Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 99 votes)
5 stars
40(40%)
4 stars
25(25%)
3 stars
34(34%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 17,2025
... Show More
This book makes me think of Fred Astaire and Ginger Rogers. It was said of Ginger that she could dance as well as Fred, but backwards, and while wearing high heels!

Foe by J.M. Coetzee is a re-telling of the tale of Robinson Crusoe, except that the "real" story is all different. Susan Barton is the mistress of a sea captain who is cast away by the ship's mutinous crew. She makes her way to an island, where she is found on the beach by Friday, who takes her to "Cruso" in his encampment.

This Cruso is nothing like Defoe's castaway, with all his prayers and projects. He is somewhat surly and lazy. His only project is the creation of terraces for agriculture -- except there is no agriculture because there are no seeds to be planted. And Friday seems to have been with Cruso from the start. The main difference between him and the cannibal of Defoe is that his tongue had been cut out, and he is unable to speak.

The three are rescued by a ship, the Hobart, and taken to England. In London, Susan Barton finds a writer named Foe and tries to interest him in the real story of the island -- but Foe is not really buying her story: He does not find it sufficiently interesting. Instead, he delves into her back story, about how she lost her daughter in Bahia, Brazil, and what may have happened to her.

We never actually see the final tale of Robinson Crusoe. The two divergent stories are never really reconciled. It probably would have been too neat if they were, and the tale of Susan Barton is interesting in its own right. In the end, we have two tales with some comparable elements -- and Susan's is an interesting tale as she tries to make her way in the world with the mute Friday, after Foe is set upon by debt collectors, and decamps.

April 17,2025
... Show More
Una nueva mirada al Robinson Crusoe de Daniel Defoe en la voz de la protagonista de esta historia Susan Barton, quien, arrojada por el destino a vivir su naufragio en la isla de Robinson y Viernes, nos convence de tener la versión oficial de los hechos.

Coetzee juega con la cronología de las obras: el 'antes' se confunde con el 'después' al punto de generar la ilusión de que Defoe hizo literatura, quizás a desgano, con lo que le contó Susan Barton.

El título sugiere muchísimo. Foe por Defoe. Foe, 'enemigo' en inglés. Y el vocablo francés 'faux' (falso) también condiciona esta aventura literaria.

Habiendo leído ambas obras, intento elegir si me quedo con la versión del naufragio de mi adolescencia o si me entrego a la madurez de esta nueva mirada. Desde la encrucijada, me quedo con ambas en este diálogo brillante planteado por Coetzee que me obliga a pensar en la asimetría de la relación entre el blanco y el nativo, en el intento de colonización del otro y en el poder de la narrativa.

Leí a Coetzee. Y es todo ganancia.
April 17,2025
... Show More
It's not hard to see what drew Coetzee to the Cruso myth. Stranded on an austere patch of land with only a black servant to keep you company: reminds me an awful lot of the author's native South Africa. The long first section of the book, in which Susan Barton washes ashore on Cruso's island, is a tour-de-force, one of the best sustained pieces of writing Coetzee's ever done. But the shift to England, where Susan enlists Daniel Defoe to write her story, comes along with endless ruminations on the interplay between between fact and fiction--questions over who is truly birthing the story and, god help us, the role of the muse--and the thing gets rather tiresome. Coetzee has this in common with Italo Calvino: he's an elegant, world-class writer who nonetheless could get diverted by meta-fictional games that, I'm sorry, are a little beneath him.

Meanwhile, the author's refusal to resolve intriguing questions he's set up--such as the true identity of a girl who claims to be Susan's long-lost daughter--strikes me as needlessly tight-assed. I'm all for subtlety, but this book keeps too many secrets to itself. The way Susan leads the girl into a forest and leaves her there could have had the uncanny force of a Hawthorne story (think of something like "Roger Malvin's Burial"); instead, it simply seems unfinished.

Still, the settings are beautifully wrought, and in Friday's plight Coetzee shows us how slavery scrapes hollow not only the slave but the master: late in the book, Susan tries to put Friday back on a boat to Africa, but there is nowhere for him to go--his Africa is long gone. This is a noble failure of a book if ever there was one.

For those interested in cover art: the cover painting is by John Collier, whose art appears on all the Penguin editions of Coetzee's books, and is a haunting piece of work.
April 17,2025
... Show More
I think this is the only book I've read by Coetzee that doesn't deserve five stars. I really wanted to like it, but been bashed over head with "The subaltern can't speak? Get it? Get It?? GET IT?!?!!?" for 150-odd pages is neither enjoyable or enlightening. A waste of time.
April 17,2025
... Show More
Susan Barton hazatér hosszadalmas hajótöréséből Angliába, és megkísérli eladni történetét Crusoe-stul, Péntekestül Mr. (De)Foe-nak, a híres írónak. Coetzee becsapósan olvasmányos könyve tulajdonképpen nem tesz mást, mint a Defoe-regény, és az annak alapjául szolgáló igazi esemény közé beilleszt egy harmadik sztorit – az egészet egy nő szemszögéből újramesélve. Ezzel pedig bevisz minket az alternatív igazságok labirintusába – hiszen honnan tudhatjuk, hogy Susan Barton nem hazudik-e? És vajon Mr. Crusoe mit titkolt el? És maga Defoe miért olyan formában regényesítette meg az egészet, amilyenben? (Hogy Coetzee-ről már ne is beszéljünk. Alighanem ő a legnagyobb simlis a bagázsban.) Az igazságot talán csak Péntek tudja – aki ezáltal válik a regény igazi kulcsfigurájává –, csak hát ő meg néma. Szívás. Mindent összevetve ebben a regényben az a trükk, hogy bár egy alapvetően egyszerű cselekménnyel operál, de ez csak a látszat, mert az elbeszélés tulajdonképpeni terén kívül számtalan kérdés bukkan fel – ezeket nemhogy az olvasónak kell megválaszolnia, de esetenként még neki is kell feltennie. Ahogy Coetzee mondja: „…ha a történet laposnak is tűnik, az csupán annak tudható be, hogy makacsul leplezi mondanivalóját.”

Megj.: Ehhez képest nagy kár, hogy Coetzee helyenként (különösen az utolsó harmadban) bántóan túlbeszéli az egészet. De azért érdekes könyv.
April 17,2025
... Show More
Daniel DeFoe's classic novel of shipwreck and survival is given an alternative re-telling by South African Nobel Laureate JM Coetzee in this short novel "Foe".

The story is told from the first person perspective of Susan Barton who is left adrift on a small boat with a dead captain after the crew of the ship she was sailing on to find her missing daughter on, mutinied. She washes ashore a desert island and finds that she is not alone. A man named Crusoe and his tongue-less former slave and manservant Friday are the only other two people living on the island. Their life on the island and subsequent escape to 17th England is documented here, up until she meets Daniel Foe, a budding novelist whom she wants to write her story and make her a celebrity.

Daniel Foe is of course Daniel DeFoe, who bought the faux title "De" to add before his last name to make it seem that he was nobility when he in actuality was not.

The book talks about stories and storytelling, the power of fiction, the power of words and narrative, and how we live and how we see ourselves in our heads in relation to the real world. I found the book a very fast paced read and enthralling in parts. Barton's encounters with Foe were particularly fascinating and Coetzee does a good job of recreating 17th century England well. Despite a rather obligatory literary ending - dreamlike and vague - I found it to be a good read that I enjoyed reading on holiday this summer. Coetzee's best is still for me "Disgrace" but "Foe" is a fine addition to this remarkable writer's canon and those looking for an accessible and interesting novel by this writer would do well to start here.
April 17,2025
... Show More
3.5/5

Lê-se muito bem, uma espécie de pequena fábula, que cruza interesses literários e meta-literários em cenários de sobrevivência que clamam por discussões existenciais. Peca por um excesso de simbolismo que nos coloca a todo o momento no papel de decifradores de metáforas e significados.

Na narrativa, seguimos uma mãe inglesa que na procura pela sua filha embarca numa viagem ao Brasil, no século XVIII, acabando a naufragar e a dar à ilha em que se encontram Robinson Crusoé e Friday. A fasquia eleva-se quando a senhora resolve entrar em contacto com Daniel Defoe (autor de "Robinson Crusoe" (1719)) para exigir que escreva a história do seu naufrágio.

Coetzee constrói o cenário, lança as personagens no mesmo produzindo um conjunto de ações, deixando ao leitor a tarefa de decifrar o que cada um dos encontros significa. Gostei de muitas das discussões, consegui extrapolar várias explanações, mas não cheguei a nenhuma cabal capaz de explicar todo o livro.
April 17,2025
... Show More
This completes my detoxification of Robinson Crusoe. Foe is Coetzee’s elegant, imaginative examination of Defoe’s classic. Its not a retelling or a sequel - it recreates a new dish from the same ingredients. Crusoe (Cruso here) dies early on & Coetzee introduces a woman character as the lead and Defoe himself (under his ‘real’ name, Foe). The cleverest conceit of all is that Friday’s role is greatly expanded, but as in the original, he remains completely mute. Coetzee makes this muteness speak volumes. Post-modern and post-colonial, Foe is also a meditation on story-telling and the life (as opposed to the death, cf Barthes) of the author.
April 17,2025
... Show More
Okay, to be honest, the only reason I picked this up because the front had a nautical theme. Does anyone else do that? Pick a book by it's cover? I'm sure some people do that as well.

Short little book, a great reinvention of Robinson Crusoe. Coetzee is a great writer and his use of language is beautiful. I really hated the end though. No spoilers, but a solid two stars off for that.
April 17,2025
... Show More
It is difficult to describe. The quality of the writing is great, the characters are good and sometimes the book grips you.

There are even moments that reminded me of Animal Man by Grant Morrison, but when I finished the book it was.. And???

It could be a **, it could be a ****... Let's rate it with a ***.

Finally, I have to say that the character of Susan Barton is probably one of the most powerful female characters that I have met.
April 17,2025
... Show More
"Usted nunca habrá oído una historia como la mía. Acabo de regresar de lejanas tierras. Naufragué y fui a parar a una isla desierta. Y en ella fui compañera de un hombre singular... Señor Foe, yo soy la viva imagen de la fortuna. De esa fortuna venturosa que estamos esperando."

Una de las cualidades que caracteriza a J. M. Coetzee es su innata capacidad de reversionar historias, de adaptarlas y darles un nuevo sentido. Este escritor sudafricano, que supo escribir excelente novelas y aún lo hace ("Desgracia" es una de sus mejores, a mi entender), puede también mutar camaleónicamente en otros personajes de la literatura en sus libros, tal fue el caso de su otra novela, "El maestro de Petersburgo", en la que se mete en la piel de un desesperado Fiódor Dostoievski que vuelve del auto exilio para rastrear el trágico desenlace de lo que le sucedió a su hijo Pavel en San Petersburgo.
De manera fehaciente, Coetzee nos sumerge en el submundo de los nihilistas del siglo XIX en la Rusia zarista a punto tal que nos es difícil discernir si la novela está escrita en ese siglo o más de cien años después.
En el caso de esta, nos volvemos a encontrar con la misma sensación de que estamos en la época en que los barcos eran las maquinarias más avanzadas de su época, en el siglo XVIII, cuando las grandes potencias como Inglaterra, Francia, España Estados Unidos o Portugal surcaban los mares en busca de tierras para conquistar.
De todas estas travesías, surgió una novela eterna que se llamó "La vida y las extrañas y sorprendentes aventuras de Robinson Crusoe", escrita por el gran Daniel Defoe en 1719, cuyo verdadero apellido era Foe y de ahí el nombre de la novela de Coetzee.
Robinson Crusoe, el inolvidable marinero se transforma en el más emblemático náufrago de la literatura y que iniciaría una saga de nombres que continuarían su estirpe: Arthur Gordon Pym, creado por Edgar Allan Poe, Alejandro Velasco, un náufrago real llevado a la literatura por Gabriel García Márquez y Henry Preston Standish, surgido de la pluma de un escritor desconocido, H. C. Lewis que escribe una novela también ejemplar al respecto.
De hecho el mismo Robinson volverá a surcar los mares y volverá a su amada isla en "Nuevas aventuras de Robinson Crusoe" para deleitar a los lectores que querían leer más de sus travesías.
Volviendo a Coetzee, este autor se encarga de escribir una precuela, o sea, la historia de una mujer, Susan Barton, quien, buscando a su hija al salir de Brasil en un barco, también naufraga luego de un motín en el mismo y por obra del azar y el destino termina siendo arrojada por las aguas en la misma isla de Robinson Crusoe quien ya está viviendo el último tramo de sus veinte años de náufrago en la isla junto a su fiel compañero, Viernes.
Lo que más atrae de esta novela, que es la segunda y más corta de Coetzee es que la readaptación de la novela de Defoe no tergiversa lo que ya leímos en ella, sino que lo transforma en una historia que conecta tanto a los personajes como a su autor real, o sea que la experiencia que Susan le narra a Defoe será el germen inicial de lo que posteriormente el autor escriba para transofmarla en "Robinson Crusoe".
Naturalmente, no todos los temas que Defoe toca en "Robinson Crusoe" están en esta novela, pero sí se hace hincapié en dos. Por un lado, se discurre largamente acerca de la esclavitud como crítica y no como fin y por el otro, se desarrolla la cuestión del canibalismo.
También es estudiado en forma intensiva el personaje de Viernes, quien en esta novela es mudo (su lengua ha sido cortada o por quienes lo tenían de esclavo o por el mismo Robinson, pero nunca lo sabemos y tampoco recuerdo este detalle en la novela original).
El caso de Viernes oficia a modo de enorme incógnita en toda la novela. Su mutismo acrecienta el misterio en el lector.
Es sabido que Daniel Defoe debió incluir el tema del canibalismo en la trama de su novela inicial, ya que temía que el interés del lector decayera, y sólo había una manera de mantenerlo atento: con la llegada de caníbales a la isla y además con una aventura posterior que incluye piratas y un cruento enfrentamiento.
Otro punto destacable de "Foe" es cómo está narrada ya que el autor la divide en solo cuatro capítulos: el primero cuenta de cómo Susan llegó a la isla y conoce a Crusoe (aunque en la novela se apellida Cruso, sin la e; luego, entre el segundo y tercer capítulo leemos las cartas que Susan le envía al autor y en otros apartados, nos encontramos con el diario que ella escribe y que forma parte de sus intentos por lograr primero encontrar a Defoe y luego que este cuente su historia a partir de una novela.
Las charlas, planteos y discusiones acerca de cómo dar a conocer la historia conforma el grueso del tercer capítulo en el que las diferencias entre Susan y Defoe salen a la luz.
El capítulo final es lo más desconcertante del libro y realmente no entendí el modo que Coetzee eligió para cerrar la novela. Tal vez algún lector que haya leído "Foe" me ayude a esclarecerlo.
De todos modos, eso no cambia mi percepción ni el gusto que me dio leer "Foe". Y sigo reafirmando que J. M. Coetzee es uno de los escritores más interesantes que he leído. Seguramente seguiré leyendo más de él.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.