمستقبل، وكرامتهم التي لا يمكن أن تُنتقص. لم يعد بإمكاني بعد أن تعَّرفت عليهم أن أعود لأكون تلك الآنسة التي أرادتها مس روز . وقد بدأتُ أخيرًا أتفهَّم خواکین، عندما كان يختلس من ساعات حبّنا الثمينة ليُحدَّثني عن الحرَّيَّة. هذا ما كان يعنيه إذن ... إنَّها هذا الإشراق، وهذا الضياء، وهذه السَّعادة الزخمة كسعادة لحظات الحبّ القليلة المتقاسَمة التي أستطيع تذكَّرها. إنَّني مشتاقة إليك يا تاو. فليس هناك من يمكنني التَّحدَّث إليه عمَّا أراه، وعمَّا أشعر به. لا صديق لي في هذه العزلات، وأنا أتوخَّي الحَذَر في كل ما أقوله في ممارستي لدور الرجل. إنَّني أمضي مُقطَّبة الجبين، حتى ينظروا إليّ على أنَّني فحل حقيقيّ. كم هو مزعج أن يكون المرء رجلًا، ولكنَّ الأسوأ من ذلك هو كونه امرأة)".
April 26,2025
... Show More
"Where there are women, there is civilisation ..."
- Paulina Rodriguez de Santa Cruz

What do you remember about your first love? Some said that first love last forever, do you agree? First love encouraged Eliza to leave her family, experienced a near-death journey from Valparaiso to the new world, California, chasing Joaquín Andieta's shadow fearlessly. Through the journey she realised that she then has the freedom beyond anything she imagined before, and that was something precious for any woman.

As a female author, Isabel Allende surely has charm in inventing amazing female characters. I met Eva Luna a while ago, now I was honoured to meet Eliza, Paulina, and Rose Sommers. Even Lin and her 'golden lilies' feet was such a strong character that blew fresh air to the story.

What's best in portraying the new world than this amazing story? The gold fever opened new chances for a new beginning, but at what cost? American natives were hunted down like animals, derived from their own land, in the name of greed and certain race supremacy. No laws protecting the immigrants, no matter how hard they're working and contributed to the California's economic stabily, it was nothing because of their skin colours.

I think I have to agree with a friend when he said, nobody wrote, or can write, or will write, like Allende.


****

Kisah hebat tentang cinta, perbedaan budaya, rasialisme, dan dunia baru ketika semua orang mencari keberuntungan dalam demam emas atau sekedar melarikan diri dari kehidupan lamanya.

Eliza Sommers, berangkat seorang diri ke California saat demam emas sedang melanda demi mengejar sang pujaan hati Joaquín Andieta. Adil sepertinya mengatakan cinta pertama selalu berkesan mendalam. Namun seberapa jauh kita akan terus mengejar cinta pertama itu?

Sungguh membaca karya-karya Allende selalu membuatku berharap setiap kisah yang aku baca tidak akan berakhir. Tidak akan pernah.
April 26,2025
... Show More
Let me say it upfront: I'm a devoted fan of Ms Allende. From her House of the Spirits to Zorro, I have reveled in her quixotic, sensual, unabashedly sprawling explorations of family ties, the toll and joys of love in all its diverse forms, and the independent spirit of the immigrant. Infused with Ms Allende's trademark turns of phrase ("fate lashed its tail and changed her life forever") and cast of eccentric characters driven by private obsessions, this novel takes place in the 1800s, starting in Chile with the discovery of a baby in a soap crate, left on the threshold of the very proper but secret-riddled English family of the Sommers. The child, named Eliza, is raised by the delightful wasp-waisted Ms Rose Sommers, indoctrinated in the limited methods a girl can employ to survive in their rarefied society; but when Eliza falls passionately and unexpectedly in love with a common clerk, she flees the safe emptiness of her cloistered existence for feral California, embarking on an adventure that awakens her to life's vast potential and cracks the fragile veneer in which the Sommers themselves have dwelled. Ms Allende's deft pen conjures to vivid, humane life both the hypocrisy of Victorian mores in South America as well as the savage abandon of the Gold Rush; her cast is wide and diverse, ranging from the mourning Chinese physician who accompanies Eliza to a caravan of prostitutes led by a transgender humanitarian. Very few writers today can claim the mastery of color and depth of Gabriel Garcia Marquez's work; I humbly suggest that Ms Allende is definitely one of them.
April 26,2025
... Show More
Como la mayoría de los libros de la escritora también Hija de la fortuna es desafiante. Las historias se entrelazan, algunas vinculadas a acontecimientos que sucedieron realmente. Pero luego el cuento tendrá a formar una trilogía con un final lleno de serenidad y amor, como de hecho sabe hacer la profesionalidad de Isabel Allende. [...] El año es 1832 y la historia se origina en la localidad de Valparaíso, en Chile:

- La primera motivación se basa con el advenimiento de una familia rica Inglés, que al encontrar una niña abandonada, Eliza, decide de hacerse cargo.
- En la segunda parte ya que Eliza ha crecido los padres deciden de llevarla a conocer los miembros de familia de verdad. Entre tanto, esta niña se enamoró de un muchacho. También está embarazada, pero los padres supuestamente no quieren que la hija frecuenta este tipo. Desde esta contradicción sentimental, el tipo le dice a Eliza que irá a la "fiebre del oro" en busca de fortuna. A su regreso buscará ella de nuevo. [...] Gracias a un chino ella se puede embarcar y salir hasta los Estados Unidos, incluso si mientras tanto se enfermó y perdió el niño.
- En la tercera parte el amor entre Eliza y el muchacho desaparece: de sus experiencias por América, un país que en ese momento está a explotar los emigrantes, Eliza regresa a San Francisco y se fue a vivir con el amigo chino. ... Entre los dos nace una gran amistad, algo diferente. Luego ella recibirá una noticia de su familia que comunicará la muerte de Joaquín, el chico por el cual ha sido enamorada. Sin embargo con esa noticia Eliza se siente finalmente libre.
April 26,2025
... Show More
I love historical fiction. I enjoyed several parts in this story, but I must say that it was not a page turner for me. I made myself finish. This book is about the power of first love. How your ideal love and your want of love can prevent you from seeing what you really had. Eliza loved her first lover Joaquin to obsession and it takes her years to realize that their love was possibly not true love after all and was sugar coated in her naive, sixteen year old mind. She is so obsessed with Joaquin that she about kills herself trying to get to California to find him. She travels for months on a ship originating from her home in Chile and when she gets there she spends years searching for him still! I was upset with the ending. One of my pet peeves is when I have to visualize my own happy ending. I don't always like the authors of books to leave it up to the reader to assume what happened. It depends on my mood, I suppose.

Ms. Allende does a great job of setting the scene of the time period. It is an epic journey for Eliza and for Tao. There was plenty of foreshadowing on how the story would end, but none of it was realized and there were plenty of plot points unresolved. I couldn't wait for Tao and Eliza to be together. I read so many pages about characters and plot sequences that did not interest me as much as their relationship. Relationships are the most interesting for me in any story- that is just my preference. I read the last page and I was looking for another page! I was waiting for them to run into each other's arms. A wedding? A hug? But no, they hold hands, she says, "I am free" and it's done. I was surprised at the abruptness of the ending seeing that the book is over 400 pages and she takes plenty of time describing other things that didn't really add to the story for me. In terms of the book's content, I would have to say it is practically "R" rated, at least for me. There are well described love scenes and quite a few "f-bombs." I am giving this story only two stars because it was just okay. I would have to say that I think Steinbeck is much more enjoyable and satisfying in reading about California and his fictional characters. I wonder if something was lost in the translation of this novel from Spanish to English. I have heard that magic can be lost and that it is often better to read a book in its original state. Yet, I read only English and so I'm grateful for translated books! I am glad that I got to be reminded about how crazy San Francisco was during the gold rush. How America came to be is always amazingly interesting to me. I love how the journalist in this story points out how the West would've taken centuries longer to develop if the gold rush had never happened at all.
April 26,2025
... Show More
This is an interesting historical fiction about a Chilean woman, Eliza Sommers, who comes to San Francisco during the California Gold Rush. She is hunting for her lover, Joaquin Andiata, who left Chile for the gold fields of California.

The book is well written and researched. Allende states she spent seven years researching this book. So many books have people coming from Europe to the California Gold Rush. It was great to read a story where the key people come from South America. Allende is a great storyteller, and I felt I was with Eliza in Chile, on the ship and in California. I could almost hear, smell and see the scenes she described. The ending left me feeling as if the book was not over. Is this book part of a series or trilogy? I noted the book was published in 1998 in Spanish by Plaza & Janes and translated to English in 1999. It was featured as in Oprah’s Book Club in February 2000. I recommend this book.

I read this as an audiobook downloaded from Audible. The book is thirteen hours and nineteen minutes. Blair Brown does a good job narrating the book. Brown is a Tony Award winning actress. Brown also won the Ace Award and was nominated for five Emmy Awards. I wondered if the narration would have been even better if done by a person with a native Chilean/Spanish accent.
April 26,2025
... Show More
"إنني الأن حرة " تلك الجملة الأخيرة ومع إغلاق الكتاب والنظر الي وجه إلزا وتلك النظرة. إحساس لا يمكن وصفه
n  n
pnc branch locator

فعلا لقد تحررتي يا إلزا
عندما تركتي المشد وتركتي حياة القيود وإنطلقتي للحياة لكنك كنتي عبدة طوال حياتك
من قبل ظهور خواكين كنتي عبدة لتسلطات مس روز، عبدة للواجبات الاجتماعية ،عبدة للقرارات العائلية
أنتي لم تتحرري بموت خواكين أنني تحررتي عندما خلعتي مشدك وتنوراتك الكثيرة وشكلك الأنثوي الضعيف في مجتمع مقيد للمرأة وظالم لها .

شكرا لكي إيزابيل ألليندي جعلتني أتعايش مع الزمان والمكان والأشخاص والأحداث
تعايشت مع كل تفصيلة صغيرة في الرواية وبحثت عنها

بحثت عن السفن شراعية والسفن البخارية
n  n

n  n
بحثت عن حمي الذهب
n  n

n  n
بحثت عن الأقدام الذهبية
n  n
بحثت عن الكويكرز
بحثت عن لولا مونتيث
n  n

وجدت صور كابتن هارفي لو. وقصة قبضه علي خواكين
n  n

n  n
http://morro-bay.com/morsels/manny-si...

وجعلتني أغوص داخل إلزا ومس روز وجيرمي وجون
أحسست بجيرمي ومدي رصانته وإحترمته لتقديره لأخته وشخصيته بدون نفاق
أحسست بروح جون المغامر القبطان
أحسست بعناد مس روز بصدمتي فيها ،وشخصياتها المختلفه وتناقضها
لم أترك شخصية الا وكنت قد لمست قلبي بشيء ما
وأكثر شخصية أعجبتني
تاو تشيين ذاك الصيني الذي بلا اسم الوحيد الذي يسعي وراء هدف، له رؤية وله طموح حتي عند تغيير المسار يخلق له هدف
من طفل بإسم الطفل الرابع
لطبيب يعالج المرضي لطباخ،لمنقذ للفتيات
انه بطل حقاً

لقد تعلمت الكثير وأحسست بزخم من المشاعر
منها الغضب ،منها الشفقه ،منها الإنبهار ومنها الإستنكار

، وهناك بابلو الشرير وهوا طيب وصاحب الثلاث اصابع والكثير من وصفت حياتهم اليوميّة البسيطة ببراعة ودقّة، وسرد سلس وأخّاذ، 
لقد ذوبت داخل الرواية. وذابت داخلي
وطبعا أشكر كل من كان معي في القراءة الجماعية
نيرة قرايتي معاكي اضافت لي فعلا
April 26,2025
... Show More
É desta Isabel Allende que gosto, aliás que adoro!!!
Ritmo ágil, ficção polvilhada de aspetos históricos e personagens arrebatadoras, desde as principais às secundárias!

ADOREI!
Releitura de outubro!

NOTA - 09/10
April 26,2025
... Show More
“Daughter of Fortune”, (book 1 of the Involuntary Trilogy) by Isabel Allende
(Translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden)

4 fascinating stars ⭐️⭐️⭐️⭐️

This was my 4th book by this author.

The first book I read was “The House of the Spirits”, which was her debut novel in 1982 and is now considered book 3 of this trilogy. That, in my opinion, is an outstanding novel.

This book, which was published in 1999, spans time from the early 19th century in Valparaiso (Chile) through the mid-1800’s at the height of the California Gold Rush and contains some dark themes like the sex trafficking of girls and women for the purposes of prostitution during the Gold Rush. It also deals with issues of gender identity.

There isn’t a lot of dialogue. It’s mostly a tale. And this author’s storytelling skill is superb!

I simply adore her.

And I think she is very lucky to have a terrific translator, whose chose the perfect words and sentences.

Once again she was able to spellbound me!

Although there were too many characters, the historical elements were fascinating.

I’m looking forward to reading “Portrait in Sepia”.

e-book (Kobo): 496 pages (default), 131k words

audiobook narrated Blair Brown: 13.3 hours (normal speed) - unabridged

Paperback (Harper Perennial - reprint): 432 pages

Note from GoodReads: Trilogía Involuntaria Series (“Involuntary trilogy", in English): all could be considered standalone books and follow the long family line of the Del Valle. Characters in “The House of the Spirits” are mentioned in “Portrait in Sepia”, which is a sequel focusing on the descendants of characters from “Daughter of Fortune”.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.