Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 100 votes)
5 stars
39(39%)
4 stars
28(28%)
3 stars
33(33%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews
April 17,2025
... Show More
Nunca he leído y seguramente nunca leeré un texto más bello que este. Es la pura definición de lirismo a niveles fuera de toda escala. La poesía de este libro te hace tocar, en palabras de Hölderlin, el Éter azul.

Soy una persona diferente después de esta bomba.
April 17,2025
... Show More
ای گرامی! زندگی بدون امید چیست؟ جرقه‌ای که از ذغالی می‌جهد و خاموش می‌شود. مثل این که تو در فصل دلگیر سال صدای وزش نسیمی بشنوی که یک آن جنبش می‌گیرد و باز از نفس می‌افتد.
آایا حکایت کار ما هم از همین قرار نیست؟
April 17,2025
... Show More
The Greeks and the Germans have a tense relationship at the present time, so it is good to be reminded that in the broader view there has always been a strong tradition of Hellenophilia amongst the Teutons. This book is an example. Hyperion is a Greek, looking back at his attempts to liberate his homeland from the Turkish yoke, and at the course of his love affair with Diotima. Neither of these main themes have a happy ending, but there is plenty of poetic pathos in the reflecting. There is also a real power, and wistful pleasure, in the descriptions of rustic retreat. It reminded me of how some years ago I was sailing in the Aegean with my parents, and we passed close to a small uninhabited island on which perched the ruins of an abandoned hermitage. I remarked to my father that part of me would like to spend my life in such a place; he agreed. (My mother thought us both insane).

This book is, in parts, moving and beautiful - but, sometimes, it doesn't quite ring true. The language, although poetic, is occasionally overblown; and the account of Hyperion's friend Alabanda is impossible to read nowadays without sniggering at its obvious homoeroticism - the joke being, of course, that it is only obvious to the contemporary reader (or so I'm told - though sometimes it's hard to believe). We are always aware of the multi layered nature of the text: Hyperion isn't really a Greek revolutionary, but a German Romantic's idea of what a Classical Greek would have been like if he was a 19th century Greek revolutionary....and of course our own viewpoint, post-Freud and post-20th century nationalism, interposes another prism...the effect of all this is to give a certain artificiality to the text...

And yet..Who has not suffered in love? Who has not felt the consolations of close, comradely friendships? Who is not moved by the beauties of the natural world? Who cannot feel the deep joy of rural seclusion, and the Taoist sense of detachment from a world enthralled to the stupid, the greedy, and the vulgar? Hyperion, c'est moi.

April 17,2025
... Show More
En litt krevende bok, var passasjer i den som var sublime, var passasjer der jeg klødde meg i hodebunnen med mitt kløhorn, men absolutt verdt å lese for det… VELDIG mange referanser til gresk mytologi her, kunne nesten trengt å ha Anne Helness på speed dial lol

Men noen veldig vakre passasjer som sagt. Bra bok!

Edit: etter å ha reflektert grundig over denne boken så har jeg nå blitt sinnsyk og innlosjert meg i et tårn i Tübingen, hvor jeg går frem og tilbake i rommet og konverserer med meg selv…
April 17,2025
... Show More
Το έργο αυτό είναι πολλαπλώς σημαντικό. Καταρχάς πρόκειται για ένα επιστολικό μυθιστόρημα γραμμένο από έναν μεγάλο ποιητή. Η ποιητικότητα της γλώσσας ‘ξεχειλίζει’ κάθε φράση του κειμένου. Μετά είναι, όπως γράφει κι ο καθηγητής Βερτουδάκης στο πρόσφατο δοκίμιο που εξέδωσε για το έργο, το πιο ‘ελληνικό μυθιστόρημα’ που έχει γραφεί από Γερμανό! Είναι το έργο που μαζί με την Ιστορία της Αρχαίας Τέχνης του Βίνκελμαν και τον Φάουστ ΙΙ του Γκαίτε μετατόπισαν τους προβολείς από τον ρωμαϊκό στον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό και οδήγησαν σε μια ‘εξαντλητική’ μελέτη του από τους Γερμανούς και τους Ευρωπαίους γενικότερα τους δυο επόμενους αιώνες. Ο Υπερίων στέκεται στα ερείπια των Αθηνών και αναλογίζεται, για πρώτη ίσως φορά στην ευρωπαϊκή λογοτεχνία/φιλοσοφία με τέτοια ενάργεια, γιατί ο πολιτισμός της αρχαίας Αθήνας ήταν τόσο σημαντικός, σε τι διαφέρει από αυτόν της Σπάρτης, αλλά και από αυτούς της Ανατολής και της Δύσης. Ο Χαίλντερλιν φωτίζει επίσης την προσωκρατική φιλοσοφία έχοντας σαν προμετωπίδα το ‘εν διαφέρον εαυτω’ του Ηρακλείτου. Η βασική του αρχή είναι η ‘μυστική’ ένωση του ανθρώπου με την Φύση και το Όλον. Την ίδια στιγμή το έργο αυτό θα εμπνεύσει τους Ευρωπαίους να ασχοληθούν με τον αγώνα για την απελευθέρωση της Ελλάδας από τον ζυγό της Οθωμανικής αυτοκρατορίας και θα ‘γεννήσει’ μορφές όπως ο Μπάιρον: ρομαντικοί, ποιητές, αλλά ταυτόχρονα έμπρακτοι αγωνιστές για το ιδεώδες της ελευθερίας. Τέτοια μορφή είναι κι ο Υπερίων. Ταυτόχρονα, ο ποιητής θα φωτίσει τον έρωτα με την αρχαιοελληνική έννοια-ας μην παραγνωρίζουμε ότι αυτό είναι ένα έντονα ερωτικό μυθιστόρημα-τόσο προς την Διοτίμα (όχι τυχαία επιλεγμένο το όνομα) όσο όμως και προς τον Αλαβάνδα, κατά το πρότυπο εραστή-ερώμενου.

Η μετάφραση του Λ. Γκέμερευ είναι εξαιρετική. Το ύφος του έργου εναρμονισμένο στα πρότυπα του ρομαντισμού της εποχής θα κουράσει, πιστεύω, σε κάποια σημεία τον σύγχρονο αναγνώστη με την ‘μεγαλοστομία’ του, ενώ προς το τέλος γίνεται έντονα κρυπτικό (ας μην ξεχνάμε ότι το έργο γράφηκε σε πολλές περιόδους και προς το τέλος του ο ποιητής βυθιζόταν στην παράνοια). Όπως και να έχει όμως, δεν υπάρχει καμμία αμφιβολία ότι η ανάγνωση ενός τέτοιου έργου είναι επιβεβλημένη!
April 17,2025
... Show More
A metà tra l'ideale della Grecia classica e la realtà storica vicina all'autore (la guerra russo-turca della seconda metà del Settecento), Iperione è composto per lo più dalle lettere di Iperione all'amico Bellarmino in cui descrive i propri pensieri e le proprie vicende: l'addio ad Adamas, il maestro, l'incontro con Alabanda, l'amico-amante, e la storia d'amore con Diotima, interrotta poi a causa della guerra.
Qua e là riflessioni sulla [ri]educazione dell'uomo, il contrasto tra la Grecia classica, ormai depredata dagli europei e composta da «barbari», e la Germania, un popolo «dilacerato» di «operai», uomini ammaestrati a servire il loro scopo, incapaci di sognare. La guerra russo-turca quindi diventa un'occasione per riscattare i greci, una guerra giusta e necessaria agli ideali di Iperione, per far sì che «natura e umanità si fondino in una sola divinità, nella quale tutto sarà contenuto».
Iperione è un romanzo influenzato molto dalla vita dell'autore e dai movimenti culturali a lui vicini: oltre la già citata riscoperta della Grecia classica, ci sono le idee di Schiller (il libero gioco e l'educazione al bello), il buon selvaggio di Rousseau e la relazione di Hölderlin con una donna sposata, Susette, nel libro nelle vesti di Diotima. Quando Schiller critica il primo volume perché troppo astratto, Iperione deve agire, deve essere attivo, e va in guerra; quando Susette deve interrompere la relazione con Hölderlin, la separazione tra Diotima e Iperione è inevitabile.
Iperione è uno di quei libri che non può essere letto e basta, va studiato con attenzione. A una lettura superficiale salta agli occhi uno stile pesante e pomposo, farcito di esempi pseudo lirici. Alla lettura più attenta lo stile si rivela per quello che è: poetico, caratterizzato da esempi più che adatti.
È obiettivamente apprezzabile, ma non lo consiglierei a cuor leggero, a meno che uno non sia interessato al periodo storico o alla letteratura tedesca o al libro in sé, ingiustamente interpretato da Hitler come anticipazione degli ideali del nazismo.
April 17,2025
... Show More
This review is going to be short, because there's not much to say about my experience with Hyperion by Friedrich Holderlin. I checked out this book from the library (thank goodness I didn't pay money for it) because it's on the ever-popular 1001 Books to Read Before You Die list.

I found it to be over-the-top and inadvertently funny in its melodrama and all the crazy emotional responses of the main character. I get that it's fitting with the genre of this novel, but it just wasn't to my taste. I can see its literary value and I probably would have enjoyed this much more if I had been reading it for a class and analyzing it for its themes and symbols. As a personal read, however, it just wasn't my style. I didn't at all like the main character and found the story itself slow and a little boring.
April 17,2025
... Show More
This is an uneven little novel that is at times extravagantly beautiful, and at times somewhat juvenile in its naive and relentless enthusiasm. It's a bit odd and a bit repetitive, and not much action occurs, but then it's not really a novel in the traditional sense. It's nominally an epistolary novel, but the eponymous Hyperion writes only to a handful of interlocutors, and its form essentially serves as a framework for mostly writing introspective meditations on various topics. As with so many German novels, the controlling influence would appear to be Goethe's Werther, which was written in a similar way.

The novel's principle formal novelty and inventiveness lies in placing the action of the narrative in a fictionalized version Greece which has almost nothing in common with the actual country, which Hölderlin never saw, but is a kind of hypostasis of all that he takes to be of value. The people who populate its landscape are kind of culturally non-specific, and seem more than anything like Hölderlin himself and some of his closest friends like Hegel and Schelling - deeply spiritual, but non-religious; loving freedom as a concept, but despising the concrete actuality of history; imbued with a deep appreciation for the classical past; and altogether animated by a philosophical love of nature.

At first glance, this setting is a little odd, but I found it increasingly fascinating as a kind of poetical plane where Hölderlin could dramatize some of the struggles and challenges of his life in various ways.

The book obviously deeply impressed Nietzsche, whose Zarathustra shows its heavy influence. At times, Hölderlin seems astonishingly similar to Nietzsche, such as when he famously runs down the German people at some length in a late passage:

"Barbaren von alters her, durch Fleiß und Wissenschaft und selbst durch Religion barbarischer geworden, tiefunfähig jedes göttlichen Gefühls, verdorben bis ins Mark zum Glück der heiligen Grazien, in jedem Grad der Übertreibung und der Ärmlichkeit beleidigend für jede gutgeartete Seele, dumpf und harmonielos, wie die Scherben eines weggeworfenen Gefäßes....?

And again:

"Die Tugenden der Alten sei'n nur glänzende Fehler, sagt' einmal, ich weiß nicht, welche böse Zunge; und es sind doch selber ihre Fehler Tugenden, denn da noch lebt' ein kindlicher, ein schöner Geist, und ohne Seele war von allem, was sie taten, nichts getan. Die Tugenden der Deutschen aber sind ein glänzend Übel und nichts weiter; denn Notwerk sind sie nur, aus feiger Angst, mit Sklavenmühe, dem wüsten Herzen abgedrungen, und lassen trostlos jede reine Seele, die von Schönem gern sich nährt, ach! die verwöhnt vom heiligen Zusammenklang in edleren Naturen, den Mißlaut nicht erträgt, der schreiend ist in all der toten Ordnung dieser Menschen."

Speaking of Nietzsche, the philosopher once made a list of "impossible people," and I would certainly put Hölderlin on that list. I feel as though something within him never ripened; perhaps it has to do with the fact that he seemed in his relatively short life to have dreamed and written so much, but to have lived so little. As prone as he was to idealization, including and especially with respect to everything he loved, one wishes he would have lived a bit more in the world and let its hard edges sand off some of the coarser qualities of his conception.

The crowning insight is quite beautiful, even if Hölderlin, like so many of us, looks very closely to Dante for inspiration in conceiving the beatific vision.
April 17,2025
... Show More
Written when Hölderlin was still in his late 20s, Hyperion is a major work of German romanticism. It is a love story, a tale of friendship, disappointment and devotion to nature.
April 17,2025
... Show More
Es war keine einfache Beziehung zwischen Hyperion und mir. Beim Lesen bemerkte ich immer wieder, dass meine Gedanken abdrifteten und ich den Sinn nicht mehr vollständig erfasste. Mit zwei Hörbuchvarianten (Christan Brückner und Jens Harzer) zusätzlich zum Lesen bin ich jetzt glücklich zum Ende gekommen. Jens Harzer gefiel mir besser, weil er mehr das Pathos vermeidet, wobei manche Passagen bei Christian Brückner klarer wirken.
Die Sprache ist kunstvoll und gewöhnungsbedürftig. Jeder Satz ist ausgefeilt und mit schönen Wendungen gespickt, aber durch die Intensivität der Gefühle nicht immer leicht zu ertragen. Wie oft schon alleine Sätze mit „O“ beginnen, verrät einiges über den Stil. Man merkt dem Text an, dass Hölderlin in erster Linie Lyriker ist.
Aber ich muss auch sagen, dass man selten Emotionen so intensiv beschrieben findet: unerhörte Glücksgefühle, zarte Liebe, Melancholie und tiefe Verzweiflung.
Nachdem ich Hölderlins Biografie las, war es nicht schwer, die Parallelen seines Lebens im Hyperion zu entdecken: die Liebe zu Susette Gontard, die Verzweiflung am Vaterland, die Affinität zu Griechenland, die Liebe zur Natur, aber auch die Stimmungsschwankungen.
Trotzdem hatten alle Handelnden etwas Ideales, sie sind irgendwie wirklichkeitsfremd in ihrer Großartigkeit. Ich zumindest konnte mich mit niemandem identifizieren und so verstand ich zwar einigermaßen, was Hölderlin aussagen wollte und woran er litt, aber es ging mir nicht nahe.
In der Nazizeit sind die pathetischen Hölderlintexte zum Vaterland missbraucht worden, was einigermaßen unverständlich wird, wenn man am Ende des Hyperion die Sätze über die Deutschen liest. Meine Güte, das ist aber eine harte Abrechnung eines schwer Enttäuschten. Hier eine Kostprobe: „Barbaren von alters her, durch Fleiß und Wissenschaft und selbst durch Religion barbarischer geworden, tief unfähig jedes göttlichen Gefühls, verdorben bis ins Mark zum Glück der heiligen Grazien, in jedem Grad der Übertreibung und der Ärmlichkeit beleidigend für jede gutgeartete Seele, dumpf und harmonielos, wie die Scherben eines weggeworfenen Gefäßes – das, mein Bellarmin! waren meine Tröster.“
Da Hyperion Grieche ist, entspringen diese Aussagen einem kurzen Zeitraum des Kennenlernens und wirken nur wie ungerechte Beleidigungen. Erst mit dem Hintergrund der Biografie wurden solche Worte etwas verständlicher.
Ich bin froh, das Buch gelesen und ein Wissenslücke geschlossen zu haben, an manchen Stellen konnte ich es sogar genießen, aber insgesamt blieb es mir eher fremd.
 1 2 3 4 5 下一页 尾页
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.