A genuinely harrowing, horrific, and unforgettable early work from Coetzee, hinting at a weirder direction he might have gone in -- his later works are certainly bleak, but none that I've read are quite so feverishly strange. A hard character and setting to forget.
Magda is a white spinster who loves to keep her thoughts to herself. This whole book is all about what's going on in her mind as she is a self-absorbed, self-centered, unfriendly and thinks of herself as a victim of the people around her. So, instead of speaking to her father and their family's servants, she just keeps her thoughts to herself.
When her father seduces Anna the wife of their farmhand Hendrik, Magda resents it and the narration becomes more confusing as if it mirrors her mind. When her father dies, Magda sees it as a way to freedom. However, she does not have money to run the farm and the household, so Hendrik takes her as his mistress.
This is a difficult read because if you don't slow down, you will not know what's being said and what's going on. Magda is definitely an unreliable narrator and you just can help marvel on how Coetzee, this being just his second novel, was able to second guess the mind of an intelligent yet a bit crazy woman. This is my 5th book read by him and he definitely does not rewrite himself. Although most, if not all, of his books are set in South Africa, they speak to me maybe because I am also from a third-world country and Philippines was also colonized by Spain, US and Japan for many years.
And oh, the prose. The prose is scintillating and I can not help wonder how Coetzee was able to put all those beautiful and meaningful phrases and seemed to just go on and on.
Overall, I liked this book. Thin plot. Metaphor is obvious: Magda is the colonized African country and his father represents the native people who embraced the colonizers. Hendrik is the colonizer and the races are reversed just to put a nice spin on the usual race-colonizer roles.
Quanti sono quei libri che ti lasciano svuotata e stanca ma allo stesso tempo sono dei piccoli gioielli? "Nel cuore del paese" è uno di questi. Coetzee racconta una storia senza alcuna speranza, piena di solitudine e, a tratti, d'orrore. La racconta, però, magistralmente e la usa come grimaldello per aprire tantissime finestre sulla mente umana: qual è il ruolo delle relazioni? L'essere umano è davvero tale se non ha nessun confronto con l'altro? Che cosa ci differenzia dagli animali?
Coetzee ci racconta la storia di Magda, figlia non sposata di un fattore del veld sudafricano. È Magda a parlare sempre, è lei a raccontarci la sua storia mediocre in una specie di diario. Non è un personaggio gradevole, non lo è nessuno in questo libro, ma è un personaggio reale come hanno detto alcuni compagni del gruppo lettura. La storia, forse inverosimile, è estremamente reale perché densa di sentimenti umani.
Non riesco a consigliarlo come lettura a cuor leggero perché seppur scritto bene è un libro faticoso e difficile.
Wow...nu găsesc cuvinte! Coetzee le-a folosit pe toate cum nu se poate de minunat in cartea lui! Un subiect teribil, o carte jurnal despre izolare, lipsa iubirii, și un diagnostic demn de DSM-V. Și totusi- un maestru al cuvintelor.
Ecco Magda nella trasposizione cinematografica, la meravigliosa Jane Birkin. Il film si chiama “Dust”, è diretto da Marion Hänsel, ed è uscito nel 1985.
Mio padre crea assenza. Ovunque vada lascia dietro di sé un’assenza. L’assenza di sé soprattutto… E l’assenza di mia madre. Mio padre è l’assenza di mia madre, il suo negativo, la sua morte.
Magda è giovane oppure è una bambina vecchia? Magda è bella (nel film lo è, bellissima), il padre e il servo dalla pelle bruna, come Magda chiama gli Ottentotti, desiderano il suo corpo, oppure è una brutta megera, una zitella inacidita, come lei stessa si definisce? Magda è cresciuta insieme ai figli dei servi oppure avendo come compagni di gioco solo scarabei, formichieri e scorpioni? Magda parla oppure tace? Magda scrive oppure pensa? Magda odia il padre oppure ne è gelosa fino a diventare violenta? Oppure lo ama fino a ucciderlo per liberarlo? Magda uccide il padre (due volte, la prima con l’accetta e la seconda con una fucilata) oppure lo accudisce e riverisce? Il padre di Magda è morto oppure è vivo e invecchia accanto alla figlia? Il padre di Magda è severo, ma giusto, oppure è uno stupratore seriale, per giunta incestuoso? Magda vive in un’epoca senza tempo oppure vive sotto un cielo solcato da aerei? Magda ha perso la madre alla nascita e il padre si risposa con una matrigna oppure non c’è nessuna seconda madre? Magda è figlia unica oppure ha fratelli e sorelle che sono tutti morti di malattia?
Magda con il padre, l’attore inglese Trevor Howard.
Il libro non dice mai chiaramente cosa succede o cosa non succede a Magda: non è mai chiaro dove finisce la realtà e inizia la fantasia di Magda. L’io narrante è un corpo inespresso, magro fino al rachitismo, specchio di un’anima taciuta al punto da essere rattrappita, da potersi esprimere solo nelle parole che fissa sulla carta raccontandosi nel monologo, a lei, e a noi. La narrazione procede in prima persona per brevi capitoli numerati dalla stessa Magda, quasi in forma di diario, ma senza un ordine cronologico, facendo saltare la catena temporale, e anche quella logica. A meno che non sia la logica di una follia. Di un gioco di rimandi e rovesciamenti della verità, di mondi paralleli, di ambiguità e visioni, di delirio e scissione. Si perde il senso della certezza a favore del dubbio, Coetzee è bravo a dire e non dire, a restare indefinito E Magda è brava a scrivere in modo che sembra stia parlando e viceversa, senza creare rumore, senza farsi sentire ma facendosi ascoltare, frammentando la realtà l’immaginazione e l’io. E nonostante le parole, domina il silenzio.
È l’estrema desolazione del paesaggio che incide sulla mente di Magda? È l’uomo bianco colonialista che si sta esaurendo mentre il suo regno gli si ritorce contro? È la solitudine? È la distanza del padre? È la perdita prematura della madre? È la verginità diventata zitellaggio, il non aver mai conosciuto fisicamente ed emotivamente un uomo, non aver mai liberato i suoi sensi? È il silenzio della casa e del veldt? Magda è troppo sofisticata per un’esistenza che appare così piatta e rudimentale? È il cuore del paese che è un cuore fatto di nulla? Oppure, semplicemente, Magda è folle, è una mente malata?
L’incipit è notevole, da ricordare: Oggi mio padre ha portato a casa la nuova sposa. Sono arrivati, clip-clop, dalla piana su un carro trainato da un cavallo con una piuma di struzzo ondeggiante sulla fronte, impolverati dopo il lungo tragitto. O forse era trainato da due asini impiumati, anche questo è possibile. Mio padre era in tuba e marsina nera, la sposa indossava un cappello da sole a tesa larga e un vestito bianco stretto in vita e intorno al collo. Altri dettagli non posso darne a meno di non cominciare a ricamarci sopra perché non stavo guardando. Ero nella mia stanza, nella penombra di smeraldo del tardo pomeriggio, con le persiane accostate, a leggere un libro o, più probabilmente, supina con un asciugamano umido sugli occhi a combattere un’emicrania. Io sono quella che se ne sta nella sua stanza a leggere o a scrivere o a combattere l’emicrania. Le colonie sono piene di ragazze così, ma nessuna, credo, si spinge agli estremi quanto me. Mio padre è quello che misura le assi del pavimento, avanti e indietro, avanti e indietro, con lenti stivali neri. E poi, in più, c' è la nuova moglie, che rimane a letto fino a tardi. Sono questi gli antagonisti.
Ed ecco qua la sintesi della storia coloniale secondo Coetzee: la prima pecora merino arriva in Sudafrica via nave, viene sollevata e depositata mentre bela terrorizzata - fornirà la base economica per mantenere i coloni che passeranno il tempo ad aspettare che la lana cresca e raccogliere intorno a loro quel che resta delle tribù degli Ottentotti affinché taglino la legna, attingano l’acqua, siano in eterno pastori e servi in questa terra dove i coloni bianchi sono divorati dalla noia e strappano le ali alle mosche. E certo questo bel romanzo è anche una parabola sul colonialismo.
Coetzee nutre molta cura per la forma, scrive in modo raffinato, lentamente, e taglia tanto. Chapeau, Maestro.
The Heart of the Country written by J.M. Coetzee, winner of the Nobel Prize for Literature in 2003, is 151 pages of nuts.
I picked up this title from the 1001 Books to Read Before I Die list but, be warned, while memorable, this is not a pleasant read.
Magda, a spinster daughter, living with her father on an isolated farm "outside of the law" in colonial South Africa, plunges us into her world of loneliness, yearnings, and delusions. The writing is dense and vivid. A lot is crammed into the thin volume of Magda's conversation within her own mind. Very quickly, we realized that something is not quite right with Magda. Her rendition of events are not reliable. She would narrate the details of an event but become discontent with her own narration and change her tale. She considers herself the author of her own life and as with authors, she narrates the events of her life as if it was a work of fiction, revised over and over searching for a rendition she can be content with. This leaves the reader unable to distinguish the events as it really happened versus the events as it happened in her imagination or under her own delusions.
I am both impressed with horrified by this book. The writing is absolutely amazing. J.M. Coetzee is a master of words and has managed to paint a deep psychological impact of colonialism, gender roles in a patriarchal society, oppression, isolation and loneliness into a single individual in so few pages.
I wish there are different categories of ratings for a book on Goodreads. I would give this book 5 stars for the writing and 2 stars for likability. Would I pick up the book again? Probably not. Magda's mind is not for casual reading.
Maybe the central torment for the narrator, beneath the familial and master-servant relational and racial confusion is in Heideggerian ideas of language and being. The back of my copy compares Coetzee to Faulkner, elsewhere Nabokov, and yes his prose is as colourful as theirs and as well-sustained (I had to stop adding quotes after page 3 because as typical, every sentence was amazing), but also in the way the narrator thinks, rationalizes, speaks to herself and the audience (there are also elements of Dostoevsky...I felt at times the spectre of Ivan from B.K.). Also the last paragraph is probably one of the most gorgeously written English language endings to a novel since Lolita imo, and recalls HH's ending. Both narrators are resisting or fighting against history / remembrance in some way with the tools of language. One seems to lay down arms, aware of the battle being fought and its magnitude. Re: Faulkner, comparison notably in the question of how a main character feels about the taboos of different types of sexual relationships - which is permissible? Where do the characters in 'Absalom, Absalom' vs 'Heart of Country' 'draw the line'? That was a stark callback for me. And the way the characters are so explicitly formed by and in turn seek to form their surroundings, storytelling/mythmaking as a tool.
I love Coetzee for the perennial theme of the outsider, often in barren or isolating settings in a tradition and a focus on space, the frontier (which came to the fore here in a way I really enjoyed), recalling other South African & Australian writers, his language is so exciting and he varies his perspective in skilful ways so that each kind of reiteration has value and heft, even with what can be seen in this book as a precursor to elements more fully explored in Michael K for example...so much so that the experiment with structure in this book does not even have a great bearing to me on his success in that regard.
There is a universality I sense in many of his books even despite the inclusion of specific details and names and settings, I think because of the heavy psychological interest he takes...In my view Waiting for the Barbarians, Dusklands, Michael K all depict different glimpses of a universal war from different angles. Here, among other things, the universal father, universal daughter (in such circumstances-maybe more accurately a universal father-daughter struggle/conflict),...and archetypal in some sense, think about the way the narrator veers from imagined reality to imagined reality, and in one of these allusions, quietly drawing us to think of how she is following a Shakespearean ("literary" is the word used I think) archetype early on.
well. coetzee plays out his thematic exploration of class, race, and gender dynamics through the unreliable narration of a white woman set to the backdrop of rural south africa. it's often hard to tell what's real here; but they're on a farm and her father is killed and his father's employee - Hendrick, who is black - and his new wife become the farm's new caretakers, while hiding Magda's father's death. And so now Hendrick has power because he knows how to take care of the farm, but Magda has power because she's white, but Hendrick has power because he's a man. These twisted knots result in sexual violence and then a creepy renunciation of the concept of that sexual violence through embracing it; coetzee dives into the emotional trauma of assault while keeping the reader at an arm's distance bc of the high poetic brutality of the hallucinatory narration. it's a good book that is difficult and not enjoyable in any way whatsoever so maybe don't read the god damn thing.
Op zich is het concept van dit boek uitstekend: een vrouw (eenzaam, met duidelijke nood aan een man of vrouw) vertelt over hoe ze samenleeft met haar vader en bedienden, afgezonderd op een landgoed in Zuid-Afrika. Maar omdat er overduidelijk een hoek af is, is de monoloog die ze afsteekt weinig betrouwbaar: als lezer weet je nooit wat echt is en wat niet. Je kan dit boek honderd keer opnieuw lezen, en honderd keer iets anders geloven. Helaas wordt dit (sowieso al moeilijk) concept gecombineerd met een zéér literaire schrijfstijl. Ik ben zeker niet vies van wat literaire mooischrijverij, maar hier is het too much: te hoogdravend, monoloog na monoloog waarbij alle mogelijke natuurelementen aangehaald worden, te veel "kijk-eens-wat-ik-kan"-schrijverij. Het resultaat is een doorgedreven stijloefening (toegegeven, uitstekend uitgevoerd) waar ik me doorheen heb moeten worstelen. En dat voor een boek van nog geen 150 pagina's. Voor literatuurstudenten is dit boek goud, aan alle andere "gewone" lezers raad ik aan hun kostbare leestijd aan een ander boek te spenderen.