我对这部剧有一些复杂的感受。它有幽默的地方,也有让我发笑的部分。还有另一个副线情节,我猜应该是有趣的,但我觉得它太过了,甚至到了残忍的程度。而且,这些浪漫情节有点难以让人相信。我会在结尾的剧透标签中更详细地阐述这些评论。与我在过去几年里读过的其他莎士比亚戏剧相比,我更难同情甚至在某些情况下理解角色的动机。
观看莎士比亚戏剧的视觉改编通常很有帮助,因为演员可以表现出剧本中不总是那么清晰的情感,他们选择表演场景的方式可以增加深度和清晰度。因此,我在读完这部剧后立即观看了其中一部电影,即1996年的那部。我认为这真的很有帮助。我仍然对故事的某些方面有问题,但演员们帮助我更相信其中的幽默和情感。它也让一些浪漫情节稍微更可信了一些,尽管其中一个在我看来仍然很荒谬。我通常会喜欢我在阅读时脑海中形成的角色版本,这也是我更喜欢在观看之前阅读的原因之一,这样我就不会剥夺自己形成自己心中角色版本的机会,我常常觉得自己心中的版本更优越。但这是一个罕见的情况,我认为电影中的几乎每个角色都比我从阅读剧本中想象的版本更好。我特别喜欢那个小丑,尽管他和我阅读时想象的完全不一样。
我其余的评论必须放在剧透标签中:
我真的对马尔沃利奥的整个事情有很多困扰。一开始有点好笑,但他的折磨者做得太过分了,我对此感到很困扰。虽然我认为马尔沃利奥本可以被打击一下,但我根本不认为他的行为能证明他所受到的待遇是合理的。在我最初阅读时,这让我非常困扰,但电影更清楚地描绘了他是如何被对待的,这让情况变得更糟。我确实喜欢电影更清楚地表明角色们最终感到了一些真正的后悔,但这并没有让它不那么令人不安。
特别让我发笑的部分是维奥拉被错认成塞巴斯蒂安以及反之的身份错认情节。不过,我觉得结尾有点荒谬,尤其是在我只是阅读的时候。我能理解为什么奥利维亚可能会因为他们的对话而对扮成西萨里奥的维奥拉产生吸引力,但他们只见过几次面,而且对话很简短。当她把塞巴斯蒂安错认成维奥拉时,他们几乎不了解对方这一事实就很明显了。对我来说,他们两个这么快就结婚毫无意义,尤其是塞巴斯蒂安之前从未见过她。我的意思是,在某个时候,如果想让你娶她的女孩似乎认为她认识你有一段时间了,你难道不会问:“嘿,你确定你找对人了吗?”
然后奥利维亚发现她嫁的人不是她爱上的人,但没关系,因为她爱上了一个长得像“他”的人,所以这一定意味着他们是命中注定的。与此同时,奥西诺一直以来都在为奥利维亚而憔悴,但当他得知她已经结婚了,而且顺便说一句,他的仆人实际上是个女孩时,嗯,没问题。现在有另一个女孩可用了,他就娶她吧!电影通过展示他们的友谊发展,以及维奥拉一方的大量浪漫紧张情绪和奥西诺一方的一丝困惑的浪漫紧张情绪,让奥西诺/维奥拉的关系更加可信。塞巴斯蒂安/奥利维亚的关系在两种形式中对我来说都不奏效。
我还认为维奥拉打扮成男人并为奥西诺公爵服务的动机非常非常牵强。电影在这方面有一点帮助,但只是一点点。
基于我阅读这部剧时有限的乐趣,我给它评2.5星,但在Goodreads上我会四舍五入到3星,因为电影帮助我更欣赏它了。