Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 94 votes)
5 stars
32(34%)
4 stars
30(32%)
3 stars
32(34%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
94 reviews
April 25,2025
... Show More
Might come back to do a review later but don't feel in the right headspace right now.

Going to try to add my thoughts onto this. I really enjoy Tolstoy's way of writing and building up so many characters in his story that are all linked with each other in one way or another. It felt like a very old fashioned period drama and I think it would do great as a tv series. I didn't realize that the reason both Anna and Levin's life's was featured so heavily was that the point of the book wasn't just about Anna. But that both her and Levin was struggling with their life and place but they choose completely different paths. Got that as I read the last pages explaining to point of the book as a whole.
I loved reading about Levin and Kitty's Relationship at first but then felt like she lost her feel of a full character after some time. Didn't like the end with Anna but I guess to make his point clear it was a must and the ending part was a lot of heavily philosophy talk about Levin and I just did not enjoy that.
April 25,2025
... Show More
Not since I read The Brothers Karamazov have I felt as directly involved in characters' worlds and minds. Fascinating.
I was hooked on Anna Karenina from the opening section when I realized that Tolstoy was brilliantly portraying characters' thoughts and motivations in all of their contradictory, complex truth. However, Tolstoy's skill is not just in characterization--though he is the master of that art. His prose invokes such passion. There were parts of the book that took my breath because I realized that what I was reading was pure feeling: when we realize that Anna is no longer pushing Vronsky away, when Levin proposes to Kitty, and later when Levin thinks about death. The book effectively threw a shroud over me and sucked me in--I almost missed my train stop a couple of times.
That being said, there were some parts that were difficult to get through. I felt myself slowing down in Part VI. I was back in through the remainder of the book once I hit Part VII, but I understand how the deep dive into politics and farming can be off-putting. Still, in those chapters Tolstoy's characters are interacting, and it's incredible to see them speak and respond to one another. It's not only worth the trouble, but deep down, it's no trouble at all. It's to be savored, and sometimes we must be forced to slow down and think about the characters' daily life as they navigate around in their relationships.
A word about this translation. When I was in college I attempted to read the Constance Garnett translation. I didn't stop because it was awful (I think finals came up, then the holidays, then more classes, etc.). However, I never really felt like the words were as powerful as they should have been. Years later, the only image that stuck in my mind was of Levin meeting Kitty at the ice skating rink. I just never really entered the world of Anna Karenina, perhaps my fault more than anything. However, the diction and sentence construction in Pevear and Volokhonsky's translation is poetic and justifies the title "masterpiece." Through this translation I grew to appreciate Tolstoy not just because he told good, philosophical stories, but because he could do so with utmost subtletly and compactness--yes, I think Tolstoy is concise. Each word has its place.
Understandably, many are unwilling to give themselves to this book. Many expect it to do all of the work. But it's an even better read because if the reader works, the experience of reading this book is incredible.
April 25,2025
... Show More
n  "I think... if it is true that there are as many minds as there are heads, then there are as many kinds of love as there are hearts."n
― Leo Tolstoy, Anna Karenina

As I drew back the cover and stepped into the world of the Russian aristocracy, I found myself entranced by the excess and proper etiquette. A realm of high society so foreign, so inviting, that I couldn’t turn away. My eyes devoured Tolstoy’s delicious words like the sweetest candy. The characters called me in, seating me in the front row where I would have the best view. The book became an electric moment in time as their stories bewitched me. I urged Levin not to give up on love. I watched on in disbelief as a perfectly beautiful Anna was overcome with a passion that turned her into someone she no longer knew. I was dumbfounded at how Vronsky, a man filled with selfish desire, could so easily tear apart everyone who came near him and soldier on as if it were merely another day. These three were only a tiny portion of the troupe that would dominate my mind as I became wrapped up in their fates as if they were my own..

Love and pain, two such opposite emotions, yet intricately tied to one another. These were the driving forces behind this fantastic tale. It was a study of connections and intense passions, that ran the gamut from husband and wife to the affection that a man has for his country. In the end, the weight was almost unbearable for each that leapt. No matter which kind of love, there is always a price, and they had to be willing to pay it.

Very soon after I started this book, I knew the tracks would no longer be there for many of my favorite characters and that I would plunge into the abyss along with them if I didn’t get off at the next stop. I couldn’t leave them. I needed to be a part of their world even if it ended badly. As much affection as this story gave, it equally took back in tears and heartbreak.

The story is brilliant, and I could never do it justice here. If you haven’t read Anna Karenina I urge you to put aside the fact that it is a very lengthy novel and take it up. I am forever changed.
April 25,2025
... Show More
I'm not sure I can quite explain how much I loved this book. I certainly can't explain adequately how annoyed I was at various stages at how certain characters were treated.

It's definitely a book that warrants a re-read in the future. Tragic and beautiful in equal measures

A masterpiece
April 25,2025
... Show More
Tolstoy can bring a scene so close to the eye it's as vividly and comprehensively alive as a memory in one's own mind.
April 25,2025
... Show More
What turned out to be the most interesting to me as I devoured this lush book was Tolstoy's amazing ability to show how we change our minds, or how our minds just do change -- how enamored we become of a person, a place, a whole population, an idea, an ideal -- and then how that great love, which seemed so utterly meaningful and complete, sours or evaporates just days, hours, or even minutes later -- in short, how truly fickle we are. And at the same time, each of the characters was in some way stable -- they had their particular drives, their needs, their anxieties, which gave their changing passions some kind of coherence and thus gave themselves their "selves."

Tolstoy's ability to capture the tiny thoughts that the characters themselves were perhaps unaware of -- preconscious material consisting largely of rationalizations and fears, but also sometimes of genuine compassion -- and to present these thoughts with precision, subtle irony, and tenderness -- was a great delight. (He deals in this preconscious material rather than in unconscious material -- there is nothing symbolic or metaphorical in his writing -- he writes quite naturally of "things as they are." My partner and I enjoyed contrasting him with Kafka.)

I also am very glad that I read an unabridged version. Some of my favorite parts of the book didn't involve the title character -- I loved the mowing and hunting sections -- these were the parts where true joy (and meaning, as Levin finds) were found. And I think these are the parts not included in abridged versions.
April 25,2025
... Show More
Another classic in the books!

I have to say, Anna Karenina is the most spoiled book I have ever encountered. I was not surprised by the ending because I have seen dozens of books, movies, etc. where the climax of this book is discussed with reckless abandon. If this book has not been spoiled for you yet, and if your luck is anything like mine, read it soon!

Russian names:

Have you read any Russian authors before? If so, you know that not only are names repeated over and over, they are also often said in totality and they have several variations – some of which are nothing like each other. Because of this, if you try this one, get ready for lots of names and possible confusion over which character is being discussed. But, don’t worry! In general, the key players are easy to follow.

Russian politics and labor:

While this large tome has lots of story, it also has a lot of discussion on Russian politics and the labor climate at the time it was written. This could prove to be either interesting for you or boring depending on what you are looking for in a book. I did not mind it much; it did not end up being my favorite part of the book, but I do think it added a lot to the atmosphere and setting.

The role of Women:

Overall, I was left with the impression that during the time this was written, women were treated very unfairly in Russia (and, I am sure, all around the world). No matter what happened or who was at fault, a woman paid the price. I know this still goes on today with women being considered “sluts” if they sleep around, but men are considered “studs”. Shows that in some respects we have not advanced very much as a society! If a story based on unequal treatment based on gender interests you, this is a good one to read and analyze.

Overall impression:

I enjoyed this book a lot. I have seen many fawn over it as some of the greatest literature ever. I don’t feel like I was quite that enamored with it, but it was an enjoyable, easy to read, follow, and appreciate. I am very glad I took the time to read this classic and if you are looking to take on a big, famous book, this one would not be a bad choice.
April 25,2025
... Show More
" كل العائلات السعيدة تتشابه، لكن لكل عائلة تعيسة سبباً خاصاً لتعاستها. "
بهذه الجملة يبدأ تولوستوي روايته الخالدة .

آنا كارنينا سيدة المجتمع الفاضلة التي تملك المال و السلطة و الجمال ، و قد كان حرياً بها أن تحيا حياة سعيدة لا يشوبها تعاسة و لكن القدر أبَى إلا أن يترك عليها ندوبه ، ليتغير حالها و لتنظر إلي الحياة من جانب آخر حيث أشواك الخيانة تدب جزوها عميقة إلي القلب ليُملي علي العقل غير ما يرتضيه .

أعلنت (آنا) ذات مرة في صدق أنها مستعدة لتصفح عن من خانها ، و لكن إذا ما كانت هي الخائنة فهل هي صافحة عن نفسها أم سيجرها إثمها لأعماق القنوط و اليأس ؟
هل سترضي أن تكون هي من تتقبل الإحسان بعد أن كانت المحسنة ؟

ينقل إلينا ( تولوستوي ) تصارعاً نفسياً صارخاً و ثقلاً مهولاً لا يُحل ، و يدع مشاعرك حيري لا تدري متي تعطف و متي تُلقي الذنب.

قرأتها مختصرة بترجمة حلمي مراد ، لم أشعر باقتصاص من القصة و كانت سلسة جميلة .

تم إخراج العديد من الافلام عن القصة و لكن من رأيي سيكون صعباً نسج شخصية آنا بكل صراعتها و متناقضاتها.

تمت✨

الريفيو رغم صغره بس انا أعتبره انجاز لأني كاتبه بعد بلوك من القراءة و ان شاء الله هيتفك قريب
April 25,2025
... Show More
This is by far one of my absolute favorites of all time and secured the fact that I was head over heels in love with Tolstoy. I went on to read War and Peace which I also enjoyed, but this book is my first love. I am certainly one of those people that falls into the camp that this is one of the greatest novels of fiction ever written. Yet, it isn't because of the title character. Nope, I really didn't like Anna Karenina when I first encountered her. Oh yeah, I was judgy. I was similar to the society that ends rejecting and turning its back on her. " Girl, are you really going to separate yourself from your son and everyone around you for this young fella?" Vronsky was a cad and as Anna succumbed to him, I was relieved that darling Kitty was saved from him.

Tolstoy was able to understand men and women and show them to be more than just " good" or "bad" From the worn-out Dolly to the idealistic Levin, this book just completely captured my heart.
April 25,2025
... Show More
One of the best novels I've ever read and expect to read. Levin's farming dilemmas were as interesting – if not more so – than the central romantic tragedy. I hope to return to it again and again. The grand variety of life – from the sublime to the ridiculous – is in these pages. I bow down to Tolstoy, the master, who sees and knows all.
April 25,2025
... Show More
Ethan Hawke recommended this book in Entertainment Weekly. When the man who helped create "Before Sunrise" and "Before Sunset" says something, I listen.

"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."

So begins "Anna Karenina." This is a Russian novel, by Leo Tolstoy no less, so any brief summary is impossible. Instead, I will summarize the summary.

There is the Oblonsky family: Stiva, the cheating husband and Dolly the long-suffering wife (apparently Russians were really keen on American nicknames back in the day). Dolly's sister, Kitty, has two suitors: Levin, a farmer, and Vronsky, a dashing cavalryman. Kitty chooses Vronsky over Levin, breaking Levin's heart, but Vronsky soon falls for Anna, who is married to a bureaucrat named Alexei.

Vronsky and Anna's first meeting is described:

"In that brief glance Vronsky had time to notice the restrained animation that played over her face and fluttered between her shining eyes and the barely noticeable smile that curved her red lips. It was as if a surplus of something so overflowed her being that it expressed itself beyond her will, now in the brightness of her glance, now in her smile."

Eventually, Levin wins Kitty and they get married. The book then follows their relationship as it parallels that of Vronsky and Anna. Four million pages later, the story ends. The mirror-twinning is simplistic, as is the moralizing (no Dostoyevsky-like depths of psychological insight here). Clearly, Levin and Kitty represent the right way to do things, while Vronsky and Anna represent the shortest route to the eternal fires of hell. Still, you don't go to Tolstoy for his insight. You go to him for his scope and breadth of imagination. There are dozens of characters, locations, and plots, all going at once. You have to love the guy, and his books, for ambition alone. Someone once said, "If the world could write, it would write like Tolstoy." And it's true. He creates and populates a world on the page. His characters are all a bit one note (Levin = noble peasant; Kitty = purity and goodness; Alexei = boring civil servant; Anna = whore; Vronsky = pimp); however, despite additional dimensions, they are fully realized. In other words, the most complex one-note characters I've come across.

I cannot recommend the Pevear and Volokhonsky translation highly enough. I'd always been afraid of Tolstoy on the basis of density alone. But this translation in the bee's knees. It's clean and literate and - I've been told - really captures the essence of Tolstoy's work. The prose can be quite beautiful. Sometimes you forget you're reading a Russian novel (then Tolstoy reminds you by having Levin engage in a 4,000 page discussion of community property and peasant rights with his brother Sergei; apparently this meant something to 19th Century Russians). There are vivid descriptions of life on Levin's farm, train rides across the steppes, and lavish balls. I especially liked a passage in which a smitten Levin divides all the women in the world into two types: the first type constituted all those women with imperfections and shortcomings; the second type was Kitty. Really - isn't that how each of us falls in love?

The first part of the book sets up the relationships. The next three million pages are devoted to following each couple. Kitty/Levin take the high road; Stiva and Dotty attempt to reach that lofty plain; Anna and Vronsky descend into the pits of despair and guilt and utter ruin. I will not spoil their fate, but it is truly Russian. We all have to pay for our sins.

My gripes. First, there is a lot of foreign languages bandied about. Tolstoy liked to show off. The Russian has been translated to English; however, the French, German, and Klingon phrases are not translated, so you have to keep looking down at the footnotes. This isn't as big a deal as it is in "War and Peace," but it can be distracting. Also, we come to the controversial end of the book. Now, the title is "Anna Karenina," so you might expect the book to end with her storyline. WRONG. You simple fool. It does not end there. No, you have to slog through approximately 12 billion pages of Tolstoy's characters ruminating on the war with Turkey. Then there's Levin's religious rebirth, as he discovers the meaning of life (yes, his meaning is as banal as you'd expect). Some people might think this section of the book is a good reminder of all the wonderful ideas that Tolstoy had; indeed, that he was more concerned with those ideas than his story, and that the tragic love of Anna the Whore and Vronsky the Pimp was but the tree upon which to hang his ideas.

I don't agree. I think the end is a didactic, pedagogic, vaguely misogynistic load of crap. It's like a 19th C. version of "The Purpose Driven Life" has been appended, rather haphazardly, to the end of an otherwise great novel. If I wanted a lecture from a long-dead Russian author, I would've built a time machine, gone back in time, and asked for one.
April 25,2025
... Show More
What one gains from reading classics is an embodied understanding that people in the past – those whom we now consider the characters of history – did not feel as though they were part of history, part of a time already gone. To them, the world unfolded everyday much the same as it does for us. They couldn’t possibly have known about the known or unknown unknowns awaiting them in the year 2021; they were merely going forward, in the “current” year of 1786, 1883, or 1924. One aspect of humanity is constant, linking the current generation to previous generations, to those very same years mentioned, possibly even further back. This link has been rock-solid for hundreds of millions of years, predating the human species. This link is emotion.

Emotion is where we begin with Anna Karenina, with one of the most quoted first lines in literature (possibly second only to A Tale of Two Cities): ”All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.” This stream of emotion continues throughout the novel, one that can actually be called a novel, as opposed to the living, breathing body of work that is War and Peace. Many were quick to tell me that it was ridiculous to try and compare the pace of Anna Karenina to that of War and Peace, and I see their point. The same undercurrent of emotion makes for a constant whirlwind reading experience, and the 800 pages don’t feel nearly as long, whereas the 1200 or so pages of War and Peace felt like nearly double the length. So why did I feel more exhausted at the end of this book than the other? Again, emotion. This is not to take anything away from Natasha, Pierre, or Andre. They are once-in-a-lifetime characters, they inhabit a universe all on their own… but it was only through reading about Levin, Vronsky, Kitty, Dolly, Oblonsky, and of course, Anna, that I realized that I may have been looking at the cast of War and Peace with an academic indifference, perhaps at best an academic interest. I can’t begin to count the number of times where I felt exalted, excited, dejected, or crushed. Round and round I went, cycling through this mammoth, and I have now had some time to think about what stood out for me.

First, hardly a ground breaking piece of analysis, but it is apparent to me that Levin is the Tolstoy stand-in. In a way, he is the character most lovingly created, crafted to mirror the author’s life in an almost perfectly synchronized manner. The novel was split up into 8 parts, and each part had a number of very short chapters. We would be taken back and forth between the narratives of Levin and Anna in 4-5 chapter chunks, and I could not help but find myself more attracted to the story of Levin! I guess I have a type: give me a main character that is struggling with existence and the meaning of life over one who is lost in love any day of the week, although the latter is still marvelous.

The prose! I was in love, taking time to walk around and read certain paragraphs out loud. There were some choice tidbits of nature writing that I would want to frame and come back to. Hardly a surprise, as Tolstoy enjoyed spending time in the country. When I get the chance, I myself love to get away from the city and spend a few days in cottage country – reading about the foaming springs, the morning mist, the old grass, the meadows… what a treat. Certainly an underrated part of the book, I feel. Here is how I imagined it:



Despite the beauty of the nature writing and innovative use of POV at times (we even get to see the thoughts of a dog for a few sentences), the idea of jealousy is what has stuck around for me. First of all, the experience. How claustrophobic is it to sense the pangs of this feeling? How shameful? Is there any other emotion so innately taboo? We are more than happy to cover up any signs of jealousy and envy from the perception of others, but we are especially skilled at doing so with ourselves. Anger is a convenient substitute, often finding its target in the beloved. But what about the mental gymnastics? What if we have admitted to ourselves, through sheer will power or luck that we are jealous? How do we express it? Do we come out with it, laying it out in a “healthy manner”, communicating and trying to straighten out our feelings? Perhaps. What then, when the beloved denies what we know to be true? What is next? You have made the first move, and you have lost. Do you persevere? Seems like a losing battle to me. The growth of that hostile and secretive dynamic, that ball of implicit emotion in between the two partners, is it inevitable at a point? This will be with me for a while.

All in all, a must-read. Once again, we see the intensely observant nature of Tolstoy as a human being. To have the ability to cover so much is monumental – he touches on the usual, philosophy, loss of faith, meaning of life, existential crises, the role and benefit of religion, etc. But he also discusses less “abstract” concepts – the sheer happiness of seeing your children achieve, the calm joy of a comfortable relationship, the rewards of connection with new acquaintances. There is plenty for everyone. In order to stay true, however, I must point out my main gripe with Tolstoy. It is obvious that he is a writer that can transcend himself constantly, writing eternally true nuggets into all of his works. We won’t argue that. But he has a not-so-subtle way of proselytizing, openly preaching about his ideals and philosophy – 6 or 7 times out of 10, this is accompanied with an eyeroll from the reader. Why is this genius taking entire chapter-long breaks in the middle of the most intense parts of the narrative to discuss peasant/serf uprisings and whether this is moral? Why are we discussing the issue of virtue signalling and war when it has nothing to do with the flow of the story? As I have been poking around in Nabokov’s lectures on Russian literature, I see that he agrees with me. This makes me feel even more justified in my belief, because…well… Nabokov. I will end with his view on the topic, because I don’t want to end every review with a positive closer:

n  ”Many people approach Tolstoy with mixed feelings. They love the artist in him and are intensely bored by the preacher; but at the same time it is rather difficult to separate Tolstoy the preacher from Tolstoy the artist – it is the same deep slow voice, the same robust shoulder pushing up a cloud of visions or a load of ideas. What one would like to do, would be to kick the glorified soapbox from under his sandalled feet and then lock him up in a stone house on a desert island with gallons of ink and reams of paper – far away from the things, ethical and pedagogical, that diverted his attention from observing the way the dark hair curled above Anna’s white neck.”n
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.