Note - This was a 2014 review that has somehow found its way into a feed where everyone is reading this review. I am glad!
A couple of years ago, I finished reading Julia Alvarez’s “In the time of the Butterflies” for my students. I wanted to give them something modern to read as the 10th grade curriculum at our school mainly consists of classic and predominantly male oriented writers and works like Shakespeare’s “Julius Caesar”, Achebe’s “Things Fall Apart” and Steinbeck’s “Of Mice and Men”. I felt the need to include a female writer. When I finished “Butterflies”, I was impressed by Ms. Alvarez’s earnest and straightforward “imagined” history of the Mirabal sisters.
This year, on a colleague’s suggestion, I read “How the Garcia Girls Lost their Accents”. It’s Ms. Alvarez’s first and semi-autobiographical novel about four sisters who have to assimilate in New York City after their father’s failed attempt to assassinate Trujillo. The writing is at ease, less controlled than in “Butterflies”. The book is reminiscent of works by Sandra Cisneros and Junot Diaz with a predominant narrator, Yolanda Garcia. It has biting humor and simple sentences that make the characters come alive on the page.
The book is not in chronological order. It begins in adulthood and ends in childhood. The vignettes are engaging, with “The Kiss” being particularly poignant. The two most affecting stories are “Floor Show” and “The Drum”. Overall, I was haunted by the experiences of the Garcia family. This assimilation novel may not be entirely new, but its wry, witty and tender voice sets it apart from others in the genre.