Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 99 votes)
5 stars
35(35%)
4 stars
34(34%)
3 stars
30(30%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 26,2025
... Show More
4.25⭐️

wszechobecny tragizm poprzeplatany lekkim dowcipem i sarkazmem. czysty artyzm
April 26,2025
... Show More
Tiếng cười trong bóng tôi, hay trò đùa nghiệt ngã của số phận

Một người đàn ông thượng lưu, giàu có, nhưng tài năng và tư chất bình thường, không nổi bật về ngoại hình, cũng không thu hút về trí tuệ, tính cách thận trọng và không ưa mạo hiểm, có một gia đình êm ấm hạnh phúc với người vợ dễ mến hiền lành và một cô con gái xinh xắn, lại bị hủy hoại cuộc đời bởi một cô nhân tình đáng tuổi con mình.

Mô-típ không xa lạ gì trong văn chương, phim ảnh, kịch hay những hình thức nghệ thuật khác, hay thậm chí không xa lạ gì trong những câu chuyện phiếm hàng ngày mà chúng ta được nghe kể từ những người khác. Đây là một cốt truyện thuộc hàng "siêu kinh điển" trong cuộc sống hôn nhân của loài người, lại được viết bởi một "Nabokov thời kỳ đầu", thời kỳ mà bút lực và phong cách nghệ thuật của ông chưa ghi lại dấu ấn đậm nét trong lòng độc giả yêu văn chương trên thế giới.

Thế nhưng vượt lên trên những điều đó, ta có thể (thông qua cuốn sách), nhìn thấy trước tài năng mà ông sẽ nở rộ sau đó với Lolita hay những cuốn tiểu thuyết khác. Với những người từng đọc Lolita trước như tôi, cuốn sách gợi không ít sự liên tưởng. Từ việc khẩu súng (một thứ dương như được Nabokov ưa thích sử dụng), cho đến niềm đam mê vào cái đẹp đen tối, kỳ quái và bệnh hoạn, tiếng cười mỉm mỉa mai đầy ngụ ý(trong bóng tối), và những câu văn cầu kỳ nhưng được viết rất cẩn thận và cân nhắc...

Nói một cách hời hợt, nhân vật Albinus có phần gợi cho tôi nhớ tới nhân vật Rabit trong "Rabit ơi chạy đi" của John Updike (một nhà văn ít nhiều chịu ảnh hưởng của Nabokov). Đây có lẽ là một sự khác biệt lớn làm tôi thấy thích cuốn sách này hơn hẳn cuốn của Updike.
April 26,2025
... Show More
تمام تلاش من برای ارتباط برقرار کردن با این کتاب نافرجام ماند!
April 26,2025
... Show More
انگار تمام مدت به یک نقاشی زل زده بودم.
April 26,2025
... Show More
Nabokov e eu já nos tínhamos cruzado de outras "batalhas", e foi com um prazer renovado que li este seu Laughter in the dark.

Albinus é um homem rico, moderadamente feliz, que partilha a sua vida com a mulher (Elizabeth) e a sua pequena Irma. Tal qual ser insatisfeito, Albinus sente que falta algo na sua vida, que falta um amor assolapado capaz de arrebatar com o seu ser. Até que conhece Margot. E a sua vida muda para sempre.

Muitíssimo bem escrito e descrito, Nabokov consegue apresentar uma história que é, verdadeiramente, detestável e Ainda assim deixar-nos agarrados ao livro, que queremos ler de um fôlego só. Este meu pequeno coração quase não aguentava, porque as personagens são tão odiosas, quer seja pela "chico-esperteza" de uma ou pela passividade idiota de outra, que são impossíveis de ignorar!

Comparativamente a outros livros que já tenha lido do autor, este foi relativamente mais simples e de fácil leitura. Ainda assim, não lhe retira qualquer mérito.

E, melhor Ainda, nunca tinha lido um livro cujo autor fosse o próprio tradutor!!! Tornou tudo muito mais fidedigno e, pessoalmente, empolgante! Só pensava: "se queremos uma coisa bem feita, temos de ser nós a fazê-la!"! Muito bom!
April 26,2025
... Show More
Albinus, Margot e Rex. Que trio!
Esta obra tem muitos pontos em comum com Lolita , apesar de ter sido escrita 23 anos antes. Os protagonistas principais das duas obras - Albinus e Humbert (de Lolita ) são homens maduros e cultos. Vivem desafogados financeiramente, são conhecedores de arte e admiradores dos grandes artistas . Estes são Rex ( em Riso na Escuridão ) e Quilty (em Lolita), ambos escandalosamente descarados e manipuladores.
Voltando a Humbert e Albinus , ambos se apaixonam por raparigas muito jovens e caprichosas. Tanto Margot como Lolita são criaturas encantadoras com "um não sei quê de serpente" . Ambas troçam constantemente do amor e das atenções dos seus amantes.
Nesta obra, Nabokov prega uma rasteira ao leitor: na primeira página , no primeiríssimo parágrafo, em três ou quatro linhas divulga o essencial da vida de Albinus e o seu destino final. A revelação cai como balde de água fria...ou gelada, dependendo do leitor. Ainda assim, e não totalmente satisfeito, Nabokov leva a ousadia ao limite, rematando : " Esta é a história toda".
Não devem ser muitos os escritores que logo nas primeiras linhas se colocam numa situação difícil de desembrulhar . Nabokov desenvencilha-se rapidamente atiçando
a curiosidade do leitor, uma vez que em qualquer história " os pormenores são sempre bem - vindos ".
Este é um livro de fácil e agradável leitura, com um ritmo veloz, estilo despretensioso e cheio de humor ( por vezes negro).

Do trio vai ser difícil esquecer-me, sendo Rex ainda mais histriónico que Margot e o mais surpreendente. Um personagem e pêras !
April 26,2025
... Show More
توصيفات نابوكوف مثل هميشه فوق العاده است. او بدون زياده گويى صحنه هاى تاثيرگذارش را آنقدر واضح و واقعى به تصوير مى كشد كه انگار همين حالا در برابر چشمانمان اتفاق مى افتد و مى توان به آنها دست زد.
كتاب بسيار خوش خوان و جذاب است ولى فكر ميكنم در طنز سياه خود زياده روى مى كند.
April 26,2025
... Show More
n  
"Once upon a time there lived in Berlin, Germany, a man called Albinus. He was rich, respectable, happy; one day he abandoned his wife for the sake of a youthful mistress; he loved; was not loved; and his life ended in disaster."
n
Nabokov was known to call all fiction essentially fairy tales, but his takes it to the extreme with this playful opening paragraph. I was wondering how he could follow up on it, and I kept wondering for another 100 pages as creates a somewhat stereotypical 17-yr-old semi-prostitute and a somewhat stereotypical the middle-aged married clueless and generally harmless Albinus who falls in love with her. But then the book begins to hit its stride, and once it does, it begins to do a lot of different things, becoming a terrific read that I flew through. It's notably a visual book, with an art critic, cinematic ties, and constant descriptions of the atmosphere, light, and characters. And there is, in contrast, layered themes on blindness. First the blindness in the darkness in the cinema, then the blindness and selfishness of love, and then actual blindness. When a character loses their sight, the book for me took on a mythological feel - everything becomes simplified, surrounded by unknowns, because everything we "saw" is missing. If you're thinking of Plato's cave, you're on the right track.

It was after I read this that I came across an article on the Tolstoy references. Albinus is a 1930 male counterpart to Anna Karenina, and the books visuals play off Tolstoy's, and its themes off Tolstoy's in playful ways. It is, in a sense, an ode to Tolstoy, a wonderful one.

This becomes my favorite Nabokov. Recommended to anyone interested.

-----------------------------------------------

33. Laughter in the Dark by Vladimir Nabokov
translation from Russian by Nabokov in 1965
-- English translation history: first translated as Camera Obscura by Winifred Roy in 1936, then as Laughter in the Dark by Nabokov in 1938. And then updated by Nabokov in 1965.
published: serialized in Sovremennye zapiski in 1932, published as Kamera Obskura (Камера Обскура) in 1933
format: 286-page paperback
acquired: February
read: Jun 8-17
time reading: 5 hr 11 min, 1.2 min/page
rating: 4
locations: Berlin, Germany, France and Switzerland
about the author 1899 – 1977. Russia born, educated at Trinity College in Cambridge, 1922, lived in Berlin (1922-1937), Paris, the US (1941-1961) and Montreux, Switzerland (1961-1977)
April 26,2025
... Show More
شاید موضوع داستان خیلی ساده و تکراری باشه، خود ناباکوف هم این رو می دونسته و داستان رو با این پاراگراف شروع می کنه:
"روزی روزگاری در شهر برلین آلمان مردی زندگی می کرد به نام آلبینوس. او متمول و محترم و خوشبخت بود، یک روز همسرش را به خاطر دختری جوان ترک کرد، عشق ورزید، مورد بی مهری قرار گرفت، و زندگی اش در بدبختی و فلاکت به پایان رسید"
واقعا هم کل داستان همینه و انتظار چیز دیگه ای نباید داشت، ولی نکته اصلی و قدرت نمایی نویسنده هم شاید تو همین جاست که یه داستان تکراری رو جوری تعریف می کنه که مخاطب رو جذب کنه و تا آخر داستان اون رو بخونه
April 26,2025
... Show More
Vladimir Nabokov's Laughter in the Dark is a savage tale of cuckoldry at its worst. Albert Albinus, a wealthy middle-aged man, is drawn to a young theater usher named Margot Peters. When his wife Elizabeth finds out (largely as a result of a note written by Margot), the marriage falls apart.

Albinus and Margot meet up with the former's acquaintance, Axel Rex, and the result is a menage a trois about which Albinus is innocent. When he discovers the tricks being played upon him, he gets in an automobile accident and is blinded.

At this point, Nabokov becomes even more savage: Albinus, Rex, and Margot live together in a Swiss cottage, but Albinus does not know that Rex is present -- until the inevitable happens.

Although the book is superbly crafted, it is difficult for the reader to have any feeling for the characters.
April 26,2025
... Show More
Nothing fancy going on here, no "fucking with the form", just a super clean, cruel, caricature of a love story starring a naive limerant as our tragic hero. Think Othello mixed with Crime and Punishment i.e. guy does something that he probably shouldn't have and now deals with the consequences of his actions. I liked being along for the ride of this chaos and waiting to see how characters react. If this book was an r/AITA post, I think the verdict would most likely be ESH.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.