It is widely regarded as the most challenging Greek poet to translate. His works are characterized by being the most amphoric, the most rhetorical, and the most pompous within the entire realm of Hellenic literature. This stands as the sole unfavorable memory in my cherished classical studies. However, it is often said that one must hate a little in order to love a great deal. Perhaps this difficult poet is like a thorny rose, demanding and yet captivating. As I delved deeper into the study of his works, I gradually began to appreciate the hidden beauty and profound wisdom within the seemingly overwhelming complexity. It was through this process of grappling with the difficulties that I came to a greater understanding and, ultimately, a deeper love for the rich and diverse world of Hellenic literature.