I initially had a great liking for this book. In certain parts, the antics of the mad Don Quixote and his unorthodox squire Sancho are truly hilarious, making one laugh out loud. However, in other areas, the story progresses at a rather sluggish pace. Eventually, I found myself skimming through long passages just to get to the next interesting bit. After a while, I decided that I'd had enough. I've already grasped the general idea and flavor of the piece. It simply doesn't seem worth my time to persevere until the end. Nevertheless, I'm still glad that I read the parts that I did. It provided me with some entertaining moments and a glimpse into the unique world of Don Quixote and Sancho.
The Portable Cervantes is a remarkable collection. It includes Samuel Putnam's translation of Don Quixote (both parts one and two), along with two engaging short stories, "Rinconete and Cortadillo" and "Man of Glass". Additionally, it features "Foot in the Stirrup", which were Cervantes' final words penned just days before his passing.
I must confess that I didn't approach this book from a strictly critical literary perspective. Instead, I came to it as an avid reader who had heard countless fascinating things about the main story of Don Quixote. This book is over 400 years old, and I'm sure that a great deal of its significance and meaning is lost on a modern reader like me, lacking the background and understanding of chivalrous writings and tales of "knight-errantry" that Cervantes was playfully satirizing in his work. Fortunately, Putnam's abridgement, his notes on what he cut, and his footnotes were extremely beneficial in helping me understand some of the context.
As a word of caution, it's advisable not to read the introduction first as it contains several spoilers. However, I found it quite useful after finishing the book as it elaborates on the significance of Cervantes' works, provides some biographical details about the author, and touches on the book's popularity over the years. The introduction also explains how Cervantes allowed his characters to develop and evolve throughout the story, which was a novel and exciting concept for a fictional tale in the 1600s. There's a line in the main story that neatly sums up my experience: "To those acquainted with Don Quixote’s mad whims, all this was very amusing indeed, but to the rest it seemed utter nonsense." If it weren't for Putnam's footnotes and his introduction, I might have given up reading very early on!
I'll admit that I thought a good portion of the story was a bit on the silly side, but I did thoroughly enjoy the banter between Don Quixote and his trusty squire Sancho Panza. Their numerous humorous exchanges still managed to make me laugh today. I also relished many of Sancho's proverbs on various topics, as well as Don Quixote's general wisdom that he frequently shared with anyone willing to listen. I wouldn't say this is an easy read, as there are numerous footnotes that you'll have to refer to in order to understand what's happening. However, given the profound impact this work has had on writers and fiction as we know it today, I'm glad I took the time to read it.
A good translation and abridged edition of "Don Quixote" can be a great way to experience this classic work. As a whole, however, Don Quixote was a bit of a mixed bag for me. It felt too episodic and repetitive at times, which made it a bit of a slog to get through. But then again, who am I to criticize Cervantes? He is a literary giant, and his work has stood the test of time for a reason.
I did find myself laughing at certain parts of the book, especially in the early chapters. But after about 500 pages, with 400 more to go, I started to lose interest. The story just seemed to drag on and on. However, I did love the metaphysical aspect of Part II, which added a new layer of depth to the story. And there were certain scenes in Part I that were truly memorable and had me on the edge of my seat.
Overall, while Don Quixote wasn't my favorite book, I can still appreciate its significance and the impact it has had on literature. It's a must-read for anyone interested in the history of the novel or the works of Cervantes.
Through this volume, I read the abridged Putnam translation in high school. It was a captivating experience that introduced me to the wonderful world of Don Quixote. However, I know that there is so much more to discover in the unabridged version. Someday, I'll read the unabridged Putnam translation and review it in turn. The Knight of the Woeful Countenance is a character that has been the subject of countless discussions and analyses. Is there anything I can say about him that hasn't already been said by others more eloquent than myself? Perhaps not, but that doesn't stop me from having my own thoughts and interpretations. Don Quixote is one of the fundamental works of the Western canon for a reason. It explores themes such as idealism, reality, and the power of imagination. It is a timeless classic that continues to resonate with readers today.