854 pages, Paperback
First published October 1,1951
Sancho Panza is a fictional character in the novel Don Quixote, written by Spanish author Don Miguel de Cervantes Saavedra in 1605. Sancho acts as squire to Don Quixote, and provides comments throughout the novel, known as sanchismos, that are a combinati...
Name also spelled "Quixote," "Quichot". The spelling "Quijote" listed here as it was the name given in the original version of the story.Contrary to popular belief, "Don" is not this characters first name; In Spanish, "don" is a title meaning someth...
I initially had a great liking for this book. In certain parts, the antics of the mad Don Quixote and his unorthodox squire Sancho are truly hilarious, making one laugh out loud. However, in other areas, the story progresses at a rather sluggish pace. Eventually, I found myself skimming through long passages just to get to the next interesting bit. After a while, I decided that I'd had enough. I've already grasped the general idea and flavor of the piece. It simply doesn't seem worth my time to persevere until the end. Nevertheless, I'm still glad that I read the parts that I did. It provided me with some entertaining moments and a glimpse into the unique world of Don Quixote and Sancho.
The Portable Cervantes is a remarkable collection. It includes Samuel Putnam's translation of Don Quixote (both parts one and two), along with two engaging short stories, "Rinconete and Cortadillo" and "Man of Glass". Additionally, it features "Foot in the Stirrup", which were Cervantes' final words penned just days before his passing.
I must confess that I didn't approach this book from a strictly critical literary perspective. Instead, I came to it as an avid reader who had heard countless fascinating things about the main story of Don Quixote. This book is over 400 years old, and I'm sure that a great deal of its significance and meaning is lost on a modern reader like me, lacking the background and understanding of chivalrous writings and tales of "knight-errantry" that Cervantes was playfully satirizing in his work. Fortunately, Putnam's abridgement, his notes on what he cut, and his footnotes were extremely beneficial in helping me understand some of the context.
As a word of caution, it's advisable not to read the introduction first as it contains several spoilers. However, I found it quite useful after finishing the book as it elaborates on the significance of Cervantes' works, provides some biographical details about the author, and touches on the book's popularity over the years. The introduction also explains how Cervantes allowed his characters to develop and evolve throughout the story, which was a novel and exciting concept for a fictional tale in the 1600s. There's a line in the main story that neatly sums up my experience: "To those acquainted with Don Quixote’s mad whims, all this was very amusing indeed, but to the rest it seemed utter nonsense." If it weren't for Putnam's footnotes and his introduction, I might have given up reading very early on!
I'll admit that I thought a good portion of the story was a bit on the silly side, but I did thoroughly enjoy the banter between Don Quixote and his trusty squire Sancho Panza. Their numerous humorous exchanges still managed to make me laugh today. I also relished many of Sancho's proverbs on various topics, as well as Don Quixote's general wisdom that he frequently shared with anyone willing to listen. I wouldn't say this is an easy read, as there are numerous footnotes that you'll have to refer to in order to understand what's happening. However, given the profound impact this work has had on writers and fiction as we know it today, I'm glad I took the time to read it.