...
Show More
যদিও ইংরেজি অনুবাদ পড়েছি, তাও আমি বাংলায় লিখছি।
নেরুদা, যাকে বলা হয় বিশ্ব প্রেমের কবি, বিপ্লবের কবি, যার কবিতা চে গুয়েভারা তার প্রেমিকাকে শুনিয়েছিল। এমনকি আজও লক্ষ লক্ষ প্রেমিক প্রমিকা তারই ভাষাকে আশ্রয় করে নিজেদের মনের কথা অনায়াসে ব্যক্ত করতে পারে। ব্যক্তিগত জীবনে তার প্রেম সফলতা পায়নি ঠিকই কিন্তু তার অনুভুতি তিনি জিয়িয়ে রেখে গিয়েছেন প্রজন্মের পর প্রজন্মের মানুষের অন্তরে, থেকে গিয়েছেন তাদের নিরবতার ভাষা হয়ে।
এই বইয়ের ১৪০০ লাইন তিনি রেখে গিয়েছেন তার ৩য় স্ত্রী মাতিলদে উরুতিয়ার উদ্দেশ্যে। যার উদ্দেশ্যে তিনি বলেছেন "Now that I have declared the foundation of my love, I surrender this century to you: wooden sonnets that rise only because you gave them life."
সনেট গুলোতে সব ধরনের অনুভুতিরই স্পর্শ থাকলেও তার ব্যক্ত করা প্রেমকে হয়ত তার শুদ্ধতম রূপটা দিয়েছে তার লেখার বিষণ্ণতা। অনুভুতির গভীরে ডুব দিয়ে তিনি তুলে এনেছেন সব থেকে দামী বিষণ্ণতা গুলো। এরপর তা বিক্রি করেছেন চড়া দামে।
নেরুদা, যাকে বলা হয় বিশ্ব প্রেমের কবি, বিপ্লবের কবি, যার কবিতা চে গুয়েভারা তার প্রেমিকাকে শুনিয়েছিল। এমনকি আজও লক্ষ লক্ষ প্রেমিক প্রমিকা তারই ভাষাকে আশ্রয় করে নিজেদের মনের কথা অনায়াসে ব্যক্ত করতে পারে। ব্যক্তিগত জীবনে তার প্রেম সফলতা পায়নি ঠিকই কিন্তু তার অনুভুতি তিনি জিয়িয়ে রেখে গিয়েছেন প্রজন্মের পর প্রজন্মের মানুষের অন্তরে, থেকে গিয়েছেন তাদের নিরবতার ভাষা হয়ে।
এই বইয়ের ১৪০০ লাইন তিনি রেখে গিয়েছেন তার ৩য় স্ত্রী মাতিলদে উরুতিয়ার উদ্দেশ্যে। যার উদ্দেশ্যে তিনি বলেছেন "Now that I have declared the foundation of my love, I surrender this century to you: wooden sonnets that rise only because you gave them life."
সনেট গুলোতে সব ধরনের অনুভুতিরই স্পর্শ থাকলেও তার ব্যক্ত করা প্রেমকে হয়ত তার শুদ্ধতম রূপটা দিয়েছে তার লেখার বিষণ্ণতা। অনুভুতির গভীরে ডুব দিয়ে তিনি তুলে এনেছেন সব থেকে দামী বিষণ্ণতা গুলো। এরপর তা বিক্রি করেছেন চড়া দামে।