"Ma tahan elada maailmas, kus inimesed on lihtsalt inimesed, kus neil poleks ühtegi teist tiitlit, kus ei oleks vaja pead murda mõne reegli, sõna või etiketi üle. Tahaksin, et inimesed võiksid minna igasse kirikusse, igasse trükikotta. /---/ Tahan, et suurem enamus, ainus enamus - kõik - võiksid rääkida, lugeda, kuulata, õitseda. Minu jaoks on võitlus ainult selleks, et võitlus kord lõpeks. Minu jaoks on karmus selleks, et teda enam ei oleks. /---/ Ühel päeval me kõik mõistame üksteist. Sammume koos edasi. See lootus on kõigutamatu. " . . . "Ent tõsi on ka see, et meile saab üha selgemaks silmanähtav tõde: maailma peeglist vaatab vastu vägivald ja tema nägu ei meeldi isegi talle endale. Mina usun endiselt armastuse võimalikkusesse. Ma olen veendunud, et inimesed jõuavad üksteise mõistmiseni - vaevade, vere ja killustunud klaaside hinnaga. "
سيرة ذاتية رائعة، يكفي ان من كتبها شاعر كبير. وليس أي شاعر انه بابلو نيرودا ، حياة مليئة بالأحداث العظيمة ومليئة بالترحال والسفر والاختلاط مع جميع الشعوب والأجناس. شاعر من الشعب ومتفاعل مع شعبه والالتزام بالمبدأ ورغم انه بشعره كان يستطيع التعايش مع أي حزب و حاكم كما يفعل من ينتسبون الى الأدب في عصرنا الحالي يتلونون كما تتلون الحرباء مع اَي تيار سياسي واي حاكم .
من دبلوماسي يمثل دولته كسفير الى شريد تطارده حكومته ، لم يتغير ولم يبدل ولاءه بقي ثابت على حزبه الشيوعي، وشاعر كنيرودا من الطبيعي ان ينتمي الى الحزب الشيوعي. حزب الكادحين والفقراء.
اُسلوب. السيرة رائع وتشبيهات اروع وقصص لا تكل ولا تمل منها في حياة اعترف المؤلف انه عاشها بالطول والعرض.
والترجمة ايضا رائعة وبذل مجهود كبير لتقريب بعض الألفاظ الى اللغة العربية واختيار اللفظ المناسب حسب سياق الرواية.
سيرة ذاتية ممتعة ، سلط فيها بابلو الضوء على أهم الأحداث في حياته فلم تحتوي أي شطط أو إطالة . سحرني حب بابلو لوطنه و وصفه الصادق و الواقعي . أحداث متسارعة و عميقة بعضها حمل مهمة التوثيق التاريخي .