I was completely fascinated last year when I delved into Eddison's The Worm Ourobouros. It was like opening a door to a magical world that left me spellbound. This led me to embark on a quest to find the rest of his work. I managed to get my hands on a copy of Mistress of Mistresses.
However, compared to the quasi-masterpiece that is Ourobouros, getting through Mistress of Mistresses was a bit of a slog. A significant part of this can be attributed to the different language styles of the two books. Ourobouros was penned in an archaic early modern English that vividly recalled Shakespeare and translations of Beowulf. On the other hand, Mistress of Mistresses adopted a more flowery, Romantic-era style.
But I also think that Mistress of Mistresses was just a touch more boring. It lacked the epic scope and grandeur that made Ourobouros so captivating. Instead, it seemed more like ordinary old fantasy literature, only with the added difficulty of a more complex language. Still, I did like it to some extent and I am determined to eventually read the rest of the weird Zimiamvian Trilogy. I feel as if I might as well keep going on this literary adventure. Maybe, just maybe, someday I will have read all the pre-WWII fantasy literature that exists.