Just like Cincinnatus, I sat behind the desk and picked up the pen. The words lined up one after another, and there was no reader in the process. Even from the window, no one peeked to see if this imprisoned man was dead or alive. In that gloomy space, the lines flowed like a blood torrent on the page. The tears in my eyes wouldn't stop flowing.
I pounded on the door because the sound of footsteps could be heard, but there was no encounter. It was just me and that was it. Maybe that was enough, but it wasn't the case. For those who I didn't like, those who didn't come to see me, those who didn't do anything to save me, I tore myself apart piece by piece.
So it happened that my hands caressed the petal of the flower. My feet were drawn to the desired places. My hair danced with the breeze and felt an indescribable pleasure of liberation. No longer were my eyes imprisoned in sadness, but rather they caught a little bit of joy in the corner. And my heart, it pounded for life.
But the guard pounded on the door and the colors faded. The dark color prevailed and I took the daily count to complete it. There was not even a hint of hope, and I was resigned to execution.
And finally, the rope wrapped around my neck. With a peaceful heart, I awaited the end, longing for the touch of death. But at the last moment, the knot loosened and at that moment, it wrapped around my head and feet.
It pulled me from the bonds to a place I had never been before. To colors I had never seen. To people I loved. To sounds that were soul-soothing and to a world that could be different.
The shards came back together and became one. No longer did each of them ask questions in this dusty place. They were hidden within me. I turned my eyes around, looking for the rope, but it was already gone. It wanted to bring only me back to myself.
When I returned, a reader also appeared. An encounter came and life behind bars was no longer a resident. Now time had come to move forward and I was no longer an executed person. The knot that tied my existence bound me.
The harmony of this book and the empathy with soulless humans, it counted among the memorable experiences of yesterday. I'm glad that I achieved the desired satisfaction from these events. The only advice related to the book is not to read this translation and that's it. I hope you're not imprisoned.
Nabokov wrote several novels during his time in Berlin. One of them, unlike "Laughter in the Dark," has a fantastical setting. The story is rather straightforward - a man is confined in his cell, waiting for execution. The action unfolds over a span of days, perhaps weeks at most. I vividly recall the impact it had on me upon finishing the book. I felt queasy, with my legs trembling.
Similar to "Laughter in the Dark," this novel strikes me as being fear-based. Nabokov might not appreciate my attempts to analyze his works like a phrenologist examining the bumps on his skull. However, my impression is that for both novels, the emotion takes precedence. Here, it is the horror of awaiting execution. The story is pared down to its bare essentials, leaving only that fact and the reader's emotional reaction to it.
I had initially thought of revisiting the book, which I had borrowed from the town library along with numerous Graham Green novels. But in the intervening years, a significant cultural shift has occurred. Both authors have vanished not only from the town library but, according to the catalogue, from virtually all the libraries in the county. Time marches on, and tastes change.
The title is both shrill and a catalyst, containing within it the absurdity of an unheard-of situation like that of a perfect oxymoron. In fact, the entire novel is like this. Repeatedly compared to Kafka's works, especially to the novels "The Castle" and "The Trial", it is Nabokov himself who clarifies that the Prague writer's production was completely unknown to him when in 1935, in Berlin, where he had taken refuge to flee the Bolshevik regime, he wrote this novel. Therefore, it should be enjoyed in its absolute literary independence. And if a reference were to be made, it would surely be to the novel "The Gift", left unfinished in writing due to the urgent need to give birth to this one. Not having read it, I cannot venture more, at most advising future readers to proceed in the opposite sense, compared to mine, in reading the two. Another possible interpretation, rejected by the author, is that of reading the work as a great metaphor for the Bolshevik and Nazi regimes, which are absolutely incomparable.
As for its content, it presents us with the disrupted life of Cincinnatus, who for no apparent reason is condemned to death and taken to a fortress for what would seem to be an imminent execution. In reality, the former teacher, condemned to immediate death, upon arriving at his destination, will begin a new life, unexpected, but unfortunately under the sign of the most absolute procrastination, neither sought nor desired and endured as a punishment even greater than his actual guilt. In short, a new condemnation that measures him from the very beginning with atypical and completely surreal situations, the gallery of which is a pleasant surprise for the reader. We find ourselves in a continuous inverted perspective that modifies every evaluative parameter in the reader but also in the character, the victim of an absurd condemnation, whose guilt is to be opaque. "Accused of the most可怕的 of crimes, the gnostic turpitude so rare and indescribable as to make it necessary to resort to circumlocutions such as 'impenetrability', 'opacity', condemned for that crime to decapitation...". In reality, upon closer inspection, the very physical, material, real substance of the condemned man is called into question from the very beginning, upon arriving at the fortress. The first night he goes to bed after decomposing into the individual parts that make up the body, but Nabokov's ability seems almost to relegate this magical, unreal, transcendent character to the background, because it focuses attention on the mental process of Cincinnatus himself and on the tangible and concrete value that his perception of reality has. It is clear from the very beginning to the protagonist that the gallery of people who will approach him with the intention of taking care of him: the prison director, Rodrig Ivanovic, who assumes the role of a hotel director, Rodion, the zealous jailer, the lawyer, a useless blotch, are only "specters", "maned wolves", "parodies" to which he will obey. What matters to him in the end, repeated parodistically until the end, is to know the temporal terms of the condemnation. In these continuous inversions of the plane of reality with that of fiction, elevated to farce and parody, only the vivid thoughts of the prisoner assert the right to be real. And yet they are closely linked to the individual manifestations of the real: the walls of the cell, its floor, the cot, the chair, the table, the books above and outside the city that domineeringly looms in memory together with the miserable remnants of his existence. "These were the things that Cincinnatus saw and felt through the walls, while the clock struck the hours, even though, in fact, everything in that city was always dead and可怕 compared to the secret life of Cincinnatus and his guilty flame, even though he knew perfectly well that, and also knew that there is no hope, yet, at that moment, he still desired, with all his strength, to find himself in those bright streets so familiar... but then the chimes of the clock ceased, the imaginary sky clouded over and the prison came back into force." The prison, precisely, in itself, almost an entity endowed with autonomous life, a place of confinement but also an incredibly open physical space capable of allowing incursions into its other spaces and even outside it, but be careful, in such absurdity, the possibility of an escape is never envisaged, for that one will have to wait for another place, another event, another possibility... Happy reading!
While one of my lesser-liked works by Nabokov, this was an uncomfortable read. It contains a plethora of timely ideas and curiosities that still feel remarkably fresh nearly a century after its original publication.
Invitation to a Beheading is the charming title of this dystopian story. Originally published as a series in a Russian magazine in the 1930s, it is set in a fictional totalitarian country. The story introduces us to Cincinnatus, a teacher who has been convicted for being different. We don't precisely know what he did, and neither does he. Here he is, confined in a prison cell, doomed to be executed at an unknown future point, and all he has left is his imagination.
I can't determine if this is intended to offer hope for a better world or to make us realize that such a thing may not exist. Although bleak in its subject matter, Nabokov doesn't shy away from his typical wit and humour, revealing the absurdity of totalitarianism. He clearly takes the stance that not conforming to norms will lead to punishment, yet he's also not willing to tell you that conforming is worthwhile.
Cincinnatus' frustration stems not from the death sentence itself but from the fact that no one tells him when his execution will occur. He believes he deserves to know when the axe will fall, and there's an irony in this. At first glance, it seems like a logical wish, but upon further reflection, it's utterly pointless. None of us know when we're going to die, and the nihilist conclusion is that, truly, it doesn't matter. If you're going to be the only non-conformist among people living in blissful ignorance, you have the options of either losing your dignity by abandoning your beliefs or of never being fully taken seriously. There are no winning options.
There's so much irrationality in this that it leads to frustration. It took me months to finish this. While part of it is because I'm a relatively slow reader in Russian, there was also the aspect of me not being able to read more than a few pages at a time. Too much of this felt weird in a disturbing way, surreal and Kafka-esque in a manner that I personally find difficult to digest. However, if surrealism in literature is something you enjoy, this will be right up your alley.