Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 99 votes)
5 stars
33(33%)
4 stars
33(33%)
3 stars
33(33%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 16,2025
... Show More
I've spent quite a bit of time debating how to rate this book- more than once it nearly landed on my "May I please have these hours of my life back" shelf, mostly because it moves so, so slowly and because (for me) the detail that Pamuk puts into it turns into nothing more than tedium.
However, parts of the story are so beautiful and well-written (see the chapters written from the perspective of the color red or the horse in the painting) that I don't feel that my time was entirely wasted.
Why this book was difficult for me:
-The book moves incredibly slowly; as best I was able to calculate, all 400+ pages of "action" occur in approximately one week.
-I found it absolutely impossible to connect with the characters at an emotional level. Esther, who is a bit player, was the one I found most interesting and would really enjoy learning more about.
-Did I mention that it's really, really slow-moving? Like molasses. In winter.
Why this book was wonderful:
-Pamuk's writing is lyrical, as it always is.
-The cultural tension of being Turkish and the implications of the Eastern and Western influences; this was something that going to Turkey gave me a much greater appreciation for.

Would I re-read it? Hell no. Should this be your introduction to Pamuk? Again, Hell no. Start with Snow. Or Istanbul. Anything but this. Is it worth reading? If you can tolerate the inertia, absolutely!
April 16,2025
... Show More
I believe in the fact that there is nothing as fact, everything the eye beholds is the individual reality of the beholder, what the eye sees and mind translates it as sight is a phenomenon of individual perception, and this is where the artist discerns himself from a mere beholder, he is, simultaneously a beholder and a creator, or we may say the re-creator, his strokes alive the scenery, his colors spark the stars, his art immortals the mortality of life, and his hands vouchsafe timelessness to the time bound. And such an artist, is a blatant sinner in the eyes of Islam, as Allah is the sole creator, and to create is his attribute only, and to impersonate this attribute an act of sacrilege! And Orhan took 700 plus pages to indispensably say this.
Its sixteenth century Istanbul, pinnacle of ottoman rule, a book of illustrations is in the making, the contents of the book are being kept secret until it completes, as the Sultan demands. One of the four makers of book is found murdered at the pit of well with cause of murder and murderer unknown, following another murder of the in charge of the whole work Enishte Effendi by the hands of same murderer in same manner, and a good 500 pages wrap the further happenings.
The novel’s busting with plots within plots, history, mystery, art, education, philosophy, love, lost, you just name it, and all it lacks is grip on reader and the inspiration to move on, or in the very least drag on, I believe Orhan is not the sole creator of this concoction of a thing novel, translator has done the job on equal ground, but translation alone doesn’t grind the gears, it’s the whirlwind of infinity narrative voices you find yourself blown up with, or we might correctly say swipe away with, characters are as flat as a scale, and never did I read anything this lackluster on the subject of art
I am inclined to believe all Pamuk aimed through this, was the encomium to the lost art of Islamic illumination, if it could only had not been with this dry voice..huh!
April 16,2025
... Show More
Mở đầu bằng cái chết của Zarif Kính mến - nghệ nhân dát vàng lên các bức tranh minh họa cho nhà vua, Orhan Pamuk dẫn dụ người đọc vào thế giới của một Thổ Nhĩ Kỳ, một Istanbul thâm trầm, ngập tràn màu sắc văn hóa, lịch sử, tôn giáo và trên hết là hội họa. Đó là thế giới đầy bí ẩn của những nhà tiểu họa; của lòng yêu kính mù quáng và sự chi phối sâu sắc của Hồi giáo ở Thổ Nhĩ Kỳ; của ngọn lửa yêu được khơi gợi lại giữa Siyah và Shekure; của những âm mưu, quyết định giết người đầy man rợ đến từ kẻ thủ ác mà danh tính thật chỉ được tiết lộ vào những chương cuối của cuốn sách…

Hơn cả một cuốn tiểu thuyết trinh thám bậc thầy, nơi mà tác giả không chừa một kẽ hở nào trong suy luận và hành động của các nhân vật, "Tên tôi là Đỏ" còn là còn là một cuốn tiểu thuyết lịch sử, khắc họa không chỉ một giai đoạn trong lịch sử hội họa Thổ Nhĩ Kỳ, mà còn là phương tiện để nền hội họa ấy vang lên những tiếng lòng thổn thức trước sự xâm lấn của nền hội họa phương Tây. Trong quy định về giáo lý của đạo Hồi và kinh Koran, việc tạo tác, thờ phụng ngẫu tượng (tức hình ảnh của thần thánh mang hình dáng con người) là một điều bị ngăn cấm. Do quy định này mà hội họa của Thổ Nhĩ Kỳ không bao giờ, và cũng không được phép tả chân thực hình ảnh người họa sĩ nhìn thấy, mà tất cả những gì hiện lên trong bức tranh của các nhà tiểu họa đều chỉ mang tính ước lệ, vẽ theo hình mẫu truyền lại từ các bậc thầy đi trước, và các hình mẫu ấy được xem như là quy định hình ảnh của thánh Allah, là những gì Allah nhìn thấy và muốn con người nhìn thấy về thế giới. Các hình mẫu được truyền lại này không có gì sáng tạo, mà thực chất cũng chỉ là hình mẫu hội họa chịu ảnh hưởng sâu sắc của hội họa Trung Hoa do thời kỳ Thổ Nhĩ Kỳ bị Mông Cổ chinh phục.

Đối với các họa sư Thổ Nhĩ Kỳ trung thành với kinh Koran, với giáo lý đạo Hồi, mà điển hình là sư phụ Osman, thì việc vẽ tranh như hội họa phương Tây, theo luật phối cảnh cũng như tả thực những gì người họa sĩ thấy trước mắt, chính là một sự báng bổ thần thánh, báng bổ tôn giáo, đi ngược lại những gì được quy định trong kinh Koran, là một hành động của “tà đạo”, bởi đối với họ, nếu áp dụng luật xa gần, Thượng đế nếu ở xa thì phải vẽ nhỏ, thậm chí có khi phải nhỏ bằng hoặc hơn một con chó, như vậy là phạm thượng, là thiếu tôn trọng vị thánh nhân đã sáng tạo nên thế giới này. Việc phát triển, hình thành một “phong cách” hội họa mới, ở Thổ Nhĩ Kỳ thời bấy giờ, cũng là một việc không thể chấp nhận được, bởi đối với họ, “phong cách” chính là sự thể hiện tình trạng bất toàn, kém hoàn hảo của người vẽ tranh, và đó không phải là hình ảnh mà Thượng đế muốn cho con người nhìn thấy thông qua ký ức của ngài được lưu giữ trong bàn tay và khối óc của nhà tiểu họa. Những Siyah, Zeytin, Kelebek, Leylek, Zarif và cả thầy Osman, Enishte đã phải giằng xé bản thân mình giữa truyền thống của đạo giáo, những niềm tin tuyệt đối dường như đang bị lung lay của họ vào giáo lý của kinh Koran, và mong muốn của Đức vua về một cuốn sách minh họa theo lối vẽ của các họa sĩ Tây vực, cái lối vẽ mà đối với đa số những người trong số họ là một hành vi của quỷ dữ Satan chống lại những cái “tốt” và “hợp đạo giáo”. Họ phải đi thăng bằng trên một sợi dây mà cả hai bên đều không phải là hai bến bờ mà họ muốn dựa vào: trung thành với nền hội họa mang tính ước lệ nhạt nhòa và không có chút sáng tạo, để rồi tên tuổi của bản thân và giá trị của các tác phẩm mình tạo ra rồi đây cũng sẽ rơi vào lãng quên, hay từ bỏ những gì kinh Koran đã rao dạy, bắt chước lối vẽ tả thực của người Tây phương hòng tìm kiếm cho mình cái gọi là phong cách, là cá tính của người họa sĩ, để rồi rốt cuộc nhận ra họ chẳng bao giờ có thể đạt đến trình độ tả thực bậc thầy.

Cũng viết về một câu chuyện trinh thám trên cái nền lịch sử, tôn giáo, văn hóa đầy sắc màu, độc giả có thể dễ dàng đem “Tên tôi là Đỏ” ra so sánh với một cuốn tiểu thuyết trinh thám kinh điển khác là “Tên của đóa hồng” của triết gia người Ý Umberto Eco (và trùng hợp thay, tựa đề của cả hai cuốn sách đều bắt đầu bằng chữ “tên” ^^). Thế nhưng, đối với tôi, mọi sự so sánh đều là khập khiễng, bởi “Tên tôi là Đỏ” diễn ra ở một bối cảnh khác, với không gian văn hóa, lịch sử hòa quyện Đông-Tây cùng sự chi phối tuyệt đối của giáo lý đạo Hồi. Nó đẹp theo cách riêng của nó, theo cách mà hình ảnh của một phương Đông huyền bí đứng trước sự ảnh hưởng không thể chống trả của văn minh phương Tây gợi nên cho chúng ta. Nó đẹp về bề dày lịch sử, về chiều sâu văn hóa Thổ Nhĩ Kỳ, cuốn hút và diễm lệ không thua gì những nước châu Âu khác. Nó đẹp vì nó được thể hiện bằng ngòi bút của một người đã từng học về kiến trúc trước khi trở thành nhà văn (và bởi thế mà lịch sử hội họa Thổ Nhĩ Kỳ mới hiện lên sống động, tràn đầy màu sắc đến như thế, bên cạnh những dụ ngôn thâm thúy, sâu xa), và giờ đây là một nhà văn đã được trao giải Nobel Văn học. Còn cần gì hơn ở một cuốn sách, khi “Tên tôi là Đỏ” đã là sự hội tụ đầy đủ và duyên dáng của một câu chuyện trinh thám giữa bối cảnh lịch sử, truyền thống, văn hóa, hội họa của một đất nước nơi giao thoa của Đông và Tây, của một nền tôn giáo thấm đẫm sự chi phối sâu sắc của đạo Hồi? Và đây thực sự là một cuốn sách trác tuyệt, bởi thông qua nó, Orhan Pamuk không chỉ kể một câu chuyện điều tra án mạng, không chỉ khơi gợi lại cả một chiều kích không gian văn hóa, cả một bầu trời, một giai đoạn sắp sửa suy tàn của hội họa Thổ Nhĩ Kỳ nói riêng và hội họa Hồi giáo nói chung, mà ông còn cho những người đọc, cả phương Đông lẫn phương Tây, thấy được tình yêu cùng sự vinh danh của ông dành cho đất mẹ kính yêu, cho quốc gia đã nuôi ông khôn lớn (dù giữa ông và chính quyền Thổ Nhĩ Kỳ đã có nhiều xích mích khiến ông phải đối mặt với nguy cơ bị truy tố; hiện nay ông đang sống và làm việc tại Hoa Kỳ), cho nền văn minh Hồi giáo – nền văn minh với những giá trị tích cực mà đáng tiếc thay, giữa sự phát triển đến chóng mặt về tốc độ lan truyền thông tin, cũng như sự ngây thơ và (tạm gọi là) “chó hùa” của một bộ phận khá lớn người tiếp nhận tin tức, nó đã bị định kiến, bị biến đổi để trở thành xấu xa, và bị gắn với cái mác “chủ nghĩa khủng bố”.

Đây là cuốn sách xứng đáng được đọc lại nhiều lần, không chỉ bởi những dụ ngôn đầy hàm ẩn cùng bề dày lịch sử, văn hóa cần phải được nghiền ngẫm lâu dài, được phân tích và mổ xẻ để có thể thấu hiểu trọn vẹn, mà còn bởi tinh thần và chiều kích không gian mà nó khơi gợi – một không gian đậm chất Thổ Nhĩ Kỳ đầy tráng lệ, kỳ vĩ và cũng ẩn chứa trong nó những uẩn ức, những mảng màu thâm trầm; trăn trở ngàn đời của những người làm nghệ thuật, của hội họa giữa bối cảnh bị chi phối sâu sắc bởi tôn giáo và sự ảnh hưởng không thể kháng cự lại của hội họa phương Tây cho đến tận ngày nay.
April 16,2025
... Show More
Só Para Estranhos


Está um cadáver no fundo dum poço!
Revoltado e indignado, entrega-se a um longo monólogo de queixumes:

"Eu, um conceituado artista miniaturista, criador das mais belas iluminuras que abrilhantam páginas e páginas de livros eruditos, estou para aqui ensanguentado e desfeito, de crânio esmagado, ossos e dentes partidos...
Eu que até era feliz e ainda com tanto para dar, fui estilhaçado em pedaços -- propelido para esta negridão!
Vinguem-me -- rogo-vos!
Apanhem-me o facínora, o pilantra que arremessou comigo para este negrume!
Cacem-no e torturem-no -- esmaguem-lhe as costelas uma à uma!... Torturem-no até que vos implore de joelhos pela morte!... Façam-no pagar pelo que fez, para que a minha alma possa ter paz e flutuar livremente pelo Além!

Se vos apraz mesmo saber como é a Vida depois da Morte, se quiserem que algum dia vos conte esse grandioso segredo, vinguem-me!
Vinguem-me, para que a minha Alma possa largar de vez este poço fétido, e esvoaçar pelas Alturas do Paraíso!"

E é pois neste desabrochar, que a história se vai desenrolando!...

E um estranho rol de personagens se vai aglomerando, que… se não me deu para improvisar, foram : A árvore, a moeda de ouro, a borboleta, o negro, a cegonha, o assassino, o cão, a tinta vermelha... entre outras analogamente bizarras!

E com elas vamos deambulando por uma encruzilhada onde se intersectam a arte, a filosofia e a religião e cultura islâmicas.
E embutidos nesta teia erudita e caótica, andam por lá algo perdidos, um amor proibido e um crime por desvendar!...


"Meu Nome é Vermelho" é uma leitura estranha do princípio ao fim, o que a torna especialmente indicada para estranhos:

- àqueles que o são, e até sabem que o são!

- àqueles que o são, mas ainda não sabem que o são!

- àqueles que o não são mas vão passar a ser!...
April 16,2025
... Show More
5 امتیاز هم کم هست برای این کتاب
اورهان پاموک به حق یکی از نویسندگان برتر دوران ما هستش.
نوع روایت و زبان کتاب بسیار گیرا و جذاب و بیان نظرات و دیدگاه اشیاء نوآوری بسیار موفق بود. .
نه تنها ارزش خوندن داشت، بلکه ارزش این رو داره که در کتابخانه هر فرد کتابخونی باشه...
اگه بخوام گل سرسبد کتابخونه ام رو انتخاب کنم، بی شک در کنار غزلیات سعدی و هومرو لنگلی دکتروف، این کتاب هم قرار داره!!!!!!!!!!!
April 16,2025
... Show More
A rich layer cake of a novel. Given the complexity and intensity of ideas explored, I found myself wishing that Pamuk had taken a more Proustian, plotless deep-dive rather than trying to force it to be a murder mystery. The explorations of art and ideas fascinated me, and I cared about the complex main characters Shekure and Black and the rocky path of their love relationship. But the middle of the book dragged. Over-writing was a factor, but the biggest drag was the distracting ruse of having to solve a mystery. I just did not care at all who the murderer was! We never really got to know or care about any of the three suspects, they just seemed like a framework to explore art and ideas: the religious, sexual, and power dynamics from which great art sprung.

My fickle heart longs for the West when I'm in the East and for the East when I'm in the West.
My other parts insist I be a woman when I'm a man and a man when I'm a woman.
How difficult it is being human, even worse is living a human's life.
I only want to amuse myself frontside and backside, to be Eastern and Western both.
-- from the narrative of a cross-dressing storyteller who performs in the café, an artistic, political and social center for men that is endangered by religious repression

Pamuk seemed especially interested in, and good at, exploring mixed feelings, ambivalence, multivalence, indecision between multiple viewpoints -- one of my favorite literary topics. The ideals versus perceived realities of love and marriage. The paradoxical effects of religious repression, competition with the West, and contradictory ideas about representation in art. The apprentice system that fostered both great art and rampant sexual abuse of boys by their teachers, the conflicted memories of those artists.

One flaw: the discussions of Venetian versus Ottoman art seemed to be predicated on inaccurate ideas about Western art history. Maybe Pamuk meant to represent only the way the Venetian tradition was viewed by the Ottoman artists of the time? But it seemed to be a misrepresentation. First of all, the flow of influence between East and West was mutual, it wasn’t a one-way path from West to East. But more importantly, Venetian art — even the rediscovery (from ancient Roman and Greek art) of portraiture and female nudes — was replete with religious, mythological, literary and cultural iconography in the Western and Christian traditions, it was never just an attempt to paint exactly what the artist saw, as this novel represents. However, the points Pamuk made about realistic individual portraiture, a "new" and controversial thing -- were nevertheless fascinating and seemed valid — even the conflict that existed (in the Christian West as well) about whether this was or was not something God would smile upon.

Regarding the characters, I found the most interesting and complex to be the women: Shekure the beautiful, intelligent, somewhat spoiled and indecisive rich girl who had to find a path to her own power in a world where she is at the legal mercy of men; and Esther, the Jewish trader and message carrier who had a measure of freedom and autonomy but a difficult social position. And I wondered why Hayriye, the servant and concubine, was the only significant character who was never given her own time or her own voice.

This was my first Pamuk novel and I don’t know whether I’m interested in trying another. I might want to try his memoir of Istanbul.
April 16,2025
... Show More
n  ” Disegnano tutto quello che l'occhio vede, come l'occhio lo vede. Loro disegnano quello che vedono, noi invece disegniamo quello che guardiamo.”n



Pubblicato nel 1998, “Il mio nome è rosso” è un romanzo corale del premio Nobel turco Orham Pamuk.
In cinquantanove capitoli, le voci dei protagonisti si alternano per raccontare una storia misteriosa.

Siamo ad Istanbul nel 1591 e la prima voce è proprio quella di un morto.
Ucciso da un suo collega miniaturista, l’uomo chiede giustizia dal fondo del pozzo dove è stato gettato.
Il suo soprannome era Raffinato Effendi, il più abile tra tutti i decoratori.

Ci troviamo così coinvolti in un vorticoso racconto che, seguendo la tradizione dei cantastorie, racchiude storie nelle storie in una cornice continua.
Il mondo dei miniaturisti sotto l’Impero Ottomano vive il suo massimo splendore con il sultano Murad III che esalta la loro arte commissionando lavori importanti.
Ed è proprio la richiesta di un libro segreto a cui lavorano i miniaturisti più abili a scatenare accuse sempre meno velate di blasfemia.
Da un lato tre sospettati che conosciamo con i soprannomi dati dal loro Maestro:
Oliva, Cicogna e Farfalla.
Dall’altro Nero, che dopo dodici anni torna ad Istanbul dopo averla abbandonata in fretta e furia cacciato dopo aver dichiarato il suo amore per la bellissima Sekure.

Le voci di donne e uomini che raccontano questa storia lasciano parlare anche protagonisti inaspettati come un cane, un albero o una moneta.
Sono loro, i disegni per cui questi uomini si arrovellano perché l’arte e la religione possano trovare modo di conciliarsi.
E’ però un colore a dominare su tutto e su tutti, è il rosso che rivendica il suo essere protagonista da sempre anche come simbolo di forza e di volontà.

Istanbul è la città emblema dell’incontro/scontro tra Occidente e Oriente.
Gruppi fanatici ieri come oggi trovano modo di vedere il male e lo sporco in ogni cosa e così anche una tazza di caffè è per loro il veleno offerto da Satana.

”... non dimentichiamo che «artista» nel Corano è un attributo di Allah. Nessuno deve tentare di competere con lui. Che i pittori tentino di fare quello che fa Lui e affermino di essere dei creatori come Lui è il più grande dei peccati”

L’accusa è quella di imitare l’arte europea dove i disegni mettono al centro l’uomo e la sua visione del mondo.
L’occhio mussulmano, invece, non può essere che strumento per mostrare l’unica visuale possibile: quella di Allah.
Per questo nelle miniature non si può concepire nessuna prospettiva e tutto rimane piatto.
All’artista mussulmano, inoltre, è negato di avere un suo stile personale e di mettere una firma in quanto considerati atti di vanità.
Così i pensieri si dividono tra coloro che vogliono continuare a seguire gli antichi maestri e chi, invece, traendo spunto dagli europei vuole trovare modo di conciliare le differenti visioni sulla realtà.

Con il fanatismo però convive un aspetto più bieco e materiale: avidità ed ambizione.

Cosa ha guidato le mani dell’assassino?
La sete di vendetta di chi brama il successo o la fame di giustizia di chi considera sacri solo gli antichi precetti?

Una vicenda che congiunge quindi le dispute che hanno realmente animato l’ambiente artistico con le annose questioni che da sempre e dovunque tormentano gli esseri umani chiedendosi:
«Io chi sono?» .

Romanzo tanto affascinante quanto di non facile lettura sia per la ricchezza di storie sia per una certa ridondanza e tendenza a sterminati elenchi.

” Il miniaturista ha un suo stile personale, un suo colore, una voce? Li deve avere?”
April 16,2025
... Show More
During nine snowy, cold, winter days in the fabulous city of Istanbul the capital of the Ottoman Empire, at its height in the reign of Sultan Murat 111 there occurred a brutal murder, (not the last one ) the year 1591. At the bottom of an abandoned well the mangled body of Elegant Effendi nicknamed Red, a miniaturist who had worked for the Sultan is found but not before the corpse tells his sad story. How the victim was lured by a person which was thought a close friend, with promises of riches and savagely attacked. Strangely the spirit is contented and feels no anger now. Just looking forward to the new world paradise, in heaven. He was a talented painter along with Stork, Olive, and Butterfly under old Master Osman who gave them all their aliases, taught the boys everything they know including beatings, when mistakes were made ( all surprisingly love their master, of 25 years) in a workshop funded by the revered sovereign. Colorful paintings of bright glorious colors of horses , trees, clouds, important people slaughter on many battlefields, fables, enchanting gardens under the exotic illuminating moon with lovers looking tenderly at each other . Red was uneasy about a secret project he worked on because of the foreign, Venetian styled illustrations forbidden by Islam many believe, later when completed these small paintings will be put in a book, to be viewed only by the ruler and a few trusted associates ... Black (Kara) a clerk, secretary, and occasional warrior hired by pashas fighting endless wars against the Persians, returns to his hometown of Istanbul after twelve long years. A failed romance cause him much suffering, the reason for his volunteered exile. The beauty Shekure his uncle's Enishte daughter, was constantly on his mind the lonely days spent thinking about his cousin wanderings through the vast hot deserts and freezing temperatures in the dizzy , elevations of towering mountains sleeping in pungent tents in isolated locations. The rejection of a marriage proposal by his own uncle for his love, and her wedding to another a famous soldier he can never forget. But her husband has been missing for four years, she with two small children living at her father's house and the army has come back. A second chance for happiness if only Black can win her affections... Still he has very strong competition, from fierce Hasan younger brother of Shekure's fearless husband. Esther a shrewd Jewish peddler, matchmaker , and messenger for clandestine sweethearts she knows everything about everyone, having walked over all the city's streets begins bringing letters to Shekure and Black and Hasan too. Rumors that the killer is a miniaturist sweeps the city. Black had been one in his youth, with the three remaining master painters before quitting. And the angry Sultan wants the murderer caught in three days, or torture will commence on the suspects every miniaturist ...
April 16,2025
... Show More
لا أصدق أنني جعلت باموق ينتظر هكذا على الرف هذا العمر الطويل لا سيما أني أعشق الكتب التاريخيه

هذه الرواية ورغم ما ورد فيها من احداث الا انها تعد رواية مرهفه جدا بطريقه سردها وألقها التي تجعل من كل شي حي ناطق ، فنحن نرى بالاضافة الى الابطال الافراد هناك ابطال اخرين لا يمكن توقع انهم حكواتيه ك الكلب والنقود والمرأة ، كما انه وبلفتة ذكية ليعطي الكاتب ايحاء أن ما كتب حقيقة مطلقه أدخل نفسه الرواية رغم انه لم يكن راوي في احداثها الا لمره واحده اعتقد أن اورهان استوحى طريقته في جعل الابطال نفسهم يحكون من طريقة روائي الارغواي ماريو بينديتي فجعل كل شخص يروي بنفسه ومن الزاوية التي يعيشها يجعلنا امام قصص متفرده ومتكاملة في قالب روائي

السمه الغالبة في النص هي محاولة احياء الفن الاسلامي في النقش وتبيان اهميته على مدى الزمن وكيف انه فن يتفاخر به صاحبه رغم تواجد العديد من المعارضين له والذين لا يعتبرونه فن جديرا بالاحترام كالجماعات الدينية المتطرفه والجماعات الاخرى التي تضع الوان اخرى من الفنون في مرتبه اعلى


رغم ما يتكبده النقاش في بذل روحه وجسده وبصر عينيه في النهاية الا انه لا يتذمر من ذلك علنا بل يفخر انه اصيب بالعمى الذاتي او المتعمد دليل اخلاصه في نشر الجمال لكن يوضح اروهان كمية الدسائس والعداوات المحاكه بين النقاشين انفسهم وكيفيه ركوبهم على اكتاف اخوتهم للوصول الى اعلى

لم يجعل اورهان روايته تتخد طابع الرسمية والملل في سرد المعلومات التاريخيه بل ادخل عنصر تشويق لها وهو عنصر الجريمة رغم انني لم اشعر بأنه جانب قوي فالمعتاد في وجود مثل هذا العنصر وضع فسحه للقارئ ليتعرف على الجاني وهذا ما لم يضعه اورهان في عين الاعتبار كما أنني افتقدت نص ما في الرواية ارفقه في طي هذه المراجعه بعنوان ،، صورة افرنجية ،،

في الرواية كمية معلومات جميلة عن الفن لا يمكن للفرد العادي الا ان يسعد لمعرفتها ويصبح ممنون لان شخص ما تكبد هذا العناء وبهذه الصورة الجميلة ليقدمها لنا على ورق مذهب اسمي أحمر هو العمل الأول الذي بدأت به رحلتي مع اورهان ولن يكون الاخير


،، أنا صورة افرنجية ،،

كما هو واضح لديكم أسمي ينبؤكم بهيأتي ،رافقتكم طوال ستمائة صفحة ولكن أورهانكم ولعشقه المفرط للفن الأسلامي جعلكم تكرهونني ، ولحسن حظي أصر أحد القراء على جعلي أتكلم عندما رأني مهمومة من عظم الظلم الذي تعرضت له

أعلم أنكم لم تتعاطفوا معي رغم جمالي الواضح وأيضا منذ البدء لا أريد أن تأخذو كلامي على أنني أكره الفن الأسلامي لأننا نحن الفنون نحترم بعضنا البعض ونقدر ماهيتنا الفن الاسلامي فن مرموق جدا ويجدر به أن يكون موضع إحترام مطلق على العكس من ولست ازعم أنني لست جميلة المظهر لكن لا يوجد معنى حقيقي لي لو ترجعون للمكان الذي رسمت به لن تجدوا اثاري واضحه كما هي على عكس فن المنمنات الذي يؤرخ زمن وحدث ما لا يغيب عن الذاكره ابدا ، لذا تروني أنا الرسمة الافرنجية أبنة زمني الذي رسمت فيه فقط بينما فن النقش أبن الزمن المطلق الممتد الى ما لا نهاية


حسنا أريد أن أوبخ هؤلاء الذين رفضوني رفضا مطلقا بحجه أنني يمكن أن أُعبد بشكل ما عندما ألصق على جدار أو يروني في كتاب واستغفر الله أن يكون هذا كلاماً صحيحا ، لابد أن قائله انسان حاقد فللناس الذين يروني عقول يوزنون بها ما يمكن عبادته وما لا يمكن كما أن الرسامين الافرنج مهما بلغت براعتهم في رسمي فهم بدافع الغرور لابد وأن يضعوا توقيعهم عليّ والناس تعرف منهو الخالق فلا يمكن أن يضع توقيع زهو على آثاره بل كل شيء ينبأ عنه جل جلاله ، كما أن البشر لا يستطيعون نفخ الروح في ابداً لذلك انا ابنه زمني

ليتكم ترون دهشتي عندما خالطت أول النقوش الاسلاميه ، انضممت اليهم بعد ست شهور ترحال كما أخبروني ، سيتم إهداءنا لملك ما حسب الاقاويل والهمسات المنتشره في الجو ، كنت غريبا بينهم رغم وجود الكثير من الاشكال المتشابه فينا اسما لا رسما بدأت ادقق في أوراق الشجره الموجوده والتي لا تشبه الشجره التي تكملني الاوراق الدقيقة ، الخيول ذات الارجل المقوسه ، الالوان المكسوبه بثقه على صدر الورقه المذهبه ،، كمية الاغراءات لنسج حكاية منها تجعل كل شي مليء بالحياة والخيال.

علمت أن فنش النقش الاسلامي ليس واحدا ، بل له معلميه واساتذته الخاصين فهناك الهراتين ، والصينين وغيرهم وكل نقاش يفتخر بنقش خانته ويصعب عليه تقبل نقش الاخرين من نقش خانه مختلف ، لكن رفضه هذا لا يستمر اذا ما انتقل بالقوة في حرب ما النقاش بالعادة مسالم ليس له من هذه الدنيا سوى القوالب التي نحتها بصبر في ذاكرته كما يريد لهم الله أن يروا بعين البصيره

واخيرا لا أريد أن اطيل عليكم الحديث كي لا تحسبوني ثقيله الظل أريد منكم أن تبحثوا عن أحد باق من سلاله هؤلاء النقاشين وتجعلونه يرسم قصة هذا الكتاب في منمنة عظيمة وأعدكم أن أجعل رسام أفرنجي ينقش وجوه كل من شكورة وقره وحسن والآخرين وبالطبع لن ننسى اليهوية استر .. أستودكم الله وحتى لقاء آخر

خمس نجوم
April 16,2025
... Show More
"احذروا من تصديق أورهان، لأنه ليس ثمة كذبة لا يقدم عليها لتكون حكاية جميلة و نصدقها "
...................



جمعتني بهذه الرواية علاقة غريبة منذ اللحظة الأولى! دائمًا أذهب إلى ملاذي الآمن و الحبيب دائمًا، مكتبتي الخلابة على الكورنيش لاستعارة الكتب، منذ أسبوعين تقريبًا، لمحتُ الغلاف المميز الشهير للرواية و عبارة اسمي أحمر " بلونها الأخضر و الظلال الحمراء المحيطة بها، لم أقاوم و أختطفتها على الفور و لكن فور عودتي إلى المنزل و شروعي فيها لم أجدها كما توقعت! مللتُ من أول عشرين صفحة و لم أفهم و لم أستكملها و أرجعتُها للمكتبة و عزفت عنها...

و تمر الأيام و أقرأ روايات أخرى، و منذ حوالي أسبوع، و أنا جالسة على الأرضية الباردة أمام صف روايات الأدب المترجم، أتأمل بتمعن و صبر، و لكني أسمع صوتًا شيطانيًا لا يرحم، اقرأي اسمي أحمر...خذيها و اصبري عليها...لن تندمي!
- لا..لا أريدها! لن أقضي العيد مع رواية ضخمة مملة!
- اصبري...ستبصرين نورًا في كل كلمة و لكن الصبر الصبر!
-ما هذا؟ الرواية تناديني بأي حق و أنا لن أطيقها مرةً أخرى!

و لكني لم أقاوم، وقعت في حبال هذا الصوت و الإغواء، هذه الرواية طلبتني بالاسم، أحيانًا أنسى كوني قارئة و أشعر أني على علاقة بالحروف و الكلمات و الأسطر و الفصول و الحكايات، لا أختار ما أقرأ بل أنتظر حتى يناديني الكتاب، و أحيانًا لا يحدث لي كل هذا!

و شرعت فيها و يا ربي! بعد أول مائة صفحة غرقت في تفاصيل داخل تفاصيل في تيه كبير لم أعرف كيفية خروجي منه، الرواية تتحدث بإسهاب درامي تاريخي عن فن النقش و التخطيط الإسلامي في إسطنبول في ظل حكم الدولة العثمانية بعد أخذ هذا العلم عن النقاشين الصينيين و الهراتيين و الإفرنج و الإيرانيين، أصبح هذا الفن يأخذ صبغةً إسلامية واضحة و يتأثر بالألوان العربية الشرقية.

لا أعلم، و لكن شعرت و بقوة بوجود روح نجيب محفوظ في طريقة صنع هذا العمل، طريقة السرد كانت عبقرية و لافتة بالنسبة لي و ترتيب الشخصيات في مجرى الحكاية كان مُحكمًا و بقوة، و لكن الكاتب متأثر و بقوة بأسلوب نجيب محفوظ، حتى في وصف المشاهد بين العاشق و حبيبته، ظهرت الملامح العرفانية المختلطة بالشعور الحسي!

كنت قد قررت إعطاءها أربعة نجوم، و لكني قبل إنهاءها بيوم حلمتُ بالنهاية و ولجت بين الأبطال و رأيتهم في منامي كما كتبها باموق...لذلك لن أتوانى عن الخمسة!
تمّت
April 16,2025
... Show More
"Bir mektup diyeceğini yalnız yazıyla demez. Mektup tıpkı kitap gibi, koklayarak,dokunarak, elleyerek de okunur. Bu yüzden akıllı olanlar, oku bakalım mektup ne diyor, derler. Aptallar da oku bakalım ne yazıyor, derler. Hüner yalnız yazıyı değil, mektubun tümünü okumakta."


Bir mektup gibi hünerini "ne dediğinde" saklamış bir kitap Benim Adım Kırmızı. İnce ince işlenmiş örülmüş bir kurgunun altında ondan daha önemli bir sır yatıyor, yol boyunca "ne yazdığı değil ne dediğinin önemi" ni kavrayıp kavrayamadığımızın gizemi belki...



April 16,2025
... Show More

"الشعرُ شقيق الرسم، واللون شقيق الكلمة."

منذ مدة طويلة لم اقرأ عملاً بكل هذه الروعة وهذا الجمال!
تشعر وكأنك أصبحت جزءاً منها، من كل تفصيل فيها على الرغم من طولها..
تندمج كلياً مع شخصياتها وحيواتهم ورغباتهم..
لكل شيء أو شخص أو حدث حكاية، حتى للكلاب والأشجار حكاية، للرسوم حكاية، للألوان حكاية..

يذهب عقلك وخيالك إلى عالم الرسوم والنقش الإسلامي، إلى مدارس هرات وتبريز وإسطنبول، تتخيل الرسوم بحكاياتها وأشعارها وتداخل ألوانها وذهب إطاراتها.. تتخيل فراشي الرسم وحقاق الألوان وكل معدات الرسم كأنك تلميذ في نقش خانة السلطان العثماني.

أسلوب الشخص الأول في السرد جاء بشكل مذهل، في إطار بوليسي وجرائم قتل، ومحاولتك لمعرفة القاتل وسط كل هذا الزخم الرائع والسحري من الرسوم والألوان والمدارس والأساليب.

شكراً أورهان باموق على هذه التحفة الفريدة.

Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.