Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 100 votes)
5 stars
34(34%)
4 stars
39(39%)
3 stars
27(27%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews
April 16,2025
... Show More
A dark and bloody play about the wraith of the gods and the inability of man to fully suppress his more bestial appetites. This is the sort of stuff I want to write!
April 16,2025
... Show More
Euripide non è mai stato il mio tragediografo preferito: di lui salverei solo “Medea” (un capolavoro), “Troiane”, “Ecuba” e le due “Ifigenia”, ma per il resto siamo su due fronti opposti: troppo astruso, troppo abusivo il suo uso del “deus ex machina”, troppo intrecciate le trame che spesso non sanno come risolversi, troppo sofista. Euripide è insieme colui che ha decretato la morte della tragedia e il “più tragico dei tragici”, ambedue definizioni aristoteliche che mettono in luce la contraddittorietà del tragediografo e dell’uomo.

È proprio l’ambiguità di Euripide – democratico o assolutista, sofista o anti-sofista, socratico o anti-socratico, religioso o blasfemo e dunque peccatore di “asèbeia”, empietà? – che ha fatto sì che come prodotto finale della sua carriera scrivesse le “Baccanti”, un’opera dal dissacrante simbolismo e dalla disarmante semplicità, tanto che io credevo, a un certo punto, di star leggendo un’opera di Eschilo (semplice nella struttura, archetipica, sacra) libera da ogni forma di laicità e in netto contatto con la tragedia delle origini. Per la prima volta (per quanto ne sappiamo) il conflitto tra Apollineo e Dionisiaco viene rappresentato direttamente in scena, senza che esso debba essere inteso tra le righe: non perché nella tragedia appaia Apollo, ma perché l’elemento razionalistico del pensiero greco – quello che, secondo il Nietzsche de “La nascita della tragedia”, avrebbe decretato la morte di dio – rappresentato da Penteo e dai Tebani, si oppone diametralmente alla spiritualità e alla vitalità sanguigna e sanguinosa di Dioniso. La frase più illuminante dell’intera tragedia è senz’altro: “To sophòn d’ou sophìa”, “La sapienza non è sapienza”, situata nel secondo stasimo, in cui “sophòn” farebbe riferimento al sapere arzigogolato, elaborato, concettoso e dunque inventato dei sofisti – a questo proposito ci viene in aiuto una frase pronunciata da Tiresia: “Non bisogna fare i sofisti con gli dèi!” – mentre “sophìa” farebbe riferimento alla sapienza per quella che è, pura, incorrotta e incorruttibile, non propria degli uomini – nemmeno dei filosofi, visti quasi come dei ciarlatani – ma degli dèi.

Dioniso, infatti, è il dio delle mille contraddizioni: è uomo e donna, è uomo e dio, è dio del vino e dell’ebrezza, ma mentre gli altri si ubriacano, lui resta lucido, e macchina e ingegna nel suo essere una divinità. Dioniso è il dio che nasce due volte – una dal ventre di sua madre, l’altra dalla coscia di suo padre (versione per altro smentita da Tiresia, che ritiene si sia fatta confusione tra “mèros”, coscia, e “òmeros”, ostaggio, regalandoci il primo di una serie di giochi etimologici tanto cari a Euripide) – ed è il dio che muore e risorge per mezzo della madre Rea/Cibele; è il dio del vino celebrato nei misteri eleusini assieme alla dea del grano, Demetra (questi ultimi due riferimenti vi ricordano qualcuno che abbiamo festeggiato recentemente?) ed è, oltretutto, il dio del teatro.
Nelle “Baccanti”, Dioniso rievoca il tragico per quello che è, condannando i Tebani e Penteo per primo a quella consapevolezza che, prima di essere realizzata, deve passare per l’inconsapevolezza, per la follia, per l’illusione di avere consapevolezza senza realizzare quanto sono arroganti e ridicoli i confini della mente umana. Il gioco etimologico tra il nome Penteo e il sostantivo “pénthos”, “dolore” – che condividono la stessa radice del verbo “pascho”, “soffrire” – rende al meglio l’idea secondo cui il mortale che rifiuta dio è causa di tanto dolore per la sua intera città. Dioniso asserisce che Penteo è figlio di una gorgone e di una leonessa: Euripide non soltanto sta riprendendo un “tòpos” letterario, ma anticipa la fine di Penteo, visto non come uomo ma come leone selvaggio, feroce e pericoloso. A suo modo, Penteo è il doppio di Dioniso; tuttavia, la consapevolezza tragica non si manifesta in lui, che si limita a impazzire, ma in sua madre Agave, baccante che dopo il folleggiamento è costretta a guardare la realtà coi suoi occhi di donna redivivi, ormai tragicamente consapevoli di ciò che ha fatto.

L’Euripide visto fino ad ora è un Euripide antico, “eschileo”; eppure, nelle “Baccanti” ritroviamo anche un Euripide moderno, anticipatore e precursore dell’età decadente della “polis” e finanche di quella ellenistica, per i concetti veicolati e per le scelte stilistico-retoriche. Anzitutto, in Euripide c’è un primigenio segnale del superamento platonico delle nozioni di “nòmos”, “legge” e “physis”, “natura umana”: quest’ultime, alla base del conflitto tra Creonte e Antigone nell’”Antigone” di Sofocle, ormai non sono componenti distinte, ma due facce del medesimo tutto. Mentre, per quanto riguarda l’anticipazione dell’età ellenistica, troviamo la tecnica dell’”aition” – amata dai poeti ellenistici, vedasi Callimaco – e la “ringkomposition”: Agave, dopo aver fatto ciò che ha fatto, è costretta a trasferirsi da Aristeo, marito della sorella Autonoe – con cui aveva avuto Atteone, il superbo cacciatore punito da Artemide, macchiatosi di empietà proprio come suo cugino Penteo. Aristeo, protagonista della celeberrima “Fabula Aristei” del IV libro delle “Georgiche” di Virgilio, è lo stesso che ha causato la morte di Euridice, moglie del poeta Orfeo, il quale discende agli inferi per riprenderla e, pur riuscendovi, la perde di nuovo: Orfeo, dunque, si dispera, rifiutando di celebrare i culti degli dèi e di abbandonarsi ai piaceri del vino e dell’ebrezza (storia che ricorre anche nel secondo stasimo della tragedia in esame). Proprio per questo, viene smembrato, trucidato e dunque ucciso. Da chi? Dalle Baccanti.
April 16,2025
... Show More
Dionysos bestraft die Menschen, weil sie ihn nicht als Gottheit anerkennen. Zur Strafe verfallen die Frauen in einen Wahn und flüchten in die Wildnis. Die Wut des Königs Pentheus ist groß und artet in einem Kampf zwischen den Geschlechtern. Die Tragödie ist unabdingbar. Die Reclam Ausgabe hat einen Teil der Tragödie nicht abgedruckt, weshalb ich eine andere Version zum Lesen empfehle.
April 16,2025
... Show More
Horror story about a guy whose supernaturally beautiful, charismatic, and powerful twink cousin one day appears in town leading a cult. Then things get funky.
April 16,2025
... Show More
For those who don’t recognize the title, this ancient Greek theater piece is about the god Dionysus, god of wine. It was first performed in Athens, in 405 BC. And for those who still don’t catch the connection to my blog, it’s this: Many of the characteristics of Jesus are shared with this frivolous Greek god, and at least one of Jesus’ miracles—turning water into wine—also seems closely related. In fact, the late Byzantine play, The Passion of Christ, drew heavily on the Bakkhai.

Greek tragedies are a little hard for us to fully enter into two and a half millennia later, particularly as we struggle to understand on just at what level the Greeks believed in their gods, but the commentary of this book does a great job of making something foreign feel familiar. In the play, you’ll see Dionysus’ more unpleasant side … his usual ecstasy and abandon turn into vengeance and bloodlust, aimed toward a young king who seeks to discredit him. True to Greek form, the god wins, with no apparent attempt at a climaxing plot; we understand from the beginning that humans are doomed to subjection before the gods. The punishment for disbelief far exceeds the crime, with no hint of pity or apology, as befits the gods’ disdain for lesser beings.

I found the forty page introduction superb, and the notes following the play a bit less so, though still helpful in illuminating the setting.
April 16,2025
... Show More
Ever since I read this I have been insufferable and I love explaining it to unsuspecting people who slowly become more concerned about me
April 16,2025
... Show More
”He shall learn that Dionysos, son of Zeus, is by turns a god most terrible and most gracious to mankind.”

4,5/5!

The Bacchae is one of Euripides's most famous tragedies. Dionysos, the god of revelry and wine and madness and celebration, has arrived in Thebes, accompanied by his devout female followers, the maenads. Dionysos is angry that the people and leaders of Thebes have denied him and refused to worship him, and he essentially wants to teach them a lesson about what it means to anger a god. The women of Thebes have forsaken their homes and joined his celebrations and are now running wild in nature with their hair loose and their bodies covered in animal skins, and the leader of Thebes, Pentheus, is left desperate to stop this new, chaotic god from ruining their city and its women.

The Bacchae is a very interesting play. I love how you can interpret it in so many ways: I've heard people say it is a cautionary tale for men, warning them to not try and control women. I've also heard people call it a horror story about what happens when women are allowed to leave their homes and live on their own terms. Some emphasise Dionysos's cunning rage and see this play as a warning about what it means to defy gods and how that never ends well. Some celebrate it as a rare story where women are allowed to be liberated and free of the constraints of their society. I think The Bacchae is, in some ways, all of the above. There is so much to unpack in this play, everything from the relationship between men and gods to gender roles and the playful way Euripides, especially through the character of Dionysos and his followers, approaches those roles. To me this is definitely a play I want to read again at some point, so I can focus more on some of these smaller details and themes rather than just the plot.

The Bacchae is, as all Greek tragedies are, occasionally rather harrowing, brutal and violent, but it is also very funny at times. Dionysos is the sassiest god I've ever encountered in Greek literature, and every scene he's in is just pure gold. He is also just a really fascinating dude. He is half-mortal and half-god, he can be both incredibly violent and petty (like all gods) but his followers also see him as someone who brings them joy, contentment, peace from their worries and liberty. He makes people dance and he makes them happy, but he also makes them mad and violent if he so pleases. He is quite the contradictory fellow, and someone who stands apart from the rest of the Olympians, at least in my opinion.

I highly recommend the Bacchae! It's not my favorite of Euripides's plays, but I did really, really enjoy it. I think it would also be a good place to start if you want to get more into Euripides and greek drama!

NEW THOUGHTS AFTER MY REREAD:

I have been meaning to read this play again for the longest time and underline my favorite passages and make notes in my copy, and I am so happy I finally just sat down and did it. Going through the text with my pen really gave me a whole new level of love for this play (I decided to bump the rating up to 4,5/5!).

This time around I found myself really paying attention to the way Dionysos and his followers keep breaking all these things the Greeks saw - and in many ways we, today, still do – as foundational and the norm, and I am not just talking about the way the maenads and Dionysos break gender rules and lure others to break them too in terms of dress. All these basic ideas of womanhood are distorted: women leave their babies and children behind, the act of breastfeeding becomes repulsive when it is revealed the women suckle baby animals, women engage in physical fights and tear men apart violently, and so on. As an enjoyer of all kinds of gender mayhem and fuckery, this play is an absolute goldmine. This time around I also paid way more attention to the way Dionysos not just bends the "rules" of gender but also inhabits his own place between god, man and beast: he is a god who spends most of the time in a mortal's disguise and he is often referred to as a bull or some other animal, described as a beast. The maenads are given a similar treatment: they are a herd, a pack of wild animals, predators and hunters. All of this – so fascinating.

Pentheus was also a much more engaging character this time around. I like that he is not a completely horrible person, just a bit of an idiot and a proud asshole who cannot stand to see norms being broken or to have a new, "exotic" religion come and destroy the purity of the women of his city. He is someone I both felt annoyed by and felt for, as he is, from the minute he decides to deny Dionysos's power, doomed to a brutal ending – an ending which was, by the way, wonderfully foreshadowed from the get-go by mentions of Actaeon. His dynamic with Dionysos is also pure gold: the god is toying with him, Pentheus seems to be attracted to Dionysos despite also being annoyed by this "stranger", and ahh, I just loved their scenes. There was also, lurking underneath the surface, their familial connection, which Pentheus is not aware of.

Speaking of the familial stuff, I absolutely adore how present Semele is in this play, despite having died years ago. Dionysos introduces himself as the son of not just Zeus but, almost more importantly, of Semele and the insults towards her are a huge part of what drives him. The fact that Dionysos is so outraged over this insult toward his mortal mother whom he never met kinda warms my heart cause so often, in myth, the mothers and women in general are forgotten or just not treated as anything that important. But Semele is important to her son.
April 16,2025
... Show More
Carlsberg don’t review ancient Greek mythology, but if they did…

Pentheus’ mam Argave has gone out on the raz with the maenad girls and they’ve all had one-too-many cabby savs. They’ve smashed it up on the woodland dancefloor to Bacchus’ Greatest Hits all night and now they’re ambling around aimlessly, carrying their shoes and clamouring for a decent kebab.

Meanwhile, Agave’s dad Cadmus is on the Guinness with his weird mate Tiresias, who is blind and fancies himself as a clairvoyant (he’s savage at the pub quiz; great with riddles) he used to be a cross-dresser back in the day, all to try and prove a point to Hera and Zeus about women enjoying “ the no pants dance” more than men...

Turn’s out the proprietor bloke who runs the woodland club, the one who procures all the booze, is an absolute mentalist called Dionysus. He’s been embroiled in some argy-bargy with Agave’s lad Pentheus; somehow manages to get him sloshed, then convinces him to dress up in women’s clothes and go out on the town!

So Pentheus goes to the woodland club looking for his mam, and it all goes a bit “Pete Tong” from here. Basically, he climbs this massive tree, falls - because he’s off his chops - then his mam and her mates naturally confuse him for a proper lush kebab, and proceed to rip him limb from limb!

Cadmus wasn't best pleased when he found out what happened later in the taxi queue; Agave was too proud of the kebab she’s snagged to care - she had a right pounding headache... not as bad as the one Pentheus’ had though...

The End.
April 16,2025
... Show More
Si divora facilmente, pur imponendosi di assaporarlo con calma.
Tuffetto al cuore nelle ultime pagine, quando Cadmo ricorda Penteo (vv. 1316-1322).
La tragica fine di un eroe tragico come Penteo rappresenta simbolicamente il nefasto destino di chiunque osi sfidare la legge, non quella civile, ma quella divina. Il fatto che a mettere in atto tale punizione sia Dioniso, apparentemente sovvertitore dell’ordine e dell’equilibrio, evidenzia chiaramente la sua parità rispetto agli dei olimpici, colpevolmente non riconosciuta dal sovrano di Tebe. La follia instillata dal dio viene mostrata come elemento necessario per una vita beata e si manifesta in modo cruento per coloro che la rifiutano e nella serenità per chi la accetta.

Lascio qui ancora un altro passaggio che mi è piaciuto tantissimo (vv. 902-911):
Beato chi sfugge al mare in tempesta e adesso è nel porto;
beato chi è uscito dai mali: variamente l'uno sull'altro prevale in ricchezza e potenza.
Infinite persone hanno infinite speranze: queste si compiono con successo per i mortali, quelle si dissolvono.
Ma chi giorno per giorno ha una vita felice, quello lo chiamo beato.
April 16,2025
... Show More
Translator: Philip Vellacott

This was such a fascinating read, particularly after rereading The Secret History not too long ago, where the Bacchae plays a pretty important role. If you know, you know. Vellacott's translation was beautifully written and easy to read, too. Dark, compulsive, frightening.
April 16,2025
... Show More
All'inizio della tragedia Dioniso sembra una divinità che ti alleggerisce la vita, dio dei festeggiamenti e del vino, l'umido succo che solleva i miseri d'ogni cordoglio, che sono una distrazione dalle sofferenze quotidiane.
Andando avanti vediamo però che è un dio spietato e vendicativo, che tra l'altro non si limita a punire il miscredente Penteo ma infierisce pure sulla sua famiglia, tra cui ci sono addirittura le stesse baccanti.
Lo scontro fra Penteo e Dioniso sembra più uno scontro fra due rivali politici, due tiranni, dove ognuno cerca di annientare l'altro.

Questa tragedia mi è sembrata un'opera sul potere. Penteo che rappresenta lo stato fa una pessima figura: all'inizio lo vediamo infastidito da Dioniso perché gli toglie autorità, lo priva di giurisdizione sulle donne impegnate nei riti bacchici. Attraverso questi riti le donne riescono ad appropriarsi di una certa indipendenza; sembrano sfogare la loro frustrazione per essere relegate ai margini della società compiendo azioni violente e senza freni. Quest'unica libertà si concretizza in atti di distruzione. Dioniso, il potere divino, non concede nulla di diverso perché è anche lui interessato a una cieca ubbidienza e non ammette né trasgressione né contestazione a ciò che ha stabilito.
In fondo Dioniso e Penteo sono uguali, hanno gli stessi fini e gli stessi desideri.
Non si può non rimanere delusi dal potere di Penteo che non conosce ragionevolezza e niente di meglio offre la religione, se non un potere ancora più assoluto e tirannico.

Ho avuto un po' di difficoltà con questa vecchissima traduzione di Romagnoli e spero di rileggere questa tragedia a breve in una traduzione più fresca.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.