...
Show More
گهواره گربه همه چیز هست؛ کمدی، درام، سیاست، دین و مذهب، علمی-تخیلی، تاریخی، پادآرمانشهری، آرمانشهری، تا خرخره انتقادی، فلسفی و حتی سس ماستی، دیوانه وار، سمّی، هیجان انگیز، پوچ، چرت و پرت و... گهواره گربه عین اسمشه؛ یه بازیه که از یه کلاف گوریده و پر از سرْ نخ تشکیل شده. ونه گوت عین یه مهندس و اهل علم واقعی، تک تک اجزای این رمان رو کنار هم گذاشته؛ به قدری سبک نوشتار و ساختار بندی کتاب هم ظریف و هم زمخته که حرف نداره و صد البته، کلی حرف توش داره!
من واقعا نمیدونم راجع به این رمان باید چطور و چی بنویسم. بسی لذت بردم. البته یه جاهاییش دچار اطناب و افت ریتم شد به نظرم اما، آرامشی بود برای یه طوفان سنگین. ونه گوت تو این رمان یکی از جالب ترین دین های داستانی رو خلق کرده که از هر نظر، حرفی برای گفتن به انسان مدرنم داره. جالب اینجاس که نویسنده گردن دین و مذهب رو تو این رمان میزنه اما بر سر جسدش گریه میکنه و با آیین خودش این جسد رو، برای تبدیل شدن به وسیله ای برای ادامه زندگی، احیا میکنه.
این رمان تشکیل شده از 100 و خرده ای خرده روایت بهم چسبیده که به صورت لایه لایه و عین یه پازل خفن، به هم چفت میشن و یه پایان معرکه رو رقم میزنن. گهواره گربه به طرز شگفت انگیزی پره از ارجاع به ادبیات، سیاست، تاریخ، افراد مهم، اصطلاحات علمی و...
ترجمه بهرامی واقعا خوبه و حذفیاتش واقعا و واقعا کمه. چند صفحه ای رو تطبیقی خوندم و لذت بردم از ترجمه. پانویسی های بهرامی هم خوبه اما، باز هم کلی ارجاع و... هست که برای یه خواننده حرفه ای میتونه خیلی جالب باشه که مترجم اونارو یا جا انداخته یا نتونسته پیدا کنه. گهواره گربه البته به زبان اصلی خودش یه صفای دیگه داره و برای کسی که اطلاعات عمومی بالاترب داره، جذاب ترم میتونه باشه. باید بگم که یک کاربر به نام manny rayner ریویو انگلیسی بسیار خوبی از این کتاب نوشته که اولین ریویو این صفحه هم هست. پیشنهاد میدم حتما بخونیدش.
من واقعا نمیدونم راجع به این رمان باید چطور و چی بنویسم. بسی لذت بردم. البته یه جاهاییش دچار اطناب و افت ریتم شد به نظرم اما، آرامشی بود برای یه طوفان سنگین. ونه گوت تو این رمان یکی از جالب ترین دین های داستانی رو خلق کرده که از هر نظر، حرفی برای گفتن به انسان مدرنم داره. جالب اینجاس که نویسنده گردن دین و مذهب رو تو این رمان میزنه اما بر سر جسدش گریه میکنه و با آیین خودش این جسد رو، برای تبدیل شدن به وسیله ای برای ادامه زندگی، احیا میکنه.
این رمان تشکیل شده از 100 و خرده ای خرده روایت بهم چسبیده که به صورت لایه لایه و عین یه پازل خفن، به هم چفت میشن و یه پایان معرکه رو رقم میزنن. گهواره گربه به طرز شگفت انگیزی پره از ارجاع به ادبیات، سیاست، تاریخ، افراد مهم، اصطلاحات علمی و...
ترجمه بهرامی واقعا خوبه و حذفیاتش واقعا و واقعا کمه. چند صفحه ای رو تطبیقی خوندم و لذت بردم از ترجمه. پانویسی های بهرامی هم خوبه اما، باز هم کلی ارجاع و... هست که برای یه خواننده حرفه ای میتونه خیلی جالب باشه که مترجم اونارو یا جا انداخته یا نتونسته پیدا کنه. گهواره گربه البته به زبان اصلی خودش یه صفای دیگه داره و برای کسی که اطلاعات عمومی بالاترب داره، جذاب ترم میتونه باشه. باید بگم که یک کاربر به نام manny rayner ریویو انگلیسی بسیار خوبی از این کتاب نوشته که اولین ریویو این صفحه هم هست. پیشنهاد میدم حتما بخونیدش.