176 pages, Paperback
First published January 1,1964
the 40-something abstemious and priggish narrator; he returns to the family home for the funeral of his domineering mother. Coming from a family of artists, Edmund is an engraver....
Edmund Narraways hard-drinking, womanizing brother, elder by two years; a stone mason, he has taken on a series of apprentices over the yearsmore...
the ruthless, domineering mother of Otto and Edmund...
the long-suffering, plaintive Scottish-born wife of Otto Narraway...
the pretty 16-year-old red-headed daughter of Otto and Isabel Narraway; to his horror, Edmund finds himself noticing how attractive she is...
a 20-something apprentice to Otto Narraway; he is a Russian Jew...
A story rich in characters and details... A masterful narration with a philosophical theme.
Moreover, the philosophical theme weaves throughout the narrative, provoking thought and reflection. It challenges readers to consider profound questions about life, morality, and the human condition. Whether it's exploring the nature of good and evil, the meaning of existence, or the power of choice, the philosophical underpinning enriches the story and gives it lasting value.
Such stories have the potential to leave a lasting impression on readers, inspiring them to view the world from a different perspective and to grapple with the complex ideas presented. They are a testament to the artistry of storytelling and the ability of literature to touch our hearts and minds.
"Edmund" returns to his family home to attend the funeral of his mother, "Lydia," the cold and emotionless lady. Years ago, he had left this house and fled from his life and the painful family problems within it. But now he is back to that life once again and the same old faces. Moreover, the problems he gets involved in among the family members increase. There is his elder brother "Otto" and his wife "Isabel" the writer, their rebellious and curious daughter "Flora," and new characters who have entered their lives in that house full of complex and strange relationships. Finally, there is the Italian servant "Maggie" who was their nanny during their childhood and a key player in that house full of secrets, surprises, and betrayals. "Edmund" finds himself in the middle of all this and above all, he has to play the role of the reconciler for them. He asks himself: Will I prove that I am worthy of it?
The novel deals with the problem of salvation and the victory of good over evil in a moral and dramatic way like Shakespeare's plays. In fact, it was staged in the 1960s. Also, the novel deals with human desire which drives the individual to seek control and submit to it, and the power of love in understanding human relationships which are sometimes unclear. We also find the individual drowning in sensual pleasures and the complex and distorted relationships that result from it among people. "Murdock" also wanted to show that man is fragile and that he deludes himself into thinking that he is in control of his own destiny and life, but in fact, he is just a feather in the wind. And no matter how much we try to draw our lives and make them conform and easy to live, there will always be someone or something that turns our lives into chaos and randomness, and we have to find a way out and salvation.
"Now is the time, the exact time to make a decision. Don't you realize that we now know the truth about ourselves. The truth that will lead to our downfall."
Tanto rumore per nulla
I found this book, in its original 1965 hardcover edition, among the 2-euro books at the Libraccio and was very happy. Iris Murdoch has not been reprinted in Italy for a long time, and her works are rather difficult to find. I really like this one. It's a rather unusual melodrama for the author, like a 1950s film where the protagonist arrives at the family home from which he has been absent for a long time and stumbles upon a series of alarming human and non-human signals, as only a family home knows how to produce, with a series of creepy echoes and resonances. Eduard arrives believing he will stay only a few hours, but his sense of loyalty to his relatives pushes him to stay longer. The character of Eduard is as English as the author could create, oscillating between a noble composure, a certain practical sense, and a rigidity that doesn't help him with what he proposes to do: help his family members solve the crisis that involves them. The translation is a bit outdated but perfectly in tune with the protagonist.
The author's message is as always benevolent (everything can be fixed, starting with the plaster casts). However, in this case, one is surprised by the theatrical machinery brought in, from the couple of young Russian adventurers to the angelically perverse or perversely angelic granddaughter, or simply the bratty and pretentious one. The deus ex machina is a fire that disrupts the equilibria.
The most believable character remains that of the upright Eduard, dismayed in the face of the family's eccentricities.
Perhaps, read in 1964, it had a different effect: now I think the conclusion is not appropriate and that Iris has written much better.