Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 99 votes)
5 stars
36(36%)
4 stars
30(30%)
3 stars
33(33%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
99 reviews
April 16,2025
... Show More
It’s late 1935. Ricardo Reis, forty-eight years old, poet and physician, returns to Lisbon after a sixteen year voluntary exile in Brazil. Reis, a monarchist, fled Portugal in 1919 due to anti-clerical and anti-monarchist politics and the threat of political violence. Now he’s fleeing Brazil due the threat of Communist violence. As a friend says to him, ”’Reis, you seem destined to flee revolutions, in nineteen nineteen you went to Brazil because of a revolution that failed, now you are fleeing Brazil because of another that has probably failed as well.’”

Reis lives in a hotel upon his return to Lisbon and starts a loveless affair with Lydia Martin, a chamber maid. Reis, a desultory flaneur, wanders through Lisbon in the rain, again and again, almost every day, rarely with a destination in mind. He’s a keen observer of Lisbon and its growing inequalities. ”Ricardo Reis pulls his raincoat snugly around his body, shivering, he goes back by other avenues, now descending the Rua do Século, unable to say what made him decide on this route, this street so deserted and melancholy. A few grand residences remain alongside the squat, narrow houses built for the poorer classes, at least the nobility in former days were not at all discriminating, they lived side by side with the common folk. God help us, the way things are going we will see the return of exclusive neighborhoods, nothing but private residences for the barons of industry and commerce, who very soon will swallow up whatever is left of the aristocracy, residences with private garages, gardens in proportion to the size of the property, dogs that bark back ferociously. Even among the dogs one notices the difference. In the distant past they attacked both rich and poor.” Reis buys newspapers, reads the news, but doesn’t seem overly concerned by the news internationally and in Portugal. Reis finds an apartment, finds a temporary job filling in for an ill physician, and learns that Lydia is pregnant. He’s not overly concerned by Lydia’s pregnancy either. Reis often meets with Fernando Pessoa, a friend and fellow poet, who questions him about his muddled politics and his oddly conceived monarchism, his socially inappropriate affair with Lydia, and his plans.

Reis reads of the advance of fascism in Germany, in Italy, and in Spain. He reads of Portugal’s support for the Nationalist forces in the Spanish Civil War. He learns of Italy’s advances in Ethiopia and of Blum forming a Popular Front and winning the elections in France. He comments on the growth of the corporate Portuguese state and its nationalistic boosterism. ”And here in Portugal we are not doing that badly when it comes to confusing the divine with the human, it looks almost as if we are turning back to the gods of antiquity. . . according to a solemn declaration made by the Archbishop of Mittilene, Portugal is Christ and Christ is Portugal.” Reis disdains Lydia for her ignorance and for her parroting her communist brother’s views. But Reis, in keeping with his phlegmatic persona, seems unsympathetic and uninterested in understanding Lydia and her brother’s politics.

But this simplistic plot summary of José Saramago’s The Year of the Death of Ricardo Reis barely conveys its multi-layered complexity. The external and most obvious layer is that of Reis himself, his unnerving passivity, and his friendship with Fernando Pessoa. A second layer is the political: this is a thoroughly an historical novel that chronicles the rise and spread of fascism in Europe, told from a contemporaneous viewpoint. The historical touchpoints in The Year of the Death of Ricardo Reis are many: the 1936 naval revolt that Lydia’s brother participated in, Fernando Pessoa’s death in late 1935, the Spanish Civil War, Salazar’s support for the Spanish Nationalists in the Spanish Civil War and his welcoming of fascism, and many other historical events. A third layer is the magical realism that imbues The Year of Death of Ricardo Reis, omnipresent but so real as to be almost invisible. The Fernando Pessoa of the novel is already dead, presents himself in an almost bardo-like state to Ricardo Reis, but seems so animated as to be another living character. The fourth layer is Saramago’s homage to Fernando Pessoa himself. “Ricardo Reis”, in fact, was one of Pessoa’s favorite heteronyms, names used by Pessoa in his writings to express different personas. Pessoa’s “Ricardo Reis”, in fact, was a monarchist and a paganist.

The Year of the Death of Ricardo Reis is very much a modern novel, and José
Saramago demands the attention of his readers with his stylistic choices: no quotation marks in conversations, sometimes no clear signaling of who’s saying what, and shifting points of view. It’s a wonderful novel with a wonderful and wonderfully subtle ending: ”As they left the apartment, Fernando Pessoa told him, You forgot your hat. You know better than I do that hats aren’t worn where we’re going.”. No wonder Saramago won the Nobel Prize.

A concluding note. If any of you decide to go down the rabbit hole of Fernando Pessoa, Pessoa’s Ricardo Reis, and José Saramago’s admiration for Pessoa, I highly recommend selectively reading Saramago’s The Notebook, The Selected Prose of Fernando Pessoa, and Richard Zenith’s Pessoa: A Biography.


April 16,2025
... Show More
I gave this book 3 stars the first time I finished it but it was mostly due to the fact that i was sick during the holidays (what a shocker I know) and forcing myself through assigned reading as soon as physically possible. Ever since then I’ve reread many sections of the book and discussed various aspects regarding the characters and plot with my Portuguese teacher, which led me to see this book through a completely different set of lenses.

The idea behind this book is one that could have only been originated and brought forth by the mind of a literary genius and I’m seriously glad that I got to read not only Saramago but also Fernando Pessoa in their original form since many of the translations I’ve come in contact with do not measure to my expectations.

I’m not going to give you a summary or an in-depth analysis of this work (I have spent the last month doing projects and assignments on such matters, there’s a limit to what I am able to take) but what I can tell you is that this book simply isn’t for everyone, not in the sense that its true meaning can only be grasped by ‘superior minds’ but in the sense that you must have knowledge of Portuguese culture, history, literature and especially of Pessoa’s heteronyms and body of works to fully appreciate the work that was put into this masterpiece.

I’m not going to pretend this book was perfect, no matter how much I adore the themes and characters that Saramago develops I cannot bring myself to enjoy his writing style, and even though this is most probably a me problem it will forever affect my readings no matter how hard I try.

Throughout the book you can definitely create a parallel between the dynamics of Reis/Pessoa and Dante/Virgil, Pessoa in a way gives structure to Reis’s life and guides him in a spiritual manner through the city of Lisbon during the time period of the Estado Novo (Salazar's dictatorship) which was marked not only by the repression of the Portuguese people by an oppressive dictatorship but also by the rising of Fascism through most of Europe and the Spanish Civil War.

For those that are not aware Ricardo Reis, our main character, is inspired by Ricardo Reis the heteronym of Fernando Pessoa (i encourage you to learn more about it and in greater depth but to put it simply let’s say that Reis is one of Pessoa’s OC in his specific universe of heteronyms) and since at the end of the day Reis is nothing but a creation of Pessoa’s he will forever be connected to him even in death.

Am I going to leave this review underdeveloped?? of course, I am !! I have been forced to read more than 20 different essays on this book in the last 2 weeks, my brain is mush and my mind is slowly drifting away, the only positive side of it all is that I’m probably moving to Lisboa in some months which means I’ll be able to recreate the chemin that Reis undertakes during the book.
April 16,2025
... Show More
رواية عظيمة.
فكرة الرواية باختصار تبدأ من (فيرناندو بيسوا)، ذاك الأديب البرتغالي الذي نشر كتبه مذيلة بأسماء مستعارة، لدواعٍ أمنية وأدبية. أحد هذه الأسماء كان (ريكاردو ديس)، الطبيب الشاعر، البرتغالي المهاجر إلى البرتغال.
تبدأ القصة في عودة (ريكاردو ريس) إلى البرتغال بعدما علِم بوفاة (فيرناندو بيسوا)، ومن هنا تبدأ القصة، ويبدأ السحر والخيال .. ساراماغو عظيم كالعادة.
April 16,2025
... Show More
سنة موت ريكاردو ريس

إذا لم تكن برتغاليا ً أو مطلعا ً على الأدب البرتغالي، ولم تقرأ المقدمة التي وضعها المترجم تحت عنوان ( إلى القارئ)، واعتذر فيها عن اضطراره للتفسير وأخذ يدك خلال الرواية، فستكون الحكاية بالنسبة لك، طبيب برتغالي يعود من البرازيل حيث عاش 16 عاما ً، ما الذي أعاده؟ لا ندري !!! ما الذي كان يفعله في البرازيل خلاف أن يطبب الناس؟ لا ندري !!! يأخذنا الطبيب، الذي يتكشف عن شاعر، عبر حياة جديدة يعيشها في البرتغال، في فندق ومن ثم في شقة يحصل عليها بعدما تضيق عليه السلطات البرتغالية قليلا ً، لشكوكها فيه، فذلك العصر حيث الثورات الشيوعية في كل مكان، وخاصة في البلد المجاور – أسبانيا -، يأخذنا الطبيب كما كنا نقول في علاقتين عاطفيتين، إن كنا متجوزين وسمينا العلاقة الأولى الجسدية تماما ً مع خادمته في الفندق بالعلاقة العاطفية، أما علاقته التالية فلم يكن فيها شيء جسدي، وكانت مع فتاة من نزيلات الفندق الشهريات، حيث تنزل به أياما ً من كل شهر، قادمة من مدينتها الصغيرة مع والدها، لتعالج يدها التي لم تعد تتحرك، ولكن الرواية ليست بكل هذه الواقعية، فهناك جانب خيالي سنحار في تفسيره عندما يلتقي الطبيب بشاعر برتغالي مات قبل أيام من وصوله من البرازيل، الشاعر يدعى ( فرناندو بيسوا) وبما أنه ميت، فالطبيب يلتقي بشبحه من حين إلى حين، وكل ما يفعلانه هو الحديث، هذا غريب !!! ولكنه ليس أغرب ما وجدناه في الروايات، إذن ما الذي يكسب هذه الرواية أهميتها في الأدب البرتغالي؟ هذا سؤال يقودنا جوابه إلى سؤال آخر، من هو ( فرناندو بيسوا)؟ يخبرنا المترجم عنه بأنه شاعر برتغالي كان لديه حلم بأن يكون هو بنفسه ( أدبا ً كاملا ً)، فلذا قام باختلاق شخصيات شعراء نشر تحت أسمائهم أعماله وقصائده ( البرتو كاييرو)، ( ألفارو دوكامبوس)، ( برناردو سواريس) و( ريكاردو ريس)، من هنا تبدو لنا المتاهة التي يدبرها لنا ساراماغو، فبطله ريكاردو ريس ليس إلا شخصية وهمية اخترعها شاعر برتغالي مات سنة 1935 م، ولكن ساراماغو يمنح هذه الشخصية الحياة، ويأتي بها من البرازيل – حيث وضعها موجدها – ليعيش في البرتغال ويكون شاهدا ً على تلك الفترة من تاريخها، وليلتقي بموجده ومبتكره بيسوا، أجمل ما بدا لي في فكرة الرواية هو أنه للحظة يبدو لنا ريكاردو ريس والذي لطالما كان مجرد فكرة في ذهن بيسوا، شخصا ً حقيقيا ً يتخيل كل هذه اللقاءات ببيسوا، والذي يرتد من كونه حقيقة موجودة إلى مجرد وهم يخلقه كاتب آخر هو ساراماغو، ولنتخيل يوما ً يأتي فيه كاتب برتغالي آخر – لن يكون هناك معنى لو جاء كاتب غير برتغالي -، ويصنع من ساراماغو حكايته، ستكون هذه لمحة ساخرة، من سارماغو الساخر دوما ً، ربما تتساءل الآن لم كتبت كل هذا بهذه الطريقة المتصلة، الكئيبة وغير المبهجة للعين !!! حسنا ً... هكذا قرأت الرواية، يقول المترجم أن ساراماغو كتب هذه الرواية بهذه الطريقة، وأنه احتراما ً لطريقته ترجمها بذات الأسلوب، ولا أظن أنكم تريدون مني أن أكون أقل احتراما ً !!!
April 16,2025
... Show More
CRITIQUE:

Prologue

n  "Wise is the man who contents himself with the spectacle of the world."n

This novel is more than just a (or the) spectacle of the world. You could argue that it's a pair of (one or more of the authors') spectacles.

The Appropriation of the Heteronym

Unless an author writes series of novels (rather than individual stand-alone volumes), a literary character can be trapped in a single short, one-dimensional life, where they live only a narrow part of one life, and not the whole of a life that readers might imagine the character to have.

In this novel, Jose Saramago rescues one such character belonging to the Portuguese writer, Fernando Pessoa, and transplants him into a novel of his own. Saramago actually constructs an entire novel around him.

During his own lifetime, Pessoa invented or discovered many identities, personae or "heteronyms", who were fully-fledged authors or poets in their own right. They were neither just characters in Pessoa's fiction or poetry, nor mere figments of his imagination. They had a life of their own, and could write themselves into (and out of) existence.


Portrait of Saramago [Source:]

The Intrigue of Intertextual Healing

In Saramago's novel, the heteronym, Ricardo Reis, is both a doctor of medicine and a poet, who lived in Rio de Janeiro for sixteen years, before he elected to return to Lisbon in 1935/ 1936 on the death of his author/ creator, Pessoa.

Ricardo Reis (who is always referred to by his full name) initially spends three weeks walking around the streets of Lisbon, reacquainting and familiarising himself with the city. The police suspect him of being a Marxist spy, even though he's a conventional monarchist.

Ricardo Reis lived a modest life before his appropriation for the purposes of Saramago's intertextual entertainment.

Saramago allows Ricardo Reis to live in a comfortable hotel, read newspapers at a leisurely pace in the lobby, meet other guests, eat succulent meals, drink expensive alcohol, discuss contemporary issues of interest (such as revolutionary and counter-revolutionary politics, ardent youth, Christian fervor, nationalist zeal, the fraternity of arms, the memory of past triumphs, the hope for a bright future, and a mutiny), visit the theatre, and have a sexual relationship with Lydia, one of the hotel chambermaids.


Untitled print by Ilda Reis, Saramago's first wife (It's unclear what significance the surname had for Pessoa or Saramago) [Credit:]

The Resurrection of the Original Author

Ricardo Reis is so unused to these "amorous intrigues" that Pessoa himself revives and makes a number of appearances in the novel to check up on his well-being. He sits on the edge of Ricardo Reis's bed, and talks to him while he waits for Lydia to arrive.

The Invention of the Later Author

And then there are Saramago's own especially invented characters, Marcenda (and Lydia's brother, a sailor, who was involved in the 1936 Portuguese naval revolt), who are signs and symbols of unrequited love and politics respectively.

Epilogue

n  "Here the sea ends and the earth begins."n

The death of Ricardo Reis is adverted to in the title of the novel, but I don't recall it occurring in the novel itself.

Does Ricardo Reis die only if and when and where the sea and the novel end, i.e., does the life of a character end when the novel ends? Even the life of a heteronym? Can the heteronym be revived by another (third) author, e.g., a successor to Saramago?

Is the author writing away somewhere out there now? Is it you or maybe even me?


ODES TO A HETERONYM :

Alcoholic Ode to Ricardo Reis

With his cool reason
No longer busy
In the wintry season,
A champagne fizzy
Made this bold lyric
Genius dizzy.

Ode to the Second Hand Man

I keep a close watch
On the bogus man,
See him turn around
Like a second hand
Character in a
Fantasy land.


SOUNDTRACK:

Graham Parker - "Hotel Chambermaid"

https://www.youtube.com/watch?v=uJLNf...

Graham Parker - "Lady Doctor"

https://www.youtube.com/watch?v=UbSh9...

Roxy Music - "The Bogus Man"

https://www.youtube.com/watch?v=SS-J1...

April 16,2025
... Show More
"Εμένα δεν θα μου στήσουν ποτέ αγάλματα εκτός αν δεν ντραπούν , εγώ δεν είμαι άνθρωπος για άγαλμα....δεν πρέπει να υπάρχει τίποτα πιο θλιβερό από το να έχει κανείς στο πεπρωμένο του άγαλμα. Ας φτιάξουν στους στρατιωτικούς και στους πολιτικούς, σ' εκείνους αρέσουν, εμείς είμαστε απλώς άνθρωποι των λέξεων και οι λέξεις δεν μπορούν να μπουν στον μπρούντζο ή στην πέτρα..."

ΑΠΟ ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΠΟΥ ΟΤΑΝ ΤΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΝΕΙΣ ΝΙΩΘΕΙΣ ΣΟΦΟΤΕΡΟΣ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ ΤΟΥΣ.
⭐⭐⭐⭐⭐
April 16,2025
... Show More
"Só me resta morrer, Já está morto, Pobre de mim, nem isso me resta."

Como qualquer outro livro do Saramago, não é uma leitura fácil. Tem vários caminhos, vários labirintos. É preciso atenção reforçada para conseguir entendê-los. A história é bastante original, onde a ficção se mistura com a História, conhecemos Lisboa pelos olhos de Ricardo Reis, relembramos o que aconteceu em Portugal e no mundo nos anos 1935-1936 – Salazar, Guerra Civil Espanhola e Franco, Hitler, Mussolini.

Adoro Saramago, a sua escrita não me faz confusão nenhuma, leio-o como se ele próprio estivesse a contar-me a história. Estou dentro daquele mundo, a ler tão rápido quanto é necessário em algumas partes, calmamente noutras. Os livros do Saramago remetem sempre para a reflexão, a crítica da nossa sociedade, o estado da alma.

Uma das minhas partes preferidas de todo o livro são as conversas entre Ricardo Reis e Fernando Pessoa, em que a citação se insere. Sou sempre suspeita quando falo de Saramago, mas acho este livro realmente especial. É uma homenagem a Fernando Pessoa e é uma homenagem a Lisboa. E é uma bela homenagem ❤

https://www.instagram.com/p/BylEvffjz9u/
April 16,2025
... Show More
Che dire, uno dei libri più faticosi che abbia mai letto… sicuramente molto più faticoso del mio fascinoso incontro con Pessoa.

Chapeau Saramago, capace di creare un periodo lungo una pagina e passare dalle somme sfere della politica ai convenevoli degli inquilini con una mezza virgola stentata; c’è anche della poesia, quindi davvero non biasimo nulla di quest’opera… ma questa volta alzo le mani.
April 16,2025
... Show More
Este foi o oitavo livro de Saramago que li, comparativamente é talvez a sua melhor obra literária, não fazendo isso deste o seu melhor livro. A escrita, a investigação, a estrutura e a intertextualidade fazem deste trabalho uma obra de grande valor no domínio da arte das letras, contudo à história falta enredo e essencialmente conflito, o que torna a sua leitura um tanto espessa, por vezes penosa até, para o leitor.

[Ler com formatação, links e imagens no VI
https://virtual-illusion.blogspot.pt/...]

“O Ano da Morte de Ricardo Reis” é apenas o quinto romance do autor, sendo precedido em dois anos pelo não menos relevante “Memorial do Convento” (1982), e claro suportado por toda uma experiência acumulada por Saramago nos seus, até à publicação do texto, 62 anos. Visto deste modo, espanta menos a complexidade apresentada, ainda que o que aqui temos não esteja ao alcance de qualquer escritor. Neste sentido, para se poder verdadeiramente apreciar a obra é necessário realizar algum esforço de análise e estudo, para o que tentarei apontar aqui algumas linhas que facilitem essa análise e entrada no texto.

Primeiramente, e talvez o mais sobejamente conhecido, cabe identificar quem é, ou foi, Ricardo Reis. Um dos quatro mais reconhecidos heterónimos de Fernando Pessoa, com uma faceta marcada pela poesia clássica da Roma Antiga, nomeadamente Horácio (65 a.c. - 8 a.c.), daí que o estilo de Reis seguisse de perto as estruturas das Odes, com uma queda para os temas amorosos. Saramago escolheu-o por gosto pessoal, mas em especial por ter verificado que Reis era o único dos quatro que Pessoa não tinha morto, tendo resolvido-se a terminar o trabalho iniciado por Pessoa.

Como nenhum dos heterónimos de Pessoa era totalmente autónomo de si, Saramago opta por construir uma escrita que apesar de suportada em alguns temas de Reis, segue mais de perto o estilo geral de Pessoa. Basta ler algumas passagens da obra, para se perceber que sendo Saramago quem escreve, parece ser Pessoa quem dita, e é desde logo aqui que a obra começa a ganhar a sua relevância, dando conta da capacidade de Saramago para incorporar e elaborar diferentes estilísticas. Ao mesmo tempo que esta fusão entre Saramago e Pessoa é, talvez, do ponto de vista do prazer da leitura, o que de melhor a obra tem para nos dar.

“Vivem em nós inúmeros, se penso ou sinto, ignoro quem é que pensa ou sente, sou somente o lugar onde se pensa e sente, e, não acabando aqui, é como se acabasse, uma vez que para além de pensar e sentir não há mais nada. ”

“Estás só, ninguém o sabe, cale e finge, murmurou estas palavras em outro tempo escritas, e desprezou-as por não exprimirem a solidão, só o dizê-la, também ao silêncio e fingimento, por não serem capazes de mais que dizer, porque elas não são, as palavras, aquilo que declaram, estar só, caro senhor, é muito mais que conseguir dizê-lo e tê-lo dito.”

“Não é Ricardo Reis quem pensa estes pensamentos nem um daqueles inúmeros que dentro de si moram, é talvez o próprio pensamento que se vai pensando, ou apenas pensando, enquanto ele assiste, surpreendido, ao desenrolar de um fio que o leva por caminhos e corredores ignotos (..)”

Saramago, José. “O Ano da Morte de Ricardo Reis.” 1984

Em termos da narração, apesar de termos apenas um narrador, Reis, ele não é apenas ele, ou seja não temos poesia na forma de odes, como nunca o poderia ser sendo heterónimo de Pessoa, que enquanto tal nos vai tocando com as suas preocupações mais profundas sobre o devir, mas também não é apenas Pessoa, sendo Saramago quem romanceia, desde logo por toda a acidez política que se vai desvelando ao longo da obra, assim como pela sexualidade que emerge, estranha a Reis e Pessoa. Ou seja, ler este romance é viver o mundo simultaneamente pela experiência de três distintas personalidades.

Refletindo agora, não sei até que ponto a complexidade implícita neste narrador não terá servido de motivação a Saramago para aplanar o enredo, e assim garantir tempo, mas acima de tudo espaço para o acesso a cada uma das três experiências nele presentes. O que ajuda a compreender toda a relevância, detalhe e investigação sobre a geografia de Lisboa apresentada na obra por Saramago, nomeadamente quando se representa uma Lisboa de 1935, a partir de linhas escritas quase 50 anos depois. Este trabalho é tão minucioso e relevante, que a Porto Editora se prepara, pelas mãos de Ricardo Cruz, para lançar um livro sobre os espaços do livro em 2017, contrastados com os dos anos 1930.

[imagem]
Saldanha, Lisboa (F. Cunha, c. 1930)

O ano de 1935 não é fruto do acaso, é o ano da morte de Pessoa, como tal é aí que Saramago resolve voltar na sua viagem no tempo. E se Reis estava no Brasil exilado, é a Lisboa que resolve voltar para saber mais sobre a morte de Pessoa. E se Saramago apresenta uma Lisboa de 1935 tão detalhada, não faz menos pela História, tanto nacional como internacional. Relembrar que o livro foi escrito apenas dez anos após a nossa revolução de 1974, vive-se ainda com o sentir muito colado a um ditador que marcou a História do país por mais de 40 anos, e chegou ao poder apenas 3 anos antes de Pessoa se despedir. Por outro lado a Europa vive tempos muito atribulados, com Mussolini em Itália, Hitler na Alemanha, e Espanha em plena guerra civil.

Mais uma vez refletindo, não deixa de ser algo excêntrico a contundente crítica de Saramago ao nacionalismo do Estado Novo, à sua ânsia por estimular os valores nacionais, relembrando o prémio de Ferro a Pessoa pelo poema “Mensagem” ou a referência ao “Dia da Raça”, e no entanto todo este “O Ano da Morte de Ricardo Reis” ser um autêntico hino às letras nacionais. Se o espaço é Lisboa, Saramago usa-o para nos conduzir, pela mão de Reis, até à estátua de Camões, mantendo o poeta presente ao longo de quase toda a narrativa, não se ficando por aí, levando-nos também até Eça e ao Adamastor. Assim se Saramago nos obriga a respirar as letras nacionais, ler esta obra hoje, depois de tudo o que alcançou como escritor, leva-me a interrogar sobre o que mais se poderia pedir a uma obra de enaltecimento do nosso país? Teria Saramago consciência de tal? Mesmo no campo da intertextualidade parece haver uma certa fixação, já que se a grande extensão das citações e referências se fazem para com Reis, Pessoa e Camões, ou ainda Eça, o facto de ser ir buscar Jorge Luís Borges para autor do livro que acompanha Reis durante a sua estadia em Portugal, não é inocente. Borges foi uma das várias mentes brilhantes que proveio de famílias judias expulsas de Portugal no século XVIII.

No campo das personagens, Saramago junta a Reis duas mulheres, Lídia e Marcenda. Lídia assume o primeiro plano, apesar de sempre atirada para um papel secundário, mas o que é ainda mais interessante é o facto de Lídia ser o principal amor das Odes de Ricardo Reis, tendo Pessoa ido buscá-la às Odes de Horácio, e não foi o único. Contudo como diz António Manuel Ferreira, ao contrário de outras personagens históricas ou ficcionais — como “Adriano, Efigénia, Antígona, Cassandra, Ganimedes, Antínoo, ou Ofélia” — Lídia é alguém não só praticamente desconhecida, como não detém especificidade, e assim talvez se perceba melhor o modo como Saramago a trata, secundarizando-a. Em certa medida, Lídia lembra Ofélia Queiroz, a única namorada conhecida de Pessoa, que tendo-o sido, foi-o quase sem o ser, e talvez seja mesmo este ponto que justifica a opção de Saramago.

“Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio.
Sossegadamente fitemos o seu curso e aprendamos
Que a vida passa, e não estamos de mãos enlaçadas.
(Enlacemos as mãos).”
Pessoa, Fernando. “Poesia Completa de Ricardo Reis.” 12-6-1914

O enredo acaba sendo o parente mais pobre de toda a obra. Saramago parte com uma excelente premissa, “como teria morrido Reis se Pessoa tivesse tido tempo para o matar?”. Contudo, e apesar de apimentado com um triângulo amoroso, apesar da presença fantástica de Pessoa fantasma, que visita Reis nos nove meses após a sua morte, o enredo é quase inexistente. Reis limita-se a chegar a Lisboa e a nela deixar-se viver, segue um dia para Fátima, que Saramago aproveita para dissertar sobre a religião, mas de resto não arreda pé, nem do espaço, nem da pessoa que é. É certo que o niilismo de Reis e Pessoa nunca se dariam muito facilmente aos artifícios romanescos, em especial o conflito, que serve de alavanca à progressão, evolução e transformação, mas Saramago soube dar a volta a tantas outras componentes, não ficando claro porque aqui não o fez. Não é uma incapacidade de Saramago, basta atentar na obra anterior — “Memorial…” —, no entanto temos de admitir que é uma forma de enredo que apesar de funcionar em pequenos poemas, perde em fluidez no modo romance, tornando a leitura bastante lenta e difícil.

"Nada fica de nada. Nada somos.
Um pouco ao sol e ao ar nos atrasamos
Da irrespirável treva que nos pese
Da húmida terra imposta,
Cadáveres adiados que procriam.
Leis feitas, estátuas vistas, odes findas -
Tudo tem cova sua. Se nós, carnes
A que um íntimo sol dá sangue, temos
Poente, porque não elas?
Somos contos contando contos, nada"
Pessoa, Fernando. “Poesia Completa de Ricardo Reis.” 28-9-1932

Tendo em conta a dificuldade de leitura, sou obrigado a questionar as razões que levaram o Ministério da Educação a tornar obrigatória a leitura desta obra no 12º ano nos anos lectivos de 2017/18 e 2018/19, sendo depois destes permitida a opcionalidade com “Memorial do Convento”. Como fica claro deste texto, considero as duas obras do melhor que Saramago nos deu, mas tendo em conta a dificuldade de leitura apresentada por “Ricardo Reis…” não consigo compreender a obrigatoriedade tendo em conta a idade dos leitores. Não é assim que garantimos uma motivação para a leitura nestas camadas.

Para fechar, deixo-vos com a máxima de Saramago, em entrevista, a propósito deste livro: "Neste livro nada é verdade e nada é mentira".


Texto publicado no VI em:
https://virtual-illusion.blogspot.pt/...
April 16,2025
... Show More
As always with Saramago's works, I feel the need to emphasize that I would never recommend his books to anyone. Saramagophiles are a special group of people. I believe that only few people can actually be one.

The literary concept of heteronym, invented by Portuguese writer and poet Fernando Pessoa, refers to one or more imaginary character(s) created by a writer to write in different styles. Heteronyms differ from noms de plume or pseudonyms in that the latter are just false names, while the former are characters having their own supposed physiques, biographies and writing styles. This novel tells the story of the final year in the life of the title character, Ricardo Reis, one of the many heteronyms used by Pessoa.

This book is also, in some sense, an exercise in meta-literature. Fernando Pessoa created the character of Ricardo Reis fifty years or more before this novel was written, giving him a biography and writing many poems in that name. That Saramago would place the two characters side by side suggests a deliberate blurring of the boundaries between fantasy and reality, a theme common in Saramago's work, and a rejection of traditional limitations on narrative practices. Interestingly, Reis spends much of his time reading a novel called The God of the Labyrinth, a fictional novel mentioned by Jorge Luis Borges and attributed to the title character of his short story "A Survey of the Works of Herbert Quain".

Here are some Reis quotes from his poetry:

"We count for nothing, we are less than futile." (141)

"Like the stones that border flowerbeds we are placed by fate, and there we remain, nothing more than stones." (151)

"Let us accomplish what we are, we possess nothing more than that." (151)

"Between what I live and life, between what I appear to be and am, I slumber on a slope, a slope I will not leave." Pessoa (155)

"Not seeing the Fates that destroy us, we forget they exist." (285)

"Serene and watching life from a distance." (97)

And a Saramago quote:

"It is nearly always like this, a man torments himself, frets, thinks the worst, believes that the world is about to demand a full explanation, when in fact the world has moved on, thinking about other things." (78)

Saramago was one of the world's great atheists. His satirizations of religious excess is always spot on. For example, he has Reis go on a trip to Fatima and watch the cripples searching for a miracle. None occur.
April 16,2025
... Show More


هذه الرواية من وجهة نظري أكثر أعمال سارماغو صعوبة
ربما لأنها تتناول شخصية ريكاردو ريس وهو أحد الشخصيات التي صنعها شاعر البرتغال الكبير فرننادو بيسواوجعلها تبدو كشخصية أدبية حقيقية

قرأت هذه الرواية قبل قراءة بيسوا وقرأتها بعد أن تعرفت على ذلك الشاعر الكبير
اعتقد أنني فهمتها وأحببتها في المرة الثانية بشكل أكبر.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.