Fear of Flying

... Show More
The groundbreaking #1 New York Times Bestseller—updated for the 50th Anniversary with a New Foreword by Molly Jong-Fast and a New Introduction by Taffy Brodesser-Akner!

“The boundary-breaking novel that redefined sexuality.”—O Magazine


Isadora Wing is tired. Tired of being psychoanalyzed. Tired of grad school. Tired of fighting with her husband. Tired of having unfulfilled desires. She thinks she knows what she's searching for and how to achieve it. But her quest to engage in no-strings-attached sex quickly shifts into a journey of self-discovery that will leave her questioning her own mind, her ideals, and what she truly wants in life....

Originally published in 1973, the ground-breaking, uninhibited story of Isadora Wing and her desire to fly free caused a national sensation. It fueled fantasies, ignited debates, and introduced a notorious new phrase to the English language. Now, after fifty years, this revolutionary novel still stands as a timeless tale of self-discovery, liberation, and womanhood.

“Smart, bold, bracing and, importantly, extremely funny.”—Meg Wolitzer

461 pages, Paperback

First published January 1,1973

About the author

... Show More
Erica Jong—novelist, poet, and essayist—has consistently used her craft to help provide women with a powerful and rational voice in forging a feminist consciousness. She has published 21 books, including eight novels, six volumes of poetry, six books of non-fiction and numerous articles in magazines and newspapers such as the New York Times, the Sunday Times of London, Elle, Vogue, and the New York Times Book Review.

In her groundbreaking first novel, Fear of Flying (which has sold twenty-six million copies in more than forty languages), she introduced Isadora Wing, who also plays a central part in three subsequent novels—How to Save Your Own Life, Parachutes and Kisses, and Any Woman's Blues. In her three historical novels—Fanny, Shylock's Daughter, and Sappho's Leap—she demonstrates her mastery of eighteenth-century British literature, the verses of Shakespeare, and ancient Greek lyric, respectively. A memoir of her life as a writer, Seducing the Demon: Writing for My Life, came out in March 2006. It was a national bestseller in the US and many other countries. Erica's latest book, Sugar in My Bowl, is an anthology of women writing about sex, has been recently released in paperback.

Erica Jong was honored with the United Nations Award for Excellence in Literature. She has also received Poetry magazine's Bess Hokin Prize, also won by W.S. Merwin and Sylvia Plath. In France, she received the Deauville Award for Literary Excellence and in Italy, she received the Sigmund Freud Award for Literature. The City University of New York awarded Ms. Jong an honorary PhD at the College of Staten Island.

Her works have appeared all over the world and are as popular in Eastern Europe, Japan, China, and other Asian countries as they have been in the United States and Western Europe. She has lectured, taught and read her work all over the world.

A graduate of Barnard College and Columbia University's Graduate Faculties where she received her M.A. in 18th Century English Literature, Erica Jong also attended Columbia's graduate writing program where she studied poetry with Stanley Kunitz and Mark Strand. In 2007, continuing her long-standing relationship with the university, a large collection of Erica's archival material was acquired by Columbia University's Rare Book & Manuscript Library, where it will be available to graduate and undergraduate students. Ms. Jong plans to teach master classes at Columbia and also advise the Rare Book Library on the acquisition of other women writers' archives.

Calling herself “a defrocked academic,” Ms. Jong has partly returned to her roots as a scholar. She has taught at Ben Gurion University in Israel, Bennington College in the US, Breadloaf Writers' Conference in Vermont and many other distinguished writing programs and universities. She loves to teach and lecture, though her skill in these areas has sometimes crowded her writing projects. “As long as I am communicating the gift of literature, I'm happy,” Jong says. A poet at heart, Ms. Jong believes that words can save the world.


Community Reviews

Rating(4.2 / 5.0, 100 votes)
5 stars
38(38%)
4 stars
39(39%)
3 stars
23(23%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews All reviews
April 26,2025
... Show More
الخوف من الطيران

السبعينات! صحفية أمريكية يهودية في رحلة إلى فيينا مع زوجها لحضور مؤتمر يجمع علماء النفس في هذه العاصمة الألمانية، يهودية بين الألمان بعد سنوات قليلة من المحرقة، امرأة بين الذكور في سنوات النسوية، هذا ما جعل هذه الرواية صادمة، لغتها، حسيتها، أفكارها، تصرفات البطلة وهواجسها، بعض ما كتب في هذه الرواية تجاوزه الزمن طبعاً ولكن بعضه الآخر لا يمكن لكاتب كتابته اليوم خوفاً من الاتهام بالعنصرية والنظرة الضيقة.
April 26,2025
... Show More
Good story. I liked the way Jong allowed us inside the head of the character. Sometimes things got a bit too redundant to be enthralling, but it is a good read overall.
April 26,2025
... Show More
Alltså, huvudpersonen Isadora. Ingen jag direkt gillar eller hade velat vara kompis med pga ofta osympatisk & ibland alldeles för grov/rasistisk (vilket ju delvis kam bero på att boken är några årtionden gammal) men Isadora är samtidigt också vass, briljant & rolig & fungerar perfekt som huvudperson i den här romanen. Märks att hon är förgrundsgestalt till många av samtidslitteraturens kvinnliga huvudpersoner. Kommer länge bära med mig många av resonemangen i boken, speciellt de kring äktenskapet och kvinnligt skrivande/skapande. Thank u för den här läsupplevelsen Erica Jong.
April 26,2025
... Show More
Erica Jong basted into the stratosphere in the mid 1970s. I was in Junior High School when this book was released, and I remember well hearing her name everywhere. I vaguely knew that the book was about sex and that she was a "bra-burner feminist." I never read it. I was too young, and when I grew up it never entered my mind. But this month it is the BOTM in my Reading 1001 group and so it was finally time.

Fear of Flying is simple in its theme and story. Isadora White Wing is a writer, like Jong. She is in an unfulfilling marriage. Her husband is a bit cold and unsupportive of her career. She finds their sex life dull and eventually begins a vivid fantasy life in which she imagines sex with other men. The book is essentially about those fantasies and what they mean to Isadora. And it is also about what sexual fantasies mean to all women. I didn't particularly love the book. I will be honest here: the directness and bluntness of the sexual content isn't something I liked. It made me uncomfortable. However, I recognize that this is a personal inhibition and in no way detracts from the importance of this work. And although I didn't love it because it made me uncomfortable, I still loved it for the way it made me think.

Nobody before Jong (and very few since) have ever written about sexuality from the female perspective with so much forthrightness and depth. I remember that when I read John Updikes' Rabbit series a year or so ago that I felt like I was punched in the gut and I liked it. The testosterone was on overload. And yet I loved it. This book is like that one. There is nowhere to hide. Jong uses language that is affronting and a bit outrageous. She discusses subjects that are self-indulgent, personal, and even narcissistic.

But here is the thing to know: It doesn't matter if you are uncomfortable. It doesn't matter if you like the book. It doesn't matter if you could write it just as well. The only thing that matters is that she did write it, and it was published. This book broke the barrier.

This is one of those rare books in which women are truly equal to men. It acknowledges that sex and pleasure and a fantasy life are things that women want just as much as men do. It acknowledges that sex can be whatever the woman wants it to be.

The reader may not always agree with Jong, but if a woman reads this book and finds nothing to which she can relate... well, I would be shocked and surprised, because this book discusses the value of work to women. It discusses the need for respect and support. It discusses personal fulfillment, passion, comfort, stability, marriage, hope, anger... And, of course, sex.

Jong uses the two men to show the two competing desires. Her husband Bennett represents home, comfort, ease, peace and security. He is steadfast. Her fantasy man, Adrian Goodlove, represents desire, zeal, intensity, energy and excitement. And, honestly, she wants both. So do I. I think most people want both, but it is never written about and acknowledged that women have the desires for what Adrian represent. Thousands of books for women discuss our need for the Bennetts of the world. But it is the rare few that show our need for the Adrians of the world.

So, back to the 1970s. It is important to remember that ERA was never ratified. And I remember that the women in my life didn't support it. The women who wanted the ERA were viewed as strident rather than progressive. They were seen as "easy" rather than free -- because a woman who wanted sex was a bad thing. The ERA means that the law cannot disadvantage women... that is all. If you lived through the era of the fight for the ERA you will remember the craziness of some of the arguments. If you are too young to remember, please go to youtube and watch the video of John Oliver discussing the ERA. It is funny, smart and full of great history.

*****
Please consider following me on my Facebook book blog:
https://www.facebook.com/Kelly-Hunsak...

and on Bookstagram:
https://www.instagram.com/kelly_hunsa...
April 26,2025
... Show More
Every kind of independence. Not for everyone, but liberating and identifiable. Go there.

I don't consider myself a radical feminist, (although dare to tell me I can't or shouldn't carry something because I'm a woman, I guarantee you there'll be hell to pay and I'll find a mistake in your grammar to boot), and, while this book was a radical book when it was published, I think Jong addresses issues that are not only revolutionary but also universally relevant (timeless and genderless). I picked this book for the first time in middle school (it was lying around my house somewhere), and, shocked by the language on the first page, put it down and labeled it in virginal adolescent self-righteousness as "bad."

I didn't get back to it until June, and I mostly picked it up because it was set in Vienna and I was having an unparalleled wave of homesickness for my European home-away-from-home. Page after page I came across quote after quote that verbalized the story of my life in its present tense. Yeah, the book's about sex. Yeah she swears a lot (so do I...what's the big deal?). Yeah, she's confused and insecure and uncertain. But it's a book that deals with graduating from college and being dismayed that the world told you there would be a place for you when there are little letters after your name but that there isn't, not really, or you feel like there isn't. It deals with the battle between striving for independence and needing companionship. It deals with the things in our lives that can and will block creativity unless we actively attack and combat them with our entire being. It deals with the ideals of love, of devotion, of independence, of sanity, of wanting what you had the moment you give it up. We've all been there. She just tells it like it is, the way thoughts run through people's minds uncensored but would never come out in the open.

Here's to Erica Jong, for telling it for us.
April 26,2025
... Show More
::انطباع عام::

ما هذا النص الشيطاني يا إريكا هانم؟!

1_ لا يمكنني إخفاء إعجابي بالنص الذي كتبته إريكا. نص رشيق وقوي وعنيف وصادق وحميمي أكثر من اللازم واعترافي بطريقة فظيعة. هل ضايقتني الألفاظ الخارجة في النص؟ - للغرابة أن إجابتي هي كلا! نعم، فلم أشعر أن النص يتعمد استخدام هذه الألفاظ الــ"ديرتي" لذاتها، بل كأنها كانت في معرض النص كدليل حقيقي وواقعي وخارج من رحم الحياة على الاعترافية الكاملة. الحياة لا حبكة لها. في هذا النص إريكا تكشف عن الهوة الواسعة والكبيرة بين ما يحدث في الرأس وما يحدث في الواقع. فكما قالت في بدايات النص أن الجنس فقط في الرأس وأن كتب الإرشادات ما هي إلا وصف للحركات الفيزيائية للأحواض.
2_ المزج ذكي وخفيف بين النبذ لكونها يهودية من ناحية، والنبذ من ناحية أخرى لفكرة الصراحة في تعبير الأنثى عن رغباتها غير المحققة بالضرورة؛ لكن لماذا يكون من حق الرجل أن يعبر عن رغباته الخارجة عن الإطار؟ كتب التاريخ طويلاً بمني الرجل لا بدم الحيض. الخوف من الطيران من ناحية الطيران المجازي للرغبات، والحقيقي أي الطائرات والسفر. الخوف من الانجراف نحو رغبات الهروب الحقيقية والسعي خلف الخفة وعدم الارتباط بجذور الأسرة أي الجبن والخوف من الانتقال بسبب الاستقرارات الأسرية. تعبر إريكا عن معاناة بطلتها في الاختيار الشاق والصعب بين الاستقرار مع بينيت الزوج النظيف أو الهرب مع أدريان العاشق القذر والمغامرة معه في الأحراش؟
3_ في الأخير، تحية للمترجم لأمانته في الترجمة وعدم اختيار التزويق أو الحذف في ترجمته؛ وأمانته في نقل النص بكل درجاته بين التنقل من مناقشة أمور أدبية رصينة إلى -فجأة- لغة فجة وشوارعية بكل معنى الكلمة. هذه الطفرات في مستوى اللغة هي ما جعلت النص جيدًا أًصلاً وقد استطاع المترجم نقل ذلك بقدرة كبيرة. علاوة على اتساع اطلاع المترجم وجهوده في توضيح الغامض من الاستشهادات الأدبية وأسماء الأعلام والأماكن بل وتفسير بعض الغامض من نص إريكا نفسه في الهوامش المفيدة للغاية التي وضعها. لن تكون التجربة الأخيرة لهذا المترجم أبدًا.
4_ مأخذي الوحيد على الرواية هو التعميمية الفجة حول العرب والألمان واليهود وغير ذلك وربما يكون ذلك نابع من غضب شبابي مندفع مناسب للسياق الروائي أكثر منه تعبير عن وجهة نظر معينة. عل كل، لقد فعلت بي الرواية حقًا وأمتن بتواجد نسختي الورقية منها على رف مكتبتي.
***
::في سطور::

هي رواية كتبتها إريكا يونغ في 1973 وأصبحت جدلية فيما بعد حيث تصور جنسانية المرأة وترسم تطور الموجة الثانية للحركة الفيمينستية. كتبت الرواية بضمير المتكلم وتحكيها البطلة إيزادورا زيلدا وايت ستوليرمان وينغ وهي شاعرة في الــ29 من عمرها نشرت ديوانين لها من قبل. تقرر في رحلتها مع زوجها الثاني إلى فيينا الانغماس في أفكارها السيكشوالية التخيلية والبوح بها في انفتاحية. يتم اعتبار الرواية أنها غير متحفظة وجدلية. تسعى البطلة للبحث عن مكان لها في عالم الأكاديميات والمنح الفيمينستية والعالم الأدبي عمومًا. إنها شاعرة تكتب أشعار إيروتيكية وتنشرها دون أن تدرك كيف سيجلب لها ذلك الكثير من الانتباه والنقاد علاوة على رسائل المعجبين المزعجة. تعكس الرواية كذلك حياة النساء اللاتي لم يحظين بزواج ناجح.
***
::القصة::

1_ إيزادورا زيلدا صحفية يهودية من أبر ويست سايد في مدينة نيويورك. بينما هي على متن طائرة متجهة إلى فيينا لحضور أول مؤتمر للمحللين النفسيين حيث كانت آخر مرة لهم منذ طردهم أثناء فترة الهولوكوست. كانت محاطة بالمحللين، والعديد منهم كانت لهم علاقة بها على مر السنين، وزوجها بينيت (وهو أيضًا محلل نفساني): "كان هناك 117 محللاً نفسيًا على متن رحلة بان آم إلى فيينا وقد عولجت من قبل ستة على الأقل منهم" كان لديها ((خوف من الطيران)) سواء بالمعنى الحرفي أو المجازي، يشير إلى الخوف من تحرير نفسها من قيود رفقة الذكور التقليدية، كما تربط ذلك بالمقالات الحديثة حول عمليات اختطاف الطائرات والهجمات الإرهابية. كما أنها تربط الخوف والبغض بألمانيا، لأنها وزوجها كانا متمركزين في هايدلبرغ، وكانت تكافح من أجل التأقلم والتصارع مع الكراهية والخطر الذي شعرت به لكونها يهودية في ألمانيا ما بعد الهولوكوست.
2_ تشغل الراوية عقلها بالعديد من الأسئلة والخطط والمسودات الذهنية القاسية والذكريات بينما تتكشف رحلتها، بما في ذلك كونها "اللعينة غير المرغوبة"، وهو الموضوع الرئيسي في القصة الذي يطارد الراوية طوال الوقت.
3_ عند وصولها تلتقي بالمحلل الإنجليزي آدريان غودلوف وتدمن عليه على الفور. على الرغم من موقفه القاسي وصنادله المتسخة، يبدو أنه يوفر لها ما تشتهيه ولا يجده في زواجها: الطاقة، والإثارة، والرغبة، والخطر. يبدأون علاقة سرية سيئة من خلال الرقص والتقبيل بشكل علني في فعاليات المؤتمر، والبقاء في الخارج، وقضاء أيام في حمامات السباحة الألمانية. أدريان متوحش ويوقظ الأشياء في إيزادورا التي اعتقدت أنها ضاعت في الحياة اليومية لزواجها على الرغم من كون آدريان شخصًا متعفنًا وعاجزًا في كثير من الأحيان على نقيض زوجها اليقظ الرشيق النظيف للغاية الخالي من الشعر والقادر على الرقص بخفة أكثر من أدريان.
4_ يقول أدريان لها: "أرفض أن أعلق على وتد؛ أرفض تصنيفي. عندما تجلسين أخيرًا لتكتبي عني، لن تعرفي ما إذا كنت بطلًا أم غير بطل، ابن حرام أم قديسًا. لن تتمكن من تصنيفي". وفي تلك اللحظة، وقعت في حبه بجنون. في أذيال تعليقاتها على علاقتها بأدريان تتساءل لماذا لا يتم الأمر ببراءة فحسب، وتقول كيف يكون الإخلاص هو البقاء مع زوج بينما هناك رغبات دفينة مكبوتة تجاه رجل غيره.
5_ ومع ذلك فإن يأس إيزادورا للشعور بالحياة ومشاعرها المتنامية تجاه أدريان قادتها إلى اختيار صعب بين: العودة إلى المنزل مع بينيت زوجها أو الذهاب إلى لندن مع أدريان. تتألم من القرار. في إحدى الليالي، وجد بينيت أدريان وإيزادورا في السرير معًا وانضم إليهما في فعل جنسي مليء بالمغامرات لن يعترف به بينيت أبدًا بعد ذلك.
6_ أخيرًا من خلال خطاب مرهق عاطفياً وميلودراميًا لم تسلمه أبدًا إلى بينيت لأنه دخل مرة أخرى وقاطعها، قررت إيزادورا المغادرة مع أدريان. يقود الاثنان طريقهما عبر فرنسا وألمانيا وإيطاليا للتخييم كل ليلة، يشربان ويمارسان الحب. على طول الطريق، تثق إيزادورا في أدريان بقصص علاقاتها السابقة وزواجها الأول. تكشف أنها التقت بزوجها الأول، برايان في الكلية حيث ارتبطا على حبهما المتبادل للأدب والقدرة على المشي لساعات أثناء إنشاد الشعر. انتهى ذلك عندما تزوجا وأصبحا زوجين "برجوازيين" لا يتقابلان ولا يمارسان الجنس ولا ينفصلان. بدأ برايان العبقري المعتمد في الوقوع في الأوهام معتقدًا أنه يسوع المسيح. أصبح عنيفًا حتى أنه اغتصب إيزادورا، وخنقها حتى شبه الموت في نوبة من نوبات عقله. تم نقله إلى المستشفى مرارًا وتكرارًا وانتقل في النهاية إلى منشأة في لوس أنجلوس حيث ألقى برايان باللوم عليها في كل شيء، ثم انفصلا أخيرًا.
7_ لكن في النهاية تقرر العودة إلى منزلها مع بينيت. في رحلة بالقطار لمقابلته في لندن، اقترب منها عامل اعتدى عليها جنسيًا، مما دفعها إلى الفحص النفسي الذاتي. "لم يعد هناك أي شيء رومانسي عن الغرباء في القطارات."
8_ إنها تدرك أنه عندما لا تتحكم في جسدها ولا تتمتع بالاستقلالية ، لا يهم كم كانت تحلم بموقف ما، لكنه لن يكون مرضيًا أبدًا. عندما تعود إلى المنزل، تستحم؛ ينتظر بينيت. "جسد جميل. ملكي. قررت الاحتفاظ به".
تظل الرواية من الكلاسيكيات الفيمينستية، ويعتبر مصطلح ((zipless f***)) الذي صكته المؤلفة منتعاشًا في شعبيتها كنسوية من الموجة الثالثة يستمر المؤلفون والمنظرون في استخدامه أثناء إعادة تفسير نهجهم تجاه الجنسانية والأنوثة.
***
::النكح بلا سحّاب ((Zipless F***))::

هو مصطلح صاغته إريكا في روايتها وأصبح مستخدمًا في اللغة الشعبية. يتم تعريفه على أنه لقاء جنسي لذاته دون أن يكون وراءه غرض عاطفي أو التزام شخصي أو دافع خفي بين شخصين لا يعرفان بعضهما البعض. وتشرح يونغ ذلك قائلة: "النكح بلا سحاب هو نقي بشكل كامل. إنه خال من الدوافع الخفية. لا توجد فيه لعبة القوى. الرجل لا يفعل الأخذ والمرأة لا تفعل العطاء. لا يسعى أحد أن يديث زوجلاً أو يهين زوجةً. لا يحاول أحد أن يثبت أي شيء أو أن يحصل على أي شيء من الآخر. النكح بلا سحاب هو أكثر شيء نقاءً موجود. وأكثر ندرة من الحصان ذي القرن. وأنا لم أحصل عليه." وتستمر يونغ في شرح سبب المصطلح قائلة: "عندما تصلان إلى الذروة معًا، ينزلق السحاب مثل بتلات زهرة، وينزل اللباس الداخلي مثل هندباء. للحصول على الأفضل منه يجب ألا تعرفي الرجل جيدًا أبدًا."
***
::التداعيات الفيمينستية::

1_ كُتبت "الخوف من الطيران" في خضم الثورة الجنسانية في السبعينيات، كما ارتبطت بالموجة الثانية من الحركة الفيمينستية. حيث يتم الاعتراف بأن الرغبة والخيال أشياء جيدة وليست مدانة تمامًا في النساء كما أرادت يونغ تسخير هذا الاحترام الجديد "للرغبة" في قطعة فنية جمعت تقاطعات الحياة الجنسانية وغير الجنسانية معًا والتي شعرت أنها مفقودة في الأدب. "في الوقت الذي كتبتُ فيه روايتي لم يكن هناك كتاب يقول أن النساء رومانسيات، والنساء مثقفات، والنساء جنسيات - وقد جمعتُ كل هذه الأشياء معًا." "ما تبحث عنه [إيزادورا] هو كيف أن تكون إنسانًا كاملاً، جسدًا وعقلًا، وهذا ما أدركت النساء حديثًا أنهن بحاجة إليه. النقاد الذكور الذين فسروا إيزادورا على أنها "منحلة" كانوا في الواقع يسيئون تفسير أفعالها لأنها تعيش حياة خيالية نشطة ولكنها لا تنام مع الرجال فعليًا. ومع ذلك فإن هذا يلمح إلى إمكانية أن الرجال الساحرين الآخرين يمكنهم أن يعيدوا تخيلات المرأة إلى الحياة ومن ثم فإن الانحلال موجود لكنه لم يتحقق.
2_ تقول يونغ إنه اليوم لم تعد النساء تشعرن بالصدمة من النشاط الجنسي لدى إيزادورا وتصويرها للجنس والخيال، ولكن القراء صدموا عند إصدار الكتاب لأول مرة. بدلاً من ذلك ترى أن هذا الكتاب يعكس قلة المتعة التي تعاني منها العديد من الشابات أثناء التفاعلات الجنسية. تستشهد بالبرنامج التلفزيوني "غيرلز" كمثال لوسائل الإعلام التي تصور النساء المتحررات جنسيًا ولكن دون العناية بمتعة الأنثى نفسها. تمامًا مثل إيزادورا، تكافح النساء على شاشات التلفزيون وفي الحياة اليوم للتوفيق بين تمكين الحرية الجنسية وعدم تمكين الجنس دون متعة. ومع ذلك فإنها ترى أيضًا نموًا في عدد الإناث اللائي يعشن بمفردهن و "اللواتي تمتلئ حياتهن بالأصدقاء والسفر والعمل وكل شيء والذين لا يشعرون أنهن أقل شأناً بطريقة ما لأنه ليس لديهن رجل في حياتهن " باعتبار ذلك نتيجة إيجابية للطريقة التي تغير بها التحرر الجنسي على مر العقود.
3_ جددت المعركة السياسية حول أجساد النساء اليوم أيضًا أهمية الكتاب في ذهن يونغ ، حيث شكلت الذكرى الأربعين لإعادة توزيع الكتاب. "كل هذه الولايات تقدم قواعد مجنونة ضد الإجهاض ... تمرر قوانين يعرفون أنها غير دستورية وتغلق عيادات تنظيم الأسرة وتجعل من الصعب للغاية ... الحصول على وسائل منع الحمل." تستشهد بهذه الأنواع من التحركات السياسية باعتبارها تراجعًا عن التقدم الذي حددته الثورة الجنسية. كما أنها لا تزال تشعر أن الكاتبات هن "مواطنات من الدرجة الثانية في عالم النشر".
***
::الشخصيات حقيقية؟::

نفت يونغ أن الرواية هي سيرة ذاتية لكنها تعترف بأن فيها عناصر سيرته الذاتية. ومع ذلك يقول لنا مقال في النيويوركر أن أخت يونغ، سوزانا دوو، قدمت نفسها في مؤتمر عام 2008 على أنها النموذج المتردد لإيزادورا وينغ ووصفت الكتاب بأنه "عرض لحياتي عندما كنت أعيش في لبنان. " استنكرت دوو الكتاب بغضب وربطت شخصياته بأشخاص في حياتها الخاصة وحمّلت أختها مسؤولية سلب حرياتها، وخاصة زوج دوو. في الكتاب، تزوجت شقيقة إيزادورا وينغ "راندي" من بيير، الذي كان يمر على كل من وينغ وشقيقتيها الأخرتيين. رفضت جونغ ادعاء أختها بقولها بدلاً من ذلك أن "كل أسرة عاقلة يكون فيها فرد مجنون". إلا أن رأيي الشخصي أن الكثير من الأحداث الروائية حقيقية وحصلت للكاتبة مع إضفاء التزويق الأدبي اللازم لتكون عملاً أدبيًا. لكنني طوال فترة القراءة لم أتخلص من فكرة أنها رواية شبه سيرة ذاتية مثل الناقوس الزجاجي لسيلفيا بلاث.
***
April 26,2025
... Show More
This book is HILARIOUS - it's sort of like a more self-conscious, likeable version of Henry Miller's protagonist in "Tropic of Cancer" -- but actually FUNNY. She also makes a lot of great observations about relationships, finding your voice, parenting, men and women, and more things that I didn't jot down. Really enjoyable as an audio book - highly recommended!
April 26,2025
... Show More
At first, i was really hesitant to read the novel because of the authors' name.
I don't know why it annoyed me so much that i don't have the intention of reading it, if not for it's inclusion on the popular 1001 list. Well, we don't have to judge a book by its cover, but let us also put into consideration of not minding the author's surname.

The story is basically about the adventures of a 29-year-old heroine, Isadora Wing. Although Isadora is somehow indulge in her sexual fantasies, she is illustrated by author as fierce and intelligent and her being opinionated brings much entertainment to the story. She tells the account of her relationships in a voice that doesn't really show she was very proud of herself and her antics. The story involves a lot of sexual encounters in detailed prose but in a poetic way so i can say it's also funny and heartbreaking without being sentimental. Well at least i sympathize with the heroine. I also enjoyed reading all of its characters for some of them tends to criticize Isadora, which just makes the heroine more believable and human.

And with these, I started to feel for feminism, really. I can also point out that this is the novel I've read that starts my fascination on the subject of feminism. But of course, there can't be a male feminist so I cannot consider myself as one. :p Well, after reading this one, I always try to find something which shares the same theme but constantly fail for what I've discover always pale in comparison.

You'll get to know more about the heroine once you're at the middle part of the book, and here you'll start to feel her dilemma and hang-ups. I guess she'll never be satisfied not because she looks for something better but because she is lined up with chauvinists. But of course she's just confuse (who else isn't anyway) in terms of decision making, on what to do, and what to analyze which will benefit her more. But just ends always and is caught up in between. Being true to herself and just to choose and recognize her sexual needs, there are things which makes me root for the protagonist. The novel also makes me think that even though the battle between the sexes always exist, feminism is not the solution when one feels cheated, betrayed or feel inferior to her acquaintances. That in the end, we all need each other in order for us to survive. Unless one's a lesbian, now feminism is applicable this time.

Fear of Flying is a highly acclaimed novel on the development of the second-wave feminism. Became famously controversial just after its publication in 1973 for its heroine's honesty which speaks of women's dilemma and inner sexual feelings. Critics consider the novel as a powerful account on the feminist canon, and it is a novel that is definitely deserves to be read. I never enjoyed reading women's lives, psychology and sexuality until I've read this particular novel. I highly recommend this one to everyone. ^_^
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.