Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 99 votes)
5 stars
35(35%)
4 stars
43(43%)
3 stars
21(21%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 16,2025
... Show More
A jangada de pedra = ‭‭‎The stone raft, José Saramago
The Stone Raft (Portuguese: A Jangada de Pedra) is a novel by Nobel Prize in Literature-winning Portuguese writer José Saramago. It was written in 1986. The premise of the novel is that the Iberian Peninsula has broken off the European continent and is floating freely in the Atlantic Ocean; bureaucrats around the world are forced to deal with the traumatic effects, while five characters from across Portugal and Spain are drawn ever closer to one another, embarking on a journey within the peninsula as the landmass journeys itself. . . .
تاریخ نخستین خوانش: بیست و پنجم ماه اکتبر سال 2003 میلادی
عنوان: بلم سنگی؛ نویسنده: ژوزه (خوزه) ساراماگو؛ مترجم: مهدی غبرائی؛ تهران، هاشمی، 1380؛ در 371 ص؛ شابک: 9647199031؛ چاپ دوم 1381؛ چاپ سوم 1386؛ شابک: 9789647199032؛ موضوع: داستانهای نویسندگان پرتقالی - قرن 20 م
عنوان: بلم سنگی؛ نویسنده: ژوزه (خوزه) ساراماگو؛ مترجم: کیومرث پارسای؛ تهران، علم، 1386؛ در 434 ص؛ شابک: 9789644057687؛
هر آینده‌ ای افسانه‌ ای ست؛ این جمله را نویسنده به روایت از آلخو کارپنتیه (رمان‌نویس کوبایی) پیش از شروع داستان آورده؛ و پس از آن نیز افسانه‌ ای را می‌آورد: شکافی در کوه‌ های پیرنه در مرز اسپانیا و فرانسه رخ می‌دهد، و شبه‌ جزیره ایبری که شامل اسپانیا و پرتغال است، از اروپا جدا می‌شود. پیش از وقوع واقعه نیز، اتفاقات و حوادث کوچک اما عجیبی رخ می‌دهد. زنی جوان (ژوانا کاردا) با یک شاخه ی نارون خطی روی زمین می‌کشد... خطی که پاک نمی‌شود. همزمان با کشیدن خط، سگهای سِربِر شروع به عوعو می‌کنند، و مردم به ترس و وحشت می‌افتند، چرا که از قدیم اعتقاد داشتند زوزه ی سگها نشانه‌ ای از پایان دنیاست و ...؛ ا. شربیانی
April 16,2025
... Show More
This is a great read - a magic-realism thriller, if you will - about the Iberian peninsular breaking away from mainland Europe. I´m not the biggest MR fan in the world and faced with the prospect of pages and pages of dense prose, I wasn´t looking forward to this one much, but Saramago´s prose really does sing. The sentences are long but the story moves forwards, it´s not wilfuly obtuse or pretentious and is actually quite exciting. The book is warm, wise and interesting.
April 16,2025
... Show More
الطوف الحجري

كتب جوزيه ساراماغو هذه الرواية قبل روايته الأشهر (العمى) بتسع سنوات، ولكن لأن أغلبية القراء قرءوا العمى أولاً وكانت مدخلاً لهم للتعرف على هذا البرتغالي النوبلي، فلذا تأتي المقارنة دائماً معاكسة، وتبدو هذه الرواية وكأنها استعادة لموضوعة (ثيمة) العمى.

في هذه الرواية أيضاً نواجه موضوعة الحدث المفصلي الذي لا تفسير له، والذي يضرب المجتمع بقوة، فيخلخل توازناته، فكما قرأنا في العمى تحولات المجتمع الأعمى، وكيف تعيش شخصيات الرواية في ظل الجماعة الصغيرة التي نشأت وتقاربت في تلكم الظروف، نعاين في هذه الرواية أيضاً جماعة صغيرة تتكون بعدما تنفصل شبة الجزيرة الأيبيرية عن أوروبا وتبحر جارفة أسبانيا والبرتغال بعيداً، هذا الحدث الغريب يربط بين الشخصيات بالإضافة إلى أحداث غريبة تحدث لكل منهم، وهي أحداث لا يترددون في ربطها بحادثة الانفصال، واعتبارها سبباً للحادثة.

ساراماغو متشائم، لا يثق بالمجتمع، لا يثق بالسلطة ونلاحظ هذا في روايتيه هاتين (الطوف الحجري) و(العمى)، فالسلطة لا تعرف ماذا تفعل ! والسياسيون لا هم لهم إلا البحث عن من يلقون عليه بمسئولية الكارثة، والمجتمع ليس إلا قطعان خائفة، تبدو ثقة واهتمام وتركيز ساراماغو دائماً على الجماعة الصغيرة، وهي ليست جماعة قرابية، أو أيديولوجية، وإنما هي جماعة تكونها الصدفة، وتلحم بينها الرحلة التي تخوضها الجماعة خلال الرواية، ففي كلا الروايتين ترتحل الجماعة، ولكن وجود هذه الجماعة ورحلتها ليس رومانسياً حالماً، فساراماغو متشائم كما قلنا، فلذا تختلف الجماعة، وتمزقها مشاعر الخيانة والخجل، ولكن الغريب أنها لا تتفكك، ويتدبر ساراماغو بقائها ومقاومتها ونجاتها، ربما لم يكن البرتغالي بعد كل هذا بكل ذلكم التشاؤم.

يختلف من قرءوا الرواية حولها كثيراً، من يعرفون أسلوب ساراماغو، وقرءوا له من قبل، لا يجدون صعوبة في متابعته إلى النهاية، قانعين بأسلوبه الهادئ وتأملاته، البعض الآخر ربما يعتبر الرواية مملة، وبلا تفسيرات، وهي كذلك، أعني بلا تفسيرات، وهذه ربما رؤية ساراماغو لحياة الإنسان؟ رحلة طويلة، مملة، وبلا تفسيرات كافية، ولحظة انفصال الجزيرة الأيبيرية عن أوروبا، ربما هي لحظة انفصال الطفل عن أمه، لقد تقبلنا موقعنا الجغرافي كحقيقة دائمة، موقعنا من العالم يحدد من نحن، ماذا لو تحركت الأرض من تحتنا، وانجرفنا إلى مكان آخر؟ من نحن؟ هل نحن أوروبيون؟ هل نحن أمريكان؟ ماذا سيحدث لو اصدمنا بأرخبيل من الجزر؟ من يثير هذه الأسئلة سوى الروائي؟ لا أحد.
April 16,2025
... Show More
saramago'yu taa üniversite yıllarımda, kitapçı gezerken şans eseri keşfetmiş ve aşık olmuştum. diyalogları virgüllerle ayırarak kurduğu uzun cümleleri, sarkastik dili, felaket senaryosunun üzerine daha da felaket hissi veren, "gerçekten aynı böyle olur, kafayı yeriz hep beraber" öngörüleriyle kitaplığımda da, kalbimde de ayrı bir yeri var. bu yüzden zamana yayarak okuyorum kitaplarını. şimdiye kadar da müthiş iyi anlaşıyorduk. bu kitapta ilişkimiz ilk defa çatırdadı. ya da küçük bi çıt sesi geldi diyelim. neden bilmiyorum, içine pek giremedim bu kitabın. halbuki genel olarak yorumlara bakılınca da hayli sevilmiş. hikayeyi başlatan felaket fikri muazzam, zaten uzun zamandır hevesle bekliyordum okumayı da; ama o spiralden aşağı kaosa doğru koşma hissini bir türlü alamadım bu kitapta, daha ritmsiz, daha sıkıcı buldum. yine şahane tespit ve öngörüleri de var, ama benim okuduklarım arasında en "okunmasa da olur" kitabı bu oldu maalesef. yıllar sonra tekrar bir dönüp bakarım belki, şimdi anlamamış da olabilirim, ya da yanlış zamanda denk gelmiş olabiliriz. seni hala çok seviyorum jose'cim, çıtlar bizi ayıramaz.
April 16,2025
... Show More
أفكار روايات ساراماجو متفردة حتى ولو السرد متفاوت
الرواية تقوم على حدث عجيب بأثر توليفة غرائبية من أفعال بسيطة لشخصيات مختلفة
تبدأ عندما يرمي رجل في البرتغال بحجر في مياه المحيط فيشعر رجل في أسبانيا باهتزاز الأرض
تنشق جبال البرانس وتنفصل شبه الجزيرة الأيبيرية عن أوربا وتطفو عائمة في المحيط
يصف ساراماجو تبعات الانفصال الدولية والمحلية وأحداث الفوضى والشغب في وقت الأزمات
غالبا ما ينجو أصحاب الثروات والسلطة بينما تحاول الطبقات الأخرى التعايش بسلوكيات مختلفة
في هذه الأجواء يجتمع ثلاثة رجال وامرأتين في رحلة على الجزيرة العائمة ما بين البرتغال وأسبانيا
رحلة تضامن ورفقة وحب..وتبقى النهاية غامضة بدون تفسير لفرضيات الخيال التي تُصور الواقع
April 16,2025
... Show More
از معدود کتاب هایی که نصفه رهاش کردم...
ایده ی داستان خوب بود اما روال داستان و شخصیت ها بشدت کسل کننده..
April 16,2025
... Show More




As I was getting ready to travel around the Iberian Peninsula and fly to Porto, I pulled out this book detaching it from the bookshelves to which it belonged. Since it had been in my shelves for quite a few years, I dreaded that in its immobility it had petrified and that it had lost its nature as a book. But no, there it was, flexible as a thin stack of paper, and with the pages printed, ready for my eyes to scan its graphics. And ready for travel too.

Saramago’s novel chronicles how the Iberian Peninsula, by detaching itself from the European continent along the middle of the Pyrenees departed on a journey, and narrates the wandering of a few Iberian individuals--both Portuguese and Spanish, around the floating Peninsula, no longer a geographic entity, but a huge stone floating and mobile raft.

These individuals have been united in their shared perplexity at the extraordinary phenomenon, and by their suspicion that they are jointly but independently responsible, and in a most esoteric chain of eccentric causality, for the detachment of their countries from Europe.

My edition is in Portuguese, although I had borrowed a Spanish version to keep on the side and help me in case I felt I was drowning in Portuguese (afogar – ahogar). But no, I floated in Portuguese (flutuar – flotar) and I enjoyed the different waters – less salty. And this wavering between the two languages was suitable, since Saramago, who obviously wrote it in his language, had settled in Spain (in Tenerife, one of the Canary islands). The book has many references and comparisons between the two languages using Spanish ones whenever he thinks they are more suitable, and Saramago rings the echoes of various Spanish and Portuguese literary figures. The wandering chevaliers are literary heirs of Don Quixote, and the featured donkey can only be named Platero Platero and I, and the characters have expressed concern about where Antonio Machado was buried. And of course there is Pessoa's shadow.

Saramago was of the opinion that the two countries should be united and this was written when they entered the EEC on Janurary 1st, 1986. And that is the year when this novel was written.

In his delightful and inimitable style Saramago concocts his idiosyncratic mixture of the absurd and the common sense. With his pen the absurd becomes common and the common sense has an absurd tone to it. What he calls the Insólito and the Sólito (and the latter is an invented word, and so his comparison becomes more goofy). This is Saramago’s stamp.

Saramago, together with the story of his quixotic and diverse wanderers of this floating raft—which, in contrast to Odysseus, moves away from home rather than towards it, and in so doing distances itself from the Mediterranean as it advances West onto the Atlantic--, has also developed a parallel story-line with the geopolitical implications on an international scale. The balance of powers is dislocated as this floating island moves towards the Americas and Lisbon is getting ready to become a facing neighbor to Atlantic City. What are the responses of the other Europeans; what happens with Gibraltar; how the tensions between Canada and the US increase as the latter seems to be calling the shots in the new North-Atlantic allegiance... Or once it seems the stone raft is heading South, the concern of the US President with their missiles grounded in Iberia and whether they will have to deploy them against the penguins...And a long and rich and entertaining etcetera.

But with all the wit, and the humour, and the irony and the absurdity, there is also a loving tone when addressing cherished human subjects, such as love, companionship and loyalty.

And beneath all this absurdity on a geographical, political, personal level, there is the understated question of the nature of identity.

And in this Saramago remains provocative. But that could be another review.

------


I dedicate this review to the citizens of Greece, hoping that they will not detach themselves from Europe.

April 16,2025
... Show More
The narrative technique of Saramago was unusual and quite complex. When I was reading it, I felt as if I wasn’t reading it myself but rather I was listening to a story. Who was the story teller? It is hard to tell as sometimes it was one single person and sometimes it was like three or four people talking all together. I had once read that Saramago is considered as the greatest living author of our time by many critics and this book is a solid proof for this argument, which I strongly support.
April 16,2025
... Show More
Mr. Saramago came to call - well I mean I invited him in - he doesn't just turn up on your doorstep uninvited that would be rude, wouldn't it, well, maybe not rude but discourteous and my impression of him is that he would never be knowingly discourteous, I don't think it's in his nature, which seems to me to be warm, like that lovely feeling you get when you've had a glass of something stronger, there's that warm glow that starts somewhere inside and spreads until it reaches your face and puts a smile on the same, but anyway where was I again, ah yes, Mr. Saramago and of course I asked him in, wouldn't you do the same, because there's a guarantee with him that something good will happen somehow, it doesn't always look that way to start with and sometimes things can get very disturbing, but then it all steps just very slightly outside the realm of reality which is kind of wondrous, sort of mind expanding, the idea of being followed by a flock of starlings, see I think I'd like that although starlings are not really my favourite bird, so noisy, but even if I don't get to choose the kind of bird that would be magnificent to have my own personal flock of birds, and really it would have to be something raucous and sociable because other birds don't flock, so I'd take starlings, yes, or the ability to draw a line in the sand that always reappears no matter how often or hard you try to rub it out or ride in a car that is almost human and whose name is Deux Chevaux, not the brand name now, I mean that is what it is called in the same way as a character might be Jose or Pedro, and those who are called Jose or Pedro are as courteous to the feelings of Deux Chevaux as they are to each other and this makes it all sound a bit fey and unreal, but it's not I assure you it's not, the people do have to make ordinary every day practical decisions that require logical thinking and a discussion of how best to go about this and they do it calmly and without shouting or screaming at each other and it all seems quite sensible even though the situation is crazy mad with the Iberian peninsula zooming westward and a dog that leads Deux Chevaux to where it needs to go in order to deliver the passengers to the place they need to be and to carry out the task they need to do which all seems fitting and right as if this was always how it was meant to be, preordained years before so that they would be here, now, where they are the ones to do this. To bury Pedro Orce.
Oh, and the Peninsula does come to a halt. In case you wondered.
April 16,2025
... Show More
I admit, I love Saramago's work, but I would only recommend The Stone Raft to his most ardent fans; If you are intrigued by the idea of the Iberian peninsula breaking off of Europe and the possible ramifications thereof, you have missed the point and will be thoroughly disappointed. The Stone Raft is beautifully written (of course), but Saramago meanders, philosophizes, uses allegory and parables, all towards what seemed to be an existentialist tale of five wanderers of the Iberian peninsula (plus one possibly angelic dog who does not bark, for that would be unseemly of an angelic creature). In my estimation, the Iberian peninsula is simply a microcosm for the 'Stone Raft' we all inhabit: This Island Earth (to borrow from a song title). What we are confronted with is the sojourn of five individuals who stoically continue their lives despite their absurd circumstances and geopolitics, just as we all do on our giant 'Stone Raft.' This is a book about the absurdity of the human condition, love, life, and ultimately death, exercising very little control over ones situation and circumstance; an existentialist novel through and through, yet more lighthearted than Camus' tour de force, The Plague.
April 16,2025
... Show More

انضمت كل من اسبانيا و البرتغال إلى الإتحاد الأوروبي في موجة توسعاته الثانية في منتصف الثمانينيات من القرن الماضي. كان ذلك حدثا استثنائيا رافقه صخب شديد و موجات من النقاشات الأوروبية حول جدوى تلك الخطوة. ذلك أن الأوروبيين طالما اعتبروا أن الحدود الأوروبية الغربية تتوقف عند جبال البرانس التي تفصل فرنسا عن شبه جزيرة أيبريا التي تضم الدولتين محل الحديث.

من هنا جاءت الفكرة لساراماجو. ماذا لو انفصلت شبه الجزيرة عن أوروبا. لفظ الإنفصال هنا لا يعني عدم الإنضمام و لكن يعني كل ما يجب أن يعنيه. ستنشق الأرض من ناحية جبال البرانس و تنفصل الكتلة الأرضية التي تحمل الدولتان عن أوروبا تماما مخلفة شقا طوليا في الأرض كالإخدود العظيم الذي ما يلبث أن يتسع لتبتعد شبه الجزيرة تماما مبحرة في المحيط لا تلوي على شيء تاركة هذا الجدل الأوروبي حول انضمامها من عدمه ليصير بلا معنى.
إن كوكبا يدور حول نجم بهذه الطريقة. يدور. و يدور. الآن ليل. و الآن نهار. الآن برد. و الآن حر. و فضاء يكاد يكون خاليا حيث لا توجد أشياء ضخمة لا اسم لها غير الأسماء التي نطلقها عليها. و زمن لا يعرف أحد حقيقة ما هو. كل هذا يجب أن يكون من فعل مجانين.
و لأن ساراماجو من زمرة المجانين فقد كتب لنا هذه الرواية المجنونة التي تهنا فيها مع الجزيرة السابحة في الماء كحاملة طائرات ضخمة تهيم على وجهها في المحيط بلا دفة و لا ربّان فجاءت بداية الرواية و حتى ما يقارب الثلث الأول منها بلا ترابط واضح بينما جاءت باقي الأحداث تحمل الكثير من الثرثرة و التفاصيل التي لا تعني إلا المواطن الأوروبي الملم بتاريخ و جغرافية هذا الجزء من العالم.
من المفارقات اللافتة أن السيارة التي حملتهم في بداية الرحلة كانت سيارة صغيرة ذات اسطوانتان لذا فقد سماها ذات الحصانين إلى أن استبدلوها بعد ذلك عندما زاد عددهم و قلت مواردهم بعربة يجرها حصانين حقيقيين في إشارة إلى أن شبه الجزيرة لن ينصلح حالها و لن تقو على المسير إلا بدولتيها و شعبيها جميعا بتنوعهم و ثرائهم و اختلافهم و كذلك أوروبا.

الرواية بالطبع ملهمة و قيمة و ان انتابني بعض الملل اثناء القراءة لأنها كانت مغرقة في المحلية أحيانا إلا أنها كانت ممتعة و تستحق القراءة.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.