The Prophet

... Show More
Kahlil Gibran’s masterpiece, The Prophet, is one of the most beloved classics of our time. Published in 1923, it has been translated into more than twenty languages, and the American editions alone have sold more than nine million copies.

The Prophet is a collection of poetic essays that are philosophical, spiritual, and, above all, inspirational. Gibran’s musings are divided into twenty-eight chapters covering such sprawling topics as love, marriage, children, giving, eating and drinking, work, joy and sorrow, housing, clothes, buying and selling, crime and punishment, laws, freedom, reason and passion, pain, self-knowledge, teaching, friendship, talking, time, good and evil, prayer, pleasure, beauty, religion, and death.

Each essay reveals deep insights into the impulses of the human heart and mind. The Chicago Post said of The Prophet : “Cadenced and vibrant with feeling, the words of Kahlil Gibran bring to one’s ears the majestic rhythm of Ecclesiastes . . . If there is a man or woman who can read this book without a quiet acceptance of a great man’s philosophy and a singing in the heart as of music born within, that man or woman is indeed dead to life and truth.”

With twelve full-page drawings by Gibran, this beautiful work makes an incredible gift for anyone seeking enlightenment and inspiration.

128 pages, Hardcover

First published January 1,1923

Places

About the author

... Show More
Kahlil Gibran (Arabic: جبران خليل جبران) was a Lebanese-American artist, poet, and writer.
Born in the town of Bsharri in modern-day Lebanon (then part of Ottoman Mount Lebanon), as a young man he emigrated with his family to the United States where he studied art and began his literary career. In the Arab world, Gibran is regarded as a literary and political rebel. His romantic style was at the heart of a renaissance in modern Arabic literature, especially prose poetry, breaking away from the classical school. In Lebanon, he is still celebrated as a literary hero.
He is chiefly known in the English-speaking world for his 1923 book The Prophet, an early example of inspirational fiction including a series of philosophical essays written in poetic English prose. The book sold well despite a cool critical reception, gaining popularity in the 1930s and again, especially in the 1960s counterculture.
Gibran is the third best-selling poet of all time, behind Shakespeare and Lao-Tzu.

Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 98 votes)
5 stars
34(35%)
4 stars
32(33%)
3 stars
32(33%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
98 reviews All reviews
March 26,2025
... Show More
جبران في رائعته - النبي
لا يقدك لك رواية تغوص في أحداثها.. بل يقدم لك منهاجاً للحياة
يعانق روحك سابحاً في مفاهيم الحياة والحب والعطاء والخير من منتحى الزوايا للعائلة والزواج والأبناء وغيرها ختاماً بالموت
كلمات من ذهب خطت لتبقى شعلة على مدى الأيام
لنرجع إليها كلما استبد بنا الشوق للهيام في روح العالم وتعرف مقدساته..
بين كتاب ورفي وكتاب مسموع كنت بالفعل أهيم في سماء جبران ونبيه القدّيس..
March 26,2025
... Show More
Re-read a classic to start off the new year. As with every classic, this too turned up in a new light. With echoes of Schopenhauer, Kant and even Comte, this deep poem suddenly took new life in this reading. Now what is left is to search out which way the influence spread before flowering in this expression - east to west, the other way, or is it an early amalgamation of all philosophy like all truly great poems are.
March 26,2025
... Show More
أجمل ما في هذا الكتاب هو المقدمة التي كتبها المترجم د. ثروت عكاشة والتي تناهز المئة صفحة.
فيها ذكر سيرة جبران، وقد انبهرت بكثير من الحقائق التي ذكرها خاصة علاقته بـ"ماري هاسكل".
ومن الأمور المفيدة في المقدمة تحليله حول فكر جبران وعقيدته، وكيف أنه أقرب إلى الصوفية والإيمان بوحودة الوجود والحلول من أي شيء آخر. وأيضا من تبيانه أنه ثمة تناص في الشكل على الأقل بين ما كتبه جبران وبين ما كتبه نيتشه.

كتب "النبي" أصلا بالإنكليزية، ولم يترجمه جبران إلى العربية. ترجمة د. عكاشة بليغة جدا وفيها روح أدبية رائعة لم تجعلني أشعر أني إزاء نص مترجم نهائيا.

ميزة هذه النسخة التي أصدرتها دار الشروق هي وضع الترجمة العربية والنص الإنكليزي جنبا إلى جنبا في صفحتين متقابلتين، مما يسهل المقارنة لمن أراد ذلك.

لم يعجبني متن كتاب "النبي" كثيرا، فيه رومانسية وتمذهب للطبيعة وللمثالي غير القابل للتطبيق بشكل لا يمكني تجرعه. لا أزال لا أفهم من يقدسون هذا الكتاب. ربما لو قرأته في مرحلة المراهقة، لكان بإمكاني الاندماج في روحه أكثر.

أتساءل، هل "ألمطرا" من المطر؟ أم لها علاقة بالأمومة ومأخوذة من كلمة Mater؟

تحديث:
قرأت للتو أن د. ثروت عكاشة توفي أمس! رحمه الله.

March 26,2025
... Show More
the beauty of this book is beyond words, i am speechless
March 26,2025
... Show More
كتاب النبي أو إنجيل جبران كما يحلو للكثيرين تسميته ، هو تجميعات فلسفية بقالب خطابي واعظ ، سكب فيه جبران عصارة تأملاته الذاتية و تفكّره العميق في الحياة و الإنسان معاّ ، جاءت كلماته بصورة قيّم و حكم يتلوها نبي اسمه المصطفى على مسامع أبناء قرية أورفاليس ، يلقنهم خلاصة تجربته الحياتية و يرشدهم للنور ناصحاّ مُحبّاّ في كل دروب الحياة ، من حب و عمل و زواج و صداقة وغيرها من روابط قائمة بين الإنسان والأشياء الكامنة في داخله وما حوله ..

النسخة التي قرأتها أتاحت لي التعرف على حروف جبران الملائكية في وجهها النقي الأصلي ، و من ثم التمتع بالترجمة المترفة لثروت عكاشة و التي كان لا بد من الإشادة برقيّ ألفاظها وجزالتها .

قرأتُ الكتاب وأنا لستُ بكامل حضوري الذهني ، لذا لا أجزم أنني تمكنتُ من الإحاطة بفلسفة جبران و روحه الصوفية ، و هو من قال عن كتابه : شغل هذا الكتاب الصغير كل حياتي ، كنت أريد أن أتأكد بشكل مطلق من أن كل كلمة كانت حقاّ أفضل ما أستطيع تقديمه . فأنّى لي أن أضع يدي على خلاصته من قراءة واحدة !! ، لذا لا بد لنا من جولة ثانية في قادم الأيام ..





إننا نحن الضاربون في الآفاق الساعين دائماً إلى أشدّ الطرق عزلة ، لا نستهلّ يوماً حيثُ انتهى بنا غيره ، ولا تطلعُ علينا الشمس حيث تركنا مغيبها ..

بل إنا لفي رحلة ، حتى وإن كانت الأرض مستغرقة في رَقدتها .

و ما نحن إلا بذور النبات المكين ، لا تتلقفنا الريح لتنثُرنا إلا عندما ننضج وتُفعم قلوبنا .
March 26,2025
... Show More
Common sense and wisdom combined, written in beautifully poetic prose.
March 26,2025
... Show More
أعتقد أنها ستكون أروع شئ قرأته وسأقرأه عن الأنسانية والحب والعطاء والحكمة
كتاب رائع يستحق الاقتناء وقرائته أكثر من مرة
أبدع ثروت أباظه في ترجمته ويكأنه علي لسان عربي وليس بمترجم

أشد المقطوعات أثارت أعجابي
في المأكل والمشرب
وحين تنحر ذبيحتك ناجها في سريرتك قائلا:"إن الفدرة التي تذبحك هي نفسها... تذبحني؛وأنا مثلك مصيري الفناء.
فإن الناموس الذي أسلمك إلى يدي سوف يسلمني إلى يد أشد بأسا.
وحين تقضم التفاحة بين اسنانك،ناجها قائلا:"لسوف تحيا بذورك في جسدي، وتزهر براعم غدك في قلبي، ويصبح عبيرك أنفاسي؛ومعا نبتهج على مر الفصول".

وفي الفرح والحزن
حين يستخفك الفرح ارجع الي اعماق قلبك قتري انك في الحقيقة تفرح بما كان مصدر حزنك وحين يغمرك الحزن تأمل قلبك من جديد فستري أنك في الحقيقة تبكي مما كان يوماً مصدر بهجتك

الجريمة والعقاب
من أراد منكم أن يجلد الجاني فليمتحن سريرة المجني عليه

وفي الوداع
إن ما يبدو لأعينكم أضعف ما فيكم وأكثره اضطراباً هو في الحق أقوي ما فيكم وأشده ثباتاً


March 26,2025
... Show More
Now that I'm reading The Prophet again, words that I read twenty-seven years ago still ring clearly in my mind as I read them again today. It was a wonderful moment a few evenings ago to find myself reciting aloud and from memory passages that had struck me then--and now--to the very core. Kahlil Gibran spent a couple of years revising The Prophet. Since it is a short book, the concepts come across as distilled. The influences of his native Lebanon as well as his love for scripture, come through in the scriptural-like language. I am savoring this book slowly this time, taking little sips at a time.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.