Community Reviews

Rating(3.9 / 5.0, 99 votes)
5 stars
32(32%)
4 stars
28(28%)
3 stars
39(39%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 26,2025
... Show More
Before I start to write my review, I am cautious to not over analyze this story, for I know that is not what Isabel Allende would want.
Allende wrote with intuition and nostalgia, and I suppose that she would want her readers to reflect upon this book with intuition and nostalgia as well. Summoning in their minds forgotten family stories, people, events, and loved ones.
So as I write the rest of my review, I write this remembering not to take it too seriously. The rest of this review is written this way because what I critique is what is on my mind the most.
Isabel Allende is a gifted and powerful storyteller, no doubt.
While I rank this story as one of the best I have ever read, I can not succumb to idealizing Isabel Allende and her novel.
While Allende will remain legendary for the rest of her life, and most rightfully so, she is human. And therefore, like me, she will not know which words will soon be considered outdated. Which parts of the story people will frown upon.

The House of The Spirits has vocabulary that I believe is offensive, scenes depicted through an Orientalist lens, and descriptions of indigenous people that one can not justify.

Now, I understand that Allende is writing from this particular epoch, completely submitting herself to how her characters view the world. But I am convinced that some of this “outdated” writing is here because Allende had an ounce of these perspectives herself.

I believe that when analyzing an art, the artist can not be separated from the analysis, because what has infiltrated the artist’s mind has infiltrated the art.

And what has infiltrated the art may thwart the art from reaching full potential.

The House of The Spirits, while an unforgettable, truly magical book, to me, did not reach its entire potential.

But by that standard, reaching entire potential seems to be a nearly impossible task.

Because to do so, the author would listen to what each reader wants for the story, rather than what the author wants. This might ruin the story.
Also, a story is not supposed to be perfect, not supposed to be entirely exemplar or pure.
And that’s the beauty of it. It is, indeed, the rawest expression of the human mind.

And to read the raw expression from Allende’s mind? Well, that is an honor. An honor! To read her stories! To read the people that have been brewing in her mind for years!
And, if I am wrong that Allende held these perspectives, well, then I am glad I'm wrong. I may very well be wrong. But, this is what I have to write, and this is what I have to focus on, because these perspectives stuck with me.
Finally, Clara the clairvoyant will always be my absolute favorite character. Thank you, Allende, for writing characters from your heart, and a story from your soul.
I'm excited to read more of Allende's stories.
April 26,2025
... Show More
آخراش دیگه داشتم نفسمو حبس میکردم
اینو میدونم که برای تمام شخصیتهای کتاب دلم تنگ میشه
April 26,2025
... Show More
acho que 3,5⭐??????????????

terminei há uma semana e ainda nem SEI.
April 26,2025
... Show More
haha, so my sophomore honors english teacher decided he wanted to read a book with us for the first time, so he asked our department head to recommend a book. we all died, because mr. wells could not deal with talking about sex, and mr. hackling knew this, and he assigned this book. i mean, a couple of pages in, there's all this graphic rape in the fields going on! and then there's the creepy ass count . . .

i really loved the book though. it's layered, it's complex, it's beautiful. the imagery is some of the best i've read in forever, i adored blanca. clara was inspired, and alba is - it's the story of three generations of strong women, in a world where women aren't supposed to be strong. the movie is rather lame in comparison, but has an excellent cast. and there are redeeming moments for the characters.

plus one of the best opening lines i've ever read. totally stuck with me, and i think it should rank up there with "call me ishmael".
April 26,2025
... Show More
خيبة امل بنسبة لي لانني انتظرت تتم الحكاية.
لكنها قصة منفصلة عن الجزئين الآخرين

طيلة فترة قراءة وجدتني أتذكر المسلسلات المكسيكية
اكثر من مئة حلقة
تجد فيها كل شئ:
الحب؛ السياسية،الانتقام،العقد النفسية،الشعوذة و الأرواح و صراع الطبقات و تلك التعويذة الخاصة بهم.

الارواح التي جعلتني اكمل هذا العمل المرهق في سرده :
.
▪ "جيم" الروح الخيرة التي ماتت دفاعا عن مبادئها.
▪ " ألبا "الروح العاشقة و التي في سبيل عشقها كادت تُقتل
بسبب انغامسها في عمل اقتداء بالعشق اكثر منه إيمانا بالفكرة .
▪ " ميجيل" الروح المثالية الطامحة للتغير .
▪ بيدرو: الروح الجرئية المتمردة
▪ فيوريولا: الروح الخائفة
التي كانت ضحية التعود و الخوف من نفسها،
من الرجل ، من الزواج من كل شئ


بيت الارواح آسفة لم تتلاقى أرواحنا .
الجزء المفضل لدي إبنة الحظ ❤

يوم العيد
11_aout_19
April 26,2025
... Show More
No one does better generational stories than Latino-American authors.

This book feels like reading a complete Arabian Nights. With every new generation, another story opens. They complete each other and in the end, it all makes sense.

Or maybe not. But the journey is always better than history.
April 26,2025
... Show More
ترکیبی بود از جادوی آمریکای لاتین با تاریخ قرن بیستم کشور شیلی. خوندنش ازونجایی که رئالیسم جادویی از ژانر‌های محبوبمه تجربه‌ی خیلی لذت‌بخشی رو برام رقم زد.

این روز‌ها انگار هر کتابی که می‌خونم حال و هواش به شرایط کنونی ما نزدیکه و خب اواخر کتاب بخشی از دوران وحشت حکومت پینوشه رو به تصویر کشید که واقعاً دوران وحشت حال حاضر ما دست‌ کمی از اون شرایط نداره.

تنها دلیل ۴ دادنم بهش اینه که این کتاب با الهام از صدسال تنهایی نوشته شده و اگه به اون ۵ دادم بی‌انصافیه که به خانه ارواح هم ۵ بدم.
April 26,2025
... Show More

جولة لا تُنسى في بيت الأرواح
:::::::::::::::::::::::::
هذه رواية تنطق بقداسة الأنثى
تمجد السحر الأنثوي البراق
تحكي تاريخ الدولة الأنثى
أو الأنثى الدولة
تشيــلي
أرض الجنيات والساحرات وعرائس البحر

هذه رواية السنوات البحرية المحفوظة في ذاكرة وراثية لا تضيع أبدا
‏ بل تنزلق بلطف عبر الأجيال النسوية الرحبة الصدور والطيبة كعجينة تراب من رحم الأرض ‏خصبة وشغوفة

والشغف يكاد يصرخ متخطيا حدود العقل فيما سطرت إيزابيل بتاريخ عرق عائلتها ‏النصف مخبولة والمعجونة بالسحر
أو فلنقل
تاريخ إنساني سطرته الأرواح الشفافة

وهي من ذلك النوع من الرويات

تلك التي تندمج بذراتك كلما توغلت في القراءة
التي تصنع من نفسها ذكرى
تتعدى انبهارك بقطعة أدب
تحفر عميقا في داخلك
ولا ‏تتركك إلا ملهَما مصابا بدوار نشوة قد يصل به الأمر لإخافتك


;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
n
روزا :جنية البحر والحلم المقتول في مهده

n
n
روزا هي السمكة الأرضية التي ولدت بقدمين ‏
هي الملاك الميثولوجي الذي يتمخطر بين البشر فواحا برائحة أعشابٍ بحرية

وهي البسيطة كنسمة هواء لا تدري شيئا عن سحرها القاتل والتي تنسج على قماشها مخلوقات لا أرضية تحاكيها ‏غرابة وتؤكد كونها ليست من هذا العالم

حتى قررت إيزابيل محوها بحرة قلم من الرواية مؤكدة الشائعة الطريفة التي تقول
بأنها تغار من ‏بطلاتها المبهرات الجمال
فتميتهنّ مبكرا‏

وقد سكنت روزا بهدوء على طاولة التشريح
كاملة كما لم تكن من قبل
بشعرها كشلال
لامعا كنبتة ‏بحرية وبلون المحيط ‏

وأكثر جمالا مما كانت في أي مرة ‏

وظلت بهية في قبرها الأرضي
حتى تناثرت ذرات مع أول لفحة هواء طالتها

لتبقى روحها في ‏أعماق المحيط حيث تنتمي ‏

لقد بقى تأثيرها ممتدًا طوال الرواية ‏
ليس فقط من خلال شعرها الأخضر
الذي ورّثته لابنة أختها
أو مخلوقاتها الخرافية المنسوجة
التي ‏انتقلت بأشكال أخرى من الفن لعبر أجيال جديدة

بل عبر روحها البحرية
وصوت الموج المحيط بالبطلات
يهسهس مع الأرواح الشفافة
التي تتبع ‏كلارا برقة

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
n
كلارا :روح شفافة تطفو فوق بحر هادئ من حريرأزرق

n
n
حين أعدتُ قراءة أجزاء من بــاولا
بغية البحث بتوسع عن عائلة إيزابيل ومقارنتها بالرواية
قرأتُ ‏شيئا أشعرني بنوع ساذج من السعادة

لقد ذكرت إيزابيل عرضا أن كلارا تبقى الأحب والأقرب إلى قلبها
من بين شخصياتها الروائية

و هكذا صفقت بيدي مثل طفلة ساذجة
:P :$

لقد خبلتْ كلارا لُبِّي بلا أي مبالغة
و بقوة نافستْ
سليمة غرناطة

حتى غلبَتها واحتلت الصدارة في قلبي بلا منازع
كأحب شخصية أدبية تعرفت عليها في حياتي

أحببت كلارا التي كانت تجعل المملحة تطوف حول الرؤوس على مائدة الطعام وهي بعد طفلة
والتي ترقص كراسي البيت كله في حضورها
والتي تعزف شوبان والبيانو مغلق
والتي تحضر الأرواح مع صديقاتها الأخوات الثلاث اسبوعيا بلا كلل أو إخفاق‏
والتي كانت تعرف يقينا أن لغة الأرواح لا تتعدى الإسبرانتو والإسبانية
وأن الإنجليزية بلا طائل :D

والتي تمضي في المنزل هائمة بنصف عقل خلفها الأشباح وأوراق التبوء في يدها والمناضد تهتز ‏تحية لها

والتي ألصقت ابنتها بها كدودة لتحقق نوع عجيب يناسبها من التواصل والتخاطر

والتي حولت البيت لمتاهة مجنونة من الغرف تناسبها تماما

كانت كلارا بعيدة عن كل ما هو مادي
تطفو كروح أثيرية
فلا يترك في نفسها خاتم ألماس ثمين هدية من زوجها
أثرا أكبر ‏من مشاهدة عصفورا يطير
أو كوب أعشاب دافئ
أو حوض استحمام معطر

كلارا المغرية أبدا بتتبعها

ضحكتها البهلوانية كطفلة شقية عابثة
جلبابها الكتاني الأبيض الفضفاض كثوب مجانين
دفتر ملاحظاتها عن الحياة الذي بقى يحكي قصة أجيال مصابة بنصف لوثة وخبل لا نهائي
سريرها الذي تلقبه بحر هادئ من حرير أزرق‏

صورتها في المتحف
والتي تظهر فيها على كرسي يطفو فوق سطح الأرض
مع بعض الفازات المنزلية الطائرة في الهواء جوارها
يحسبها من يراها إبداع غرائبي من الفنان لا حقيقة كلارا المجردة
بكل جنونها،، طفولتها ،، حنانها ،،مشاريعها الخيرية ،،وأصدقائها التخاطريين وصناع المطر
كلارا الهتماء التي تحمل أسنانها الخزفية بخيط في عنقها كمشرد ينتمي إلى الهيبيز

كانت كلارا شبحا آدميا وقعت في غرامه
وتشربت تفاصيله
وبات وسيظل جزءا نابضا في داخلي‏


;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
n
منذ ذلك الحين
وعشقي يداخله عُرف الخشب
ويستحيل خشبا
كل ما تمسه كفاي
ــــــــــــــــ

إيستيبان وفيرولا :أخ وأخت من الجحيم
‏!‏
n
n
إيستيبان ‏
هذا الإقطاعي المغتصب
هاتك الأعراض القاسي المتفجر غضبا
والمسكين العاشق حتى النخاع
لم أملك إلا أن أقع في حبه في نهاية المطاف
وأنا أراه عجوزا وحيدا متهالك العظام
يبكي أخطاءه وشراسته ‏وقراراته الغبية
ويحاول في ندم انقاذ ما يمكن انقاذه ‏

أما فيرولا فهي العانس المسكينة التي تملّكها الحرمان والتي كانت أسيرة شعور مستمر بالذنب
تحاول ‏التكفير عنه بكل الطرق المتاحة
كما تحاول أن تنقل هذا الشعور لأخيها
الذي جمعتها به علاقة حب ‏وكراهية
امتدت لآخر نفس من حياتهما

لقد أوجعت فيرولا قلبي
وأنا أرى مأساتها مع أخيها وزوجته
وكدت أتجمد حزنا
وشبحها الأبيض ‏يقترب من كلارا في الثامنة مساءا ليطبع على جبينها قبلة الوداع

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

بدأتْ هذه الرواية برسالة
تبعثها إيزابيل إلى جدها المحتضر المناهز مئة عام وانتهت قطعة ‏مبهرة من الأدب
لا أكاد أصدق أنها عمل إيزابيل الأول
والذي بقى الأشهر والأكثر إذهالا

عاشت إيزابيل هذه الرواية قبل أن تكتبها فالشخصيات حقيقية من لحم ودم
وأبهاهم كلارا التي ببساطة ‏خبلت لبي

والتي استمدتها إيزابيل من جدتها الأثيرية صديقة الأرواح

;;;;;;;;

لقد تمنيتُ أن أجد الرواية بترجمة صالح علماني
فقراءة إيزابيل بنكهته
كانت لتكون تجربة مثيرة مجددا

كان صالح علماني ليجعل من هذه الرواية جنة
ترى الجنيات فيها نحيفات ‏شفافات
يطرن من حولك بأجنحة ذهبية

كان ليجعل الأرواح تهيم بلون الفضة
وأنت جوارها تتنشق زهور كلارا
وتسمع قرقرة القطط ‏السعيدة اللطيفة

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
n
من عجائبيات وطرائف بيت الأرواح البحري
رموز عجيبة و أنصاف مخبولين
‏*‏
‏*‏
n
n
القبعة الجلدية وعلبتها التي قبعت سنوات في القبو حاملة رأس نيفيا فاليه والذي وجدته كلارا بقوة الإلهام ‏وحدها بعد أن فشل الجميع في العثور عليه
‏*‏
‏*‏

مذكرات الخال ماركوس عن البحر والتي دون فيها مغامراته وحكايا الجنيات والتي سكنت أحلام ‏سلالته جيلا بعد جيل
‏*‏
‏*‏

المخلوقات الخرافية في نسيج روزا التي انتقلت إلى صلصال بلانكا ثم إلى رسوم ألبا الملونة على حائط ‏غرفتها
‏*‏
‏*‏
طاولة خشب السنديان العجيبة
والتي تحملت عَتَه العائلة عبر قرن
تم تشريح روزا عليها ‏
كما عرفت أقدام جيم جيدا
وهو يرقص عليها الفلامنكو ‏ كالمخبول
واستضافت بلا كلل جلسات تحضير الأرواح
وهي ترقص بنفسها هذه المرة وتهتز بلا توقف ‏ :D
بالاضافة إلى كونها طاولة طعام
مستعملة من قبل العائلة دوما!
‏*‏
‏*‏
عندما أصيبت كلارا بالخرس حاولت النانا أو المربية بقلب أم
أن تردها عن خرسها
فعمدت إلى ‏إثارة رعبها وفزعها لمدد طويلة
وللمفارقة ماتت النانا في زلزال
ليس تحت الأنقاض ،،، ولكن من الرعب!‏
‏*‏
‏*
*‏

من الغريب أن إيزابيل لم تذكر اسم سلفادور ألليندي أو بابلو نيرودا
صراحة في الرواية

وكان نيرودا في الرواية رمزا حلو ومرا
لتشيلي التي تنزف ‏
:
:
:

أطلّ إنسانٌ على الدنيا
وسط كثيرين
ممن اجتازوا المخاض
خاض غمار الحياة، وسط فيض من البشر
ممن ضربوا مثله في شعابها
ليس ذلك وحده بالتاريخ التليد
مثلما الأرض ذاتها
قلب تشيلي حيث
ترخي الكروم ضفائرها الخضراء
وتقتات الأعناب من النور
يولد النبيذ، من أقدام الناس

n
n


::::::::::::
ملحوظة أخيرة
::::::::::::

لا تقرأ ترجمة دار الجندي
الترجمة فيها سم قاتل
الترجمة فيها سم قاتل




وإن اشتريت ترجمة صالح علماني فأتمنى أن تبدأ في تصويرها

هذه الترجمة المنتظرة تستحق ونستحق أن تتاح لنا جميعا

April 26,2025
... Show More
پیش از هر چیز بگويم که این کتاب بشدت به دوست داران "صد سال تنهایی" توصیه می شود.

شاید اگر مارکز "صد سال تنهایی" را ننوشته بود، این کتاب هم هرگز نوشته نمی شد(حداقل به این سبک زیبا و گیرا).
اگرچه این اثر به لحاظ سبکی و حتی تکنیک های روایی مدیون "صد سال تنهایی"ست و در شخصیت پردازی شباهت هایی به آن دارد، اما آلنده با قلم گيرا، تصویری و گاها شاعرانه ی خود به خوبی از زیر سایه ی مارکز بزرگ بیرون آمده است.

کتاب "خانه ارواح" که روایت گر زندگی چهار نسل از خانواده ای ملاک و ثروتمند در شیلی است، با رئاليسمي جادویی شبیه به کتاب مارکز شروع می کند، اما خیلی زود با وارد کردن مضامین تاریخی و اجتماعی تاریخ معاصر شیلی، بخش رئالیستی روایت نیز قوت می گیرد تا جایی که تقریبا در یکی دو فصل آخر کتاب، روایت به کلی رئالیستی می شود.
بدین ترتیب آلنده با هوشمندی روایتش را از رئاليسم جادویی صد سال تنهایی که تاحدودی حتی رنگ و بویی تمثیلی دارد، متمایز کرده است.

اما چرا صد سال تنهایی کتاب بهتری ست؟
جدای از نو و بديع بودن رئالیسم جادویی مارکز، آنچه "صد سال تنهایی" را تبدیل به اثری یگانه و شاهکار کرده است، وجود مارکزي متفکر و روشنفکر در پشت این اثر است.

آلنده در انتهای کتاب به سياق نویسندگان داستان های تاریخی و سیاسی، در پایان کتاب خود شروع می کند به توصیه و نصیحت خواننده ی احتمالی و از ضرورت بخشش عمال استبداد در کشورش و دوری از ادامه ی چرخه ی خون و انتقام می گوید.

اما مارکز در اثر خود، مثلا نسبت به روایت های مسلط از وقایع تاریخی تشکیک می کند، زمان و روایت خطی داستانی را نمی پذیرد و زمان دوری و چرخه ای را در روایت خود به کار می گیرد.
بدین ترتیب ما با مارکزي روبرو هستیم که با مضامین و مفاهیمی پست مدرنیستی سر و کله می زند.
در حالی که در "خانه ارواح"، آلنده داستانی سیاسی تاریخی می نویسد که البته با نبوغ کم نظیر خود، با افزودن عناصری از رئالیسم جادویی و زبانی زیبا و شاعرانه و روایتی،جسور، آن را از اثری معمولی،متمایز ساخته است.
April 26,2025
... Show More
bakmayın, böyle salgın yüzünden okuyamama şikayeti ettim çokça ama gerçekten tam da bu zamanlarda okumalık bir masal-roman ruhlar evi. tabi benim gibi bu tür durumlarda tamamen farklı bir atmosfere girmek, onun sürükleyiciliğiyle 5-10 dakika da olsa gerçekliğinizi unutmak isteyen okurlardansanız. bastıramadığım bir "acaba yeni bir gelişme var mı" dürtüsüyle sürekli twitter'a dadanma huyum olmasa, ya da normal bir zamanda olsak bir hafta sürmezdi bitirmem. nitekim kitabın son yarısını iki günde okudum diyebilirim. zira son çeyrekte şili'deki askeri darbeyle o masalsı kısmından sıyrılıp sek romana dönüşüyor, ve gözyaşlarımı tutamadığım çokça bölüm oldu. buna rağmen mi tavsiye ediyorsun derseniz, evet buna rağmen tavsiye ediyorum; çünkü,
1. ben bir sulugözüm.
2. latin amerika ile ilgili herhangi bir şeyin ülkemizde yabancı durmaması kitaba iyice bağlıyor.
3. darbenin olduğu bölüme kadar çok iyi bir romanken o bölümün de eklenip hikayenin tamamlanmasıyla bir başyapıta dönüşüyor.
4. nihal yeğinobalı çevirisi, terzinin tadilatta tek tük iğne batırmasına benzer kelime tercihleri dışında, şaşırtıcı bir şekilde kusursuza yakın.

ailede onca karakteri hem birbirine çok benzer, hem de birbirinden çok bağımsız yaratmasıyla; bazılarını kendi ailenizden biriymiş gibi sevmenizi sağlamasıyla, nesilden nesile bir destan okuyor hissine ek olarak bunu başucunuzda birisi masal okuyup sizi uyutuyor tonunda yapmasıyla gerçekten bir başyapıt ruhlar evi. şiddetle tavsiye ediyorum.
April 26,2025
... Show More
رواية كنت بتمنى أني أحكي عنها وأكتب مراجعة طويلة ، بس كعادتي مع الروايات اللي بتأثر فيي كتير ، الروايات الحقيقية أكتر من اللازم واللي فيها من الواقع المُعاش أكتر من المستطاع تجاوزه ، بعرف أني ما رح أقدر ولا رح يطلع معي أي كلام مهما حاولت .!
April 26,2025
... Show More
5 stunning stars!

This book was originally published in 1982, in Buenos Aires.
It was the author’s debut.
This was my first time reading Isabel Allende, and I can’t express enough the joy I had while reading this book.

What an epic drama!

I was swept away.

The story details the life of the Trueba family, spanning four generations, between 1910 and 1970s, and tracing the post-colonial social and political upheavals of Chile

Although my edition was translated from the Spanish, the translator, Magda Bogin, did (in my opinion) an excellent job.
The writing is superb!
Enthralling is the perfect word to describe this book.
It has all the right ingredients for a formidable tale. One of those that satisfies and at the same time you want more.
I felt like I was back to my parent’s living room in Brazil, during my teens, watching a Brazilian telenovela (it’s an addiction in that country).
I loved the writing style. It was different for me.
It is a lot of telling, with little dialogues. It’s packed with words (144k).
She has this skill of telling you a story and then changing directions by adding a side story (or two) and then getting back to the main story. This happens through out the book. It may infuriate some readers, thinking that she can’t keep focused, but it did not bother me. It was refreshing.
There are two more follow ups, “Portrait in Sepia” and “Daughter of Fortune”, continuing the family saga, forming the “Involuntary Trilogy”, but they can be read out of order, as they are considered standalone. I’m planning on reading these books soon, perhaps next January, unless I feel that urge to read them sooner.
I’m really so booked until December.
I have to stop paying attention to new releases and read the books that I own.
I also want to re-read various classics that I loved in the past, but this time in English, not Portuguese.
So little time…

I wonder if the 1993 movie adaptation is any good. The casting is top notch: Meryl Streep, Jeremy Irons, Glenn Close, Vanessa Redgrave, Winona Ryder, Antonio Banderas…

Paperback : 481 pages, 180k words
Average reading time: 14-16 hours
Audiobook narrated by Thom Rivera & Marisol Ramirez: 18 hours 51 seconds (normal speed).

I’m looking forward to reading the next two books, already separated.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.