...
Show More
اولین باری که خوندمش ترم اول دانشگاه بودم، همه تازه از دبیرستان خلاص شده بودیم و "چیا میخونی"یا "چیا گوش میدی" سوال اولی بود که از هم میپرسیدیم... پیشنهاد های کتاب هم تکراری بود و بین همه مشترک:
-۱۹۸۴ اورول... اوه عاشقش میشی
-کوری... زندگیت رو عوض میکنه
-سمفونی مردگان... قشنگترین کتاب عمرت میشه
-کیمیاگر...لعنتی خیلی خوبه
-مزرعه حیوانات... ده بار خوندمش بینظیره
-ناتور دشت... وای آره عاشقشم
و.....
هممون فاز روشن فکری و افسردگی معنوی داشتیم و مغز هممون هم خالی بود:)
....
کتاب رو به قیمت نصف پشت جلد از دست فروشای انقلاب خریدم، ازینایی بود که انتشارات بینام و نشان چاپ میکنن و همیشه پنجاه-شصت درصد تخفیف دارن و الان میدونم که همیشه کیفیت ترجمه هاشون افتضاحه ولی اونموقع اصلا نمیدونستم ترجمه خوب یا بد چیه... یادمه از اول تا آخرش دوستش نداشتم و یه کسی رو پیدا کردم که اونم میگفت آره منم اصلا خوشم نیومد و نشستیم باهم غر زدیم و اینطوری بود که با هم تفاهم پیدا کردیم و پنج سال بعد ازدواج کردیم :)))))))
ایندفعه تصمیم گرفتم زبان اصلی بخونمش، شاید قلم خود سلینجر رو بیشتر دوست داشته باشم و همچنین خاطرات اون روزایی که کف مترو میشستم و کتاب میخوندم و احساس خفن بودن میکردم زنده بشن.
نظرم پس از خوانش دوم:
اگر بخوام خلاصه و در یک جمله بگم، خیلی دوستش داشتم. خیلی ریویوهای خوب و کاملی براش نوشته شده و من دیگه چیزی نمینویسم.
باز هم میخونمش در آینده.
ترجمهی بد چه کارها که با ما نمیکنه:/
حالا باید برم خیلی کتابارو بازخوانی کنم و ببینم متن اصلی چطوری بوده...
-۱۹۸۴ اورول... اوه عاشقش میشی
-کوری... زندگیت رو عوض میکنه
-سمفونی مردگان... قشنگترین کتاب عمرت میشه
-کیمیاگر...لعنتی خیلی خوبه
-مزرعه حیوانات... ده بار خوندمش بینظیره
-ناتور دشت... وای آره عاشقشم
و.....
هممون فاز روشن فکری و افسردگی معنوی داشتیم و مغز هممون هم خالی بود:)
....
کتاب رو به قیمت نصف پشت جلد از دست فروشای انقلاب خریدم، ازینایی بود که انتشارات بینام و نشان چاپ میکنن و همیشه پنجاه-شصت درصد تخفیف دارن و الان میدونم که همیشه کیفیت ترجمه هاشون افتضاحه ولی اونموقع اصلا نمیدونستم ترجمه خوب یا بد چیه... یادمه از اول تا آخرش دوستش نداشتم و یه کسی رو پیدا کردم که اونم میگفت آره منم اصلا خوشم نیومد و نشستیم باهم غر زدیم و اینطوری بود که با هم تفاهم پیدا کردیم و پنج سال بعد ازدواج کردیم :)))))))
ایندفعه تصمیم گرفتم زبان اصلی بخونمش، شاید قلم خود سلینجر رو بیشتر دوست داشته باشم و همچنین خاطرات اون روزایی که کف مترو میشستم و کتاب میخوندم و احساس خفن بودن میکردم زنده بشن.
نظرم پس از خوانش دوم:
اگر بخوام خلاصه و در یک جمله بگم، خیلی دوستش داشتم. خیلی ریویوهای خوب و کاملی براش نوشته شده و من دیگه چیزی نمینویسم.
باز هم میخونمش در آینده.
ترجمهی بد چه کارها که با ما نمیکنه:/
حالا باید برم خیلی کتابارو بازخوانی کنم و ببینم متن اصلی چطوری بوده...