Really, I couldn't be satisfied with this book and it has been a long time since I haven't had such an experience while reading a book.
The love between Tristan and Isolde was beautiful - I wanted to say, but I don't like Isolde as a character so much that I can't say it. The only thing that, more or less, appealed to me in this book was Tristan himself.
At moments, almost, magical realism was creeping in, which, in my opinion, didn't suit the book at all. On its own, the ending didn't appeal to me either.
And here too, the desire to bite into something in my mind was completely killed by these works.
I read reviews before commencing this book. Many of them were negative. Nevertheless, I refused to let them dissuade me from reading 'Brazil' to the very end. I would rather present the reasons why I didn't like it. The sexual descriptions were overly straightforward for my taste (surprisingly even for myself). I couldn't understand or was reluctant to fathom why the woman who professed to love her 'husband' would conceive 6 children from different men other than her husband and also develop a lesbian connection. Perhaps I don't fully understand the subtleties of love?
In my opinion, the morality of this book has exceeded the bounds of my moral values. That is precisely why I didn't like it.
Some beautiful language I noted:
- She slept her way up from the slums to the upper-middle class.
- He had journeyed from boyhood to manhood.
- Blindfold me ;).
- Centrally parted hair.
- He assisted her through numerous difficult moments.
I read Updike's Centaur a few years ago and was quite fond of it. Then I delved into The Terrorist, and unfortunately, it didn't meet my expectations. However, considering his works like The Witches of Eastwick and the Rabbit series, along with his decades at The New Yorker, I thought perhaps I had misjudged. But Brazil was so unrelentingly, embarrassingly awful that I should have trusted my initial feelings about The Terrorist.
Here are some quotes for you to peruse. A factory worker from the favelas says, '"I am no longer making fuscas. I am into a new thing, electronics. But my education is too poor for the work, so I am stuck at the lowliest level, cleaning the factory to ensure there isn't a fleck of dirt. In the intricate thing we make, which solves all mathematical problems with a little stroke of directed lightning, a fleck of dust is like a rock in the engine of a car. Under the enlightened capitalist policies that have replaced the dangerous socialist experiments of Quadros and Goulart, I have been privileged to lead the team of cleaners while taking night courses to educate myself in the mysteries of the new technology."'
A father tells his daughter, '"To you I offer my belated and futile but sincere apologies. How can I justify myself? Your presence, perhaps, pained me, reminding me as it did of your mother, or of the procreative urge that led to her miserable death."'
The sexual arousal of the main male character, Tristao, is constantly described in terms of his 'yam'; for example, 'his yam had awakened'. '
'The tops of her breasts bared in their taut blouse to the dark goose-flesh of her areolae, that his poor yam made a start at stiffening.'
'It needed only for her to slip the bikini panties out from under the small rough skirt and for him to discard his swimming shorts for them to become lovers once more. Her c**t was to him like cream poured upon two years of aching.'
'"How came thee here?" he asked her. "Art thou yet another who conspires in my foul brother's treachery? Black as the milk of Hottentots, yet thine eyes an uncanny blue. Thou devil, there is something ladylike and familiar in thy gaze."'
I did manage to read the book to the end, mainly because I couldn't quite believe he could continue in such a vein. But I shouldn't have underestimated Mr. Updike. He even managed a truly crass magic-realist twist at the conclusion. Unless you have a penchant for observing car wrecks, it's best to steer clear of this one.