...
Show More
This superb parody of medieval romantic tales based on legend, chivalric love, and adventure. Don Quixote’s madness lies in his credulity. For him the chivalric tales are histories not fictions. The comedy lies in the Don’s bravado and rhetoric, matched at every turn by failure, which usually amounts to a good hiding.
Cervantes great gift, among others, is modulation of the narrative. The text is always good-naturedly winking at the reader. It seems at times to be a novel of soliloquies, long monologues, a device from the stage.
I’m comparing J.M. Cohen’s translation (this book) with Edith Grossman’s newer translation. (I’ve read both.) And so far Cohen prevails. Cohen has this slightly more formal diction, which, when it comes to Don Quixote‘s dialogue, is simply funnier than the same line in Grossman.
Cervantes great gift, among others, is modulation of the narrative. The text is always good-naturedly winking at the reader. It seems at times to be a novel of soliloquies, long monologues, a device from the stage.
I’m comparing J.M. Cohen’s translation (this book) with Edith Grossman’s newer translation. (I’ve read both.) And so far Cohen prevails. Cohen has this slightly more formal diction, which, when it comes to Don Quixote‘s dialogue, is simply funnier than the same line in Grossman.