Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 98 votes)
5 stars
30(31%)
4 stars
36(37%)
3 stars
32(33%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
98 reviews
April 1,2025
... Show More
ملخص مسرحية الضفادع لأريستوفانيس
تبدأ المسرحية ، فيظهر (ديونوسوس) إله المسرح وقد ارتدى ملابس (هيراكليس) ، ثم يتجه الإله مع خادمه إلى منزل هذا البطل ليسأله النصح قبل أن يذهب إلى عالم الموتى ، ليرجع يورببيديس إلى أثينا التي كانت قد أقفرت ، بعد موته ، من شعراء المأساة الممتازين . وبعد أن يوضح له هيراكليس معالم الطريق الذي سبق أن اتبعه في الذهاب إلى العالم الآخر. يشرع ديونوسوس في رحلته مع خادمه كسانثياس . فلما يصلان إلى البحيرة التي تقع على شواطئ (هاديس) يعبرها ديونوسوس في زورق الملاح خارون الذي يقوم بنقل الموتى ، ويسمع الإله أثناء عبوره نشيد الضفادع التي تسكن مستنقعاً قريباً من البحيرة فيقاطعها ويتحداها في المقدرة على الأنشاد وتجري بينه وبينها مباراة غنائية تنتهي بفوزه.

أثناء ذلك يكون (كسامثياس) قد أنتهى من الدوران حول البحيرة على قدميه ، إذ لم يكن من حق العبد أن يعبر في الزورق مع سيده. وبعد بلوغهما الشاطئ تأخذ الجوقة في ترديد مقطوعات دينية وسياسية ، ثم يقترب ديونوسوس وكسامثياس من مملكة (بلوتون) إله الموتى، فيقابلان (أياكوس) حارس القصر ، فيمنعهما من الدخول ، ويلجأ إلى الشرطة لتعاونه في اجراء واجبه. عندئذ يتبادل الزائران ملابسهما رغبة من ديونوسوس في أن يخدع أياكوس ويضلله ، وفجأة يصل خادم آخر بعثت به ( بروسربينا) زوجة بلوتون ليدعو هيراكليس المزيف (أي الخادم بعد أن ارتدى ثيلب ديونوسوس) لحضور مأدبة ملكية. ويأمر ديونوسوس الخادم من جديد بأن يغير ملابسه. لكن بعد لحظات من تبديل الثياب يدخل أثنان من أصحاب الفنادق ويتهمان ديونوسوس بأنه أحتال عليهما أثناء زيارته السابقة لعالم الموتى ويهددانه بالأنتقام ، ثم يخرجان. بعدئذ يعود أياكوس – حارس القصر – ومعه نفر من الشرطة القساة فيداهمون كسانثياس ، ويهجمون عليه في عنف شديد ظناً منهم أنه هيراكليس ، فيؤكد الخادم أنه لم يأت إلى ذلك المكان من قبل ، ثم يقترح معاقبة تابعه إذا ثبت أنه قد جاء إلى هذه الديار فيما مضى. عندئذ يعلن ديونوسوس (وقد أرتدى ثياب الخادم) بأنه إله وأن كسانثياس عبد، ثم يطلب الاثنان إلى أياكوس أن ينهال عليهما ضرباً بالسياط ليعرف الحقيقة فيضربهما ضرباً مبرحاً ليتعرف على شخصيتهما ، فالإله سوف يتحمل الضرب لأن الآلهة بطبيعتهم لا يتألمون ، ويفشل أياكوس ولا يستطيع التمييز بينهما فيتخلى عن هذه المهمة ويعهد بهما إلى إله العالم الآخر وزوجه. عندئذ يخرج جميع الممثلين من المسرح وتبقى الجوقة وحدها تنشد مقطوعة عن أفكار اريستوفان السياسية ثم يظهر كسانثياس مع خادم بلوتون. وهنا ينتهي الجزء الفكاهي من الملهاة ، وهنا أيضاً ينقلنا الشاعر إلى الفكرة الرئيسية للمسرحية والتي تدور حول دراسة الشعر التمثيلي في عصره. ولقد لاقت هذه الملهاة نجاحاً كبيراً حين قدمها اريستوفان على مسرح الآثينين لأول مرة عام 405 ق.م. ولا أدل على أعجاب اليونان بها من أنهم طالبوا بعرضها مرة ثانية ، وهذا تقدير لم تنله إلا الإلياذة.
April 1,2025
... Show More
it was so dumb (yet intelligent, with its references to other works) and gay, basically Dionizos x poeta, Hadestown au with happier ending
April 1,2025
... Show More
In reading a two-thousand year old satire of specific Greek poets, it might help to be familiar with the two poets, Greek culture, or even poetry in general.

Or you can just plunge in on the recommendation of other humorists, claiming that his guy still has the goods two Millennia after his prime.

I chose option two. And as such, most of the subtleties were wasted on me and I totally didn't get the ending. But the bit about the passive-aggressive servant is timeless and is still in use, in one form or another, today.

It is always interesting to find the first instance of a joke or trope and a couple seem to find their origin here.

Unless of course Aristophanes was also re-interrupting the work of earlier humorists.

Which is entirely possible, and given his view of writers in general, would not be surprising.
April 1,2025
... Show More
The Frogs by Aristophanes
Ancient Greek: Βάτραχοι, Bátrachoi

Batrachoi- to me the name in Ancient Greek sounds very funny. So is the play, although it seems to have some serious goals: criticism of some writers.
There is a light, pleasant mood in the Batrachoi, or so I perceived it. I have listened to a romanian version of the play, adapted for radio. My reading plan includes some of the more famous works, broadcasted by the National radio, sometimes the Cultural section.
Years ago, I guess about twenty, when the internet was not up and running, I used to set the alarm for my clock to be able to turn the radio on, before the play started.
I have a large number of audio tapes from that period, which I have used to record many of these plays. That number is dwindling because I give them to my macaws to play with them. They are already obsolete, pretty soon there will be no machine to play on and, besides, with time the audio material will just fade away from its support.
Nowadays, we can ago online at livrivox and listen to a lot of material which is not covered by copyright, recorded by volunteers. Aristophanes, Plato – their copyright has expired some thousands of years ago. You can also find Gargantua and Pantagruel…I have started listening to it, but for some reason it did not agree with me- the audio version- so now I am in the process of reading the printed Gargantua.
Aristophanes is famous as a playwright, but also as a source on Socrates: since there is nothing that the “wisest man of Antiquity” (and perhaps of all time) has written, we need to stick with Plato and the few other works refer to him.
I have enjoyed the Batrachoi and I am impressed with how good a play written in 405 BC can be.

April 1,2025
... Show More
"BACO.- ¡Muy bien, por Apolo! ¿Qué dices a eso, Eurípides?
EURÍPIDES.- Digo que Orestes no entró en su patria, porque vino secretamente, sin haber obtenido la competente autorización de los que entonces ejercían el mando.
BACO.- ¡Muy bien, por Mercurio! Pero no te comprendo ..."

Esta comedia me gustó más que las "Fiestas de Ceres" pero no tanto. El argumento es simple el dios Dionisios al ver la pobredumbre de su teatro ateniense actual decide bajar al Hades a buscar algún trágico y revivirlo para poder disfrutar de obras de calidad. Para ello inicia la travesía con su esclavo Jantias, pasará por distintas etapas, algunas un poco aburridas y en medio del Hades se encontrará con una multitud de ranas (que le dan el título a la obra) que en realidad sólo molestan y no tienen tanta importancia.
La parte más graciosa está al final cuando se produce la querella entre Eurípides y Esquilo por ver quién es el mejor (da risa ver parodiado a Sófocles tan humilde como se decía era en la vida real, que ni siquiera quiere participar). Me gustó pues se utilizan versos de sus obras más importantes (incluso perdidas) para parodiarse entre ellos mismos. Eurípides nuevamente es ridiculizado como un dramaturgo que gusta de frases sin sentido o enrevesadas pero responde muy bien tratando de hacer caer a Esquilo.
April 1,2025
... Show More
Ὅτε ἦν στρατιώτης, μνημονεύω παρακολουθεῖν ἐν ὄψει τοῦτο τὸ ἔργον, καὶ διὰ τὸ ὅτι παρακολούθησα ἐν τῷ θεάτρῳ τὴν Λυσιστράτην πέρυσι καὶ ἔπειτα αὐτὴν ἀνέγνωσα, εἶπον ποιήσω καὶ τὸ αὐτὸ πρὸς τοὺς Βάτραχους πρὶν ἀγοράσω τὰς ἐκκλησιάζουσας, αἵτινες περιέχουσι τὴν μέγιστην Ἑλληνικὴν λέξιν. Μετὰ τὸ ἀναγνῶναι, εἶδον καὶ ἐν τῷ γιοτιούμπ τὴν κλασικὴν παράστασιν τοῦ ἐθνικοῦ θεάτρου μετὰ τοῦ Μπέζου καὶ τοῦ Φιλιππίδου, καὶ τότε συνειδητοποίησα ὅτι αὐτὴν εἶχον ἴδωσιν καὶ πάλαι. Δεύτερος Ἀριστοφάνης ὃν ἀναγιγνώσκω, ἀλλ' οὐκ ὁ τελευταῖος φυσικῶς.
April 1,2025
... Show More
Amusing, but I did not enjoy it quite as much as Clouds. It is a bit like a celebrity memoir...I vaguely know of the people and places spoken of, but not really well enough to feel like I totally grasp what's going on. Still, as long as you possess a general idea of the key players in Greek mythology, you should be able to follow well enough! (At least, I did!)
April 1,2025
... Show More
Truly magnificent satire of Aeschylus and Euripides by the comic playwright Aristophanes. The wordplay is superb and the comedy is genuine. It is tribute to the populace of Athens, that during the war with Sparta, they could understand and laugh at such a scholarly work. It also attests to the liberality of the government of Athens to allow such a seditious work to be performed. For the record the translation used is the one by Moses Hadas in "Greek Drama".
April 1,2025
... Show More
Adoro férias, sempre sou muito leitora nas férias ksksks
April 1,2025
... Show More
Now I know from where Woody Allen got his idea of Midnight in Paris.

Would it be improper to call this book a humorous critical book about the poets and their writings of Ancient times?

I laughed a lot while I was reading this book. That second scene of the first act and later on in part two, when Euripides and Aeschylus were debating about who is the best poet to sit in the chair with Pluto. Dionysus was a hilarious judge. And earlier, was Xanthias.

Lots of references I didn’t understand but it was a good read. Those comparisons were great.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.