Un dicționar „poetic” cu definiții inedite pentru termeni banali (cafea, carte, usturoi...), pe care doar Flaubert putea să le născocească.
Înger: Face impresie în amor și literatură. Ruine: Predispun la visare și dau o înfățișare poetică oricărui peisaj. Usturoi: Omoară viermii intestinali și-ți ațâță pofta să faci dragoste. De cum a venit pe lume, Henric IV a fost frecat pe buze cu usturoi.
Very funny, very odd dictionary of cliches and banalities as uttered by French people in the late 19th Century. It's fun to get a sense of Flaubert's curmudgeonly persona, and kind of wild to think about what passed for political banalities among people for whom Napoleon's career was not so long ago, for whom the revolutions of 1848 were vivid in living memory, and for whom the crushing debacle of the Franco-Prussian War was a current event.