Pewna fioletowa istotka uwielbiała płatać ludziom figle. Jeden z przyjaciół znalazł na nią sposób - udał się do niewidzialnego przyjaciela z prośbą, by za każdym razem szczypał Paskudkę w nos...
Even with my limited recollection of high school French I am able to comprehend the majority of the text. Small books such as this are perfect for beginning language learners or those who simply need to brush up.
What a wonderful story, being naughty is nice, may be fun to do some tricks but not to cross our lines the way Little Miss Naughty did otherwise surely we will be punished. I liked it.
This book really should be titled Little Miss Psychopath. "Naughty" is the right word for someone who, say, sticks their finger in the frosting at a birthday party when nobody's looking or who puts a whoopie cushion on grandma's chair. "Naughty" is not the right word for someone who has no regard for other people or their property. Little Miss Naughty is seriously disturbed. Tearing off an injured person's bandages, breaking a sight-impaired person's glasses? Who does that? And then she tries to put red paint on My Nosey's nose (an assault he has already been subjected to in the book bearing his name) and tries to smash Mr. Happy's window with a rock. Interestingly, much like in Mr. Nosey, the agreed upon way to teach LMN a lesson is to injure her nose. This supposedly "cures" her by the end of the book, but I suspect it's only a temporary reprieve because psychopaths can't really be cured. What she really needs is house arrest.
This book title is quite often represented on t-shirts for the younger set, but this in terms of the book is another fun read. Quick, light, fluffy, colourful Hargreaves illustrations all the things you need. Little Miss #2