Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 100 votes)
5 stars
39(39%)
4 stars
27(27%)
3 stars
34(34%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews
March 26,2025
... Show More
Un livre bizarre mais hypnotique. Avec une style cinématographique et terse comme la soie. Des dialogues impeccables. Une histoire triste avec beaucoup de larmes. L'Indochine comme fantasme et Phantom de la mémoire.
March 26,2025
... Show More
Esta novela es un cuadro escrito. Con cortas y precisas pinceladas Marguerite Duras dibuja para nosotros una historia. Una historia de amor, de deseo, de pasión. Una historia franca y hermosa.
Ella. Él.
Una francesa. Un chino.
Una adolescente. Un hombre adulto.
Ella es de una familia adeudada. Él es uno de los hombres más ricos en China.
La personalidad de ella es increíble. Es franca, directa, curiosa, de carácter fuerte.
Él sorprende con su sensibilidad y generosidad. 
La noche. 
Un calor insoportable. 
Dos cuerpos entrelazados. 
Dos almas hechas una.
Será cierto que un verdadero amor siempre es imposible?
Ella tiene que volver con su familia a Francia. Él tiene que casarse con una china de su misma clase social. Mientras tanto... "el espantoso dolor de aquel deseo".

Es uno de mis libros favoritos. Por su belleza, por su contenido explícito, por la investigación de lo que es el amor, por su lenguaje tan simple y mágico, por su poderoso erotismo, por reconocerme a mí en Ella. Reconocer a esa "niña que transgrede el miedo. Ella es quien quiere saber, quien lo quiere todo, lo máximo, todo, vivir y morir a la vez."
March 26,2025
... Show More
J'ai préféré le premier livre de l'écrivaine où la relation entre l'amant et la jeune fille est beaucoup plus subtile et émouvante mais relire leur histoire d'une manière plus élaborée m'a impressionné aussi. C'est l'écriture et une vision plus sobre et détachée qui offre aux lecteurs plus de détails sur leurs circonstances, les lieux qu'ils visitent et les conversations qui ont tant marqué leurs vies d'après. Ca en vaut le détour tout comme le premier livre.
March 26,2025
... Show More
My comments in video: https://youtu.be/kl50AWukGhI

The lover is like a poem and this book is its explanation. Two related books that are different despite dealing with the same lover.
A work that is more reflective and explicit than the other of The Lover by the same author, which is more poetic, veiled and impulsive. The vision of death that is throughout the book as a haunting ghost stands out here, due to the death of the lover who inspired the author; while the other work shows us more immortality. I especially liked the clarity and sincerity that she shows in the dialogues by showing the slavery inherent in love and discrimination on various levels, which is more powerful than 50 Shades of Gray, and also the legend that she wants to constitute, that she built. I invite you to read the work, and appreciate the differences that occur between the works, because despite being closely related, they are different and evocative at different levels. It seems that the writing of "the lover" is for her mother and her brother (family) of her having as an excuse the lover, while this is really for her lover. I await your comments.

El amante es como un poema y este libro su explicación. Dos libros relacionados que son diferentes a pesar de tratar del mismo amante.
Una obra que se muestra más reflexiva y explícita que la otra de El amante de la misma autora que es más poética, velada e impulsiva. Se destaca acá la visión de la muerte que está a lo largo del libro como un fantasma que ronda, debido a la muerte del amante que inspiró a la autora; mientras que la otra obra nos muestra más la inmortalidad. Me gustaron especialmente las claridad y sinceridad que muestra en los diálogos al mostrar la esclavitud inherente en el amor y la discriminación a varios niveles, que resulta más potente que las 50 sombras de Grey, y también la leyenda que quiere constituir, que construyó. Los invito a leer la obra, y apreciar las diferencias que se presentan entre las obras, pues a pesar de estar muy relacionadas, resultan diferentes y evocadoras a distintos niveles. Pareciera que la escritura de "el amante" es para su madre y su hermano (familia) teniendo como excusa al amante, mientras que esta realmente es para su amante. Espero sus comentarios.
March 26,2025
... Show More
Reencuentro con esta historia, la del Amante chino, que claramente atravesó la vida de MD. La contó varias veces, se ve que le afectó y le cambió la vida, lo cual también me parece muy hermoso. Recordaba la historia, pero no la manera en como está escrita. Con esas pausas, esa vista en tercera persona, que parece impersonal, pero que es lo más personal del mundo. Esa historia tan hermosamente trágica, porque sabes perfecto que va a terminar. Con toda su belleza, con lo excepcional de toda la situación. Con el descubrimiento, deseo, todo lo que significa. No creo que vaya a releer el amante ahora, porque es la misma historia, me llama la atención la necesidad suya de contarla en todos los formatos que tiene a la mano, y hasta me parece hermoso, como si esa niña se hubiera quedado atrapada en el tiempo, y necesitara contar la misma historia, una y otra vez.
March 26,2025
... Show More
Per fi he acabat la trilogia i tinc ganes de tornar-la a començar.
March 26,2025
... Show More
Je suis à la moitié de cette lecture, et j’ai développé beaucoup de ressentiment pour Marguerite Duras... Vraiment je lui en veux pour ce qu'elle m'inflige. Ces simagrées, ce genre qu’elle se donne, ces dialogues improbables, qui n’existent que dans sa tête, mais qui sont imbitables du début à la fin... Si encore c’était poétique… C’est juste fade et prétentieux. Une vraie purge pour moi. On sent la frustration de ne pas avoir eu un film à la hauteur de son premier L'Amant (pardon mais c'était déjà pas ouf), et elle, toc toc toquée complètement par son histoire fantasmagorique, qui en remet une couche.
Je sais bien qu'elle est une papesse du nouveau roman, et que ça se fait pas de dire que "Duras c'est médiocre", mais moi je trouve ça même indigeste : on dirait les dialogues imaginaires que je me faisais dans ma tête d'ado, faussement intello et mystérieux. Stop Marguerite, ça suffit les manières, personne ne parle comme ça. Et ENCORE, après tout elle a le droit d'imaginer une histoire et une narration qui soient à côté du réel, mais j'ai trouvé ça horripilant et mal maîtrisé. Décidemment pas pour moi.
March 26,2025
... Show More
Cinematográfica y contundente, como si de una película de Wenders se tratase, "El amante de la China del Norte" es una novela de imágenes fragmentarias, mas no desperdigadas. En ella, múltiples momentos en los que Duras recuerda la relación que tuvo con un chino de clase alta durante su residencia en Vietnam, le permiten trazar todo un diálogo a propósito del amor, de la pérdida, que irrumpe de lleno contra las convenciones sociales de su época y, de paso, permite al lector cuestionar su propia vivencia del amor.

De entrada, la novela se muestra como un diálogo fragmentario, en el que los personajes muestran una interioridad cohibida que, de cuando en cuando, surge como una exterioridad desbordada, reclamante y contradictoria. En medio de silencios y conversaciones cambiantes e intempestivas, Duras reconstruye el diálogo angustiado de dos personas que reconocen que su amor es imposible, destinado a un fracaso irremediable. De ser un diálogo entre dos corporalidades desbordadas, el amor irrumpe a la manera de una negación, del imposible fáctico, como si del remanente de ese cuarto pequeño que el chino tiene para llevar a sus amantes se tratase: allí, ambos cuerpos se rozan y conversan, se dicen que se aman y rechazan dicho sentimiento, mientras los besos y las caricias son arrulladas por música americana y la luz que se filtra por las ventanas. Allí, Duras y su amante conjugan eso que Godard retrató después en su "Elogio del amor": el amor es eso que transcurre a la par de la vida, hasta que llega el día en que sólo se puede vivir en función de ese sentimiento...de una afección que sirve de razón, de fundamento para una vida que siente que apenas empieza a vivirse, como si todo el pasado fuese tan sólo letargo, espera, un sonido incomprensible que aguardó al compás de la existencia.

Pero el amor entre Duras y su amante no es una imposibilidad fáctica tan sólo por los valores sociales que ambos ostentan y la extracción social a la que pertenecen; antes bien, dicha afección está teñida de un impedimento mayor: el hecho de que Duras es tan sólo una niña de catorce años. Al momento de abordar este punto, la genialidad de la escritora permite al lector cuestionar una relación que es, a todas luces, pedófila. Eso sí, quedarse en ello es reduccionista. La profundidad psicológica y el desfase entre gestos-palabras que ambos personajes manifiestan en el curso de la historia, permite ahondar en la condición misma de aquellos que reclaman un sentido para el tiempo que se pierde entre el ir y venir de una cotidianidad absurda, asesina, que pide cuerpos que la habiten para justificar la existencia de otros más audaces (que son pocos, que no solemos ser nosotros). Y es que, aunque sea reiterativo en esto, Duras esconde algo entre los silencios y los gestos de cada personaje: allí se siente la tensión entre aquello que puede vivirse y lo que no, entre la palabra que mata el sentimiento pero no se dice, así sea la más sensata, y esa que deambula entre cada beso y caricia, en el trasegar de la mano sobre el cuerpo del amante: palabra vana, aunque sincera, que no dice nada porque todo aquello que se debate yace en el silencio, en eso que no se dice, y también en el gesto que acompasa a la palabra, porque se puede reír mientras se llora, porque hay cosas que no pueden decirse o que, si se dicen, sólo pueden comprenderse en la acción misma que comprende el acto de hablar.

Todo ello, Duras lo logra a partir de pequeñas imágenes que transcurren en medio de la cotidianidad de los abrazos, de "pequeñas muertes" mutuas que terminan en sufridos episodios masturbatorios de un cuerpo que rinde culto al otro, porque el amor es algo que puede darse a pesar de la pasión. La escritura, sentida y fragmentaria, engloba un todo que reclama comprensión; pero que nunca será del todo comprendido. Comprender el amor es matar a los hombres y mujeres que lo habitan: Duras lo sabe. Aquí sólo somos voyeuristas.
March 26,2025
... Show More
Mooi boek, bijna poëtische taal. Ik moest wel wennen aan het feit dat er op letterlijk elke pagina minstens een van de personages begint te wenen.
March 26,2025
... Show More
“the sound of the rain in the middle of the night.

their bodies on the bed. they are still entwined, asleep this time.”

this book is not only a book but a film in preparation, it’s something i’ve always looked for in a book, a book written as a script but still only exists as a book, i don’t know if she was planning to make the book into a film before she died but i’m sort of glad it only exists in book form.

it’s a continuation of the lover or more so just a more detailed version of it, much more personal & much more devastating

i think as i watch more of her films i understand her writing style more, i understand how personal the things she creates are, i don’t know i loved this
March 26,2025
... Show More
Son écriture ne ressemble à rien de ce que j'ai pu lire jusqu'ici. J'ai appris en cours de lecture que ce roman est en fait une réécriture de L'Amant, suite à la sortie du film de Jean-Jacques Annaud. Et en effet, les indications de mise en scène sont nombreuses. Mais je n'en vois pas l'intérêt. Pour moi, une œuvre littéraire cesse d'être celle de son auteur à partir du moment où elle est lue par quelqu'un d'autre (car alors une autre personne peut projeter ses propres idées, images, souvenirs, sur cette histoire). Encore plus quand il s'agit d'un film puisque avant tout il s'agit de l'interprétation d'un réalisateur. Bref, cette réécriture de Marguerite Duras est un peu inutile pour moi, et égoïste de sa part.
Ce roman est unique, mais je ne suis pas certaine de l'avoir appréciée. J'ai aimé la poésie et le rythme de l'écriture. Mais j'ai détesté l'utilisation excessive du verbe "pleurer". Ses personnages passent leur temps à pleurer, ça en devient ennuyant.
Sinon il va falloir que j'y réfléchisse. C'est pas un livre oubliable facilement.
 1 2 3 4 5 下一页 尾页
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.