...
Show More
The problem with amazingly beautiful and refined prose that relies on suggestions and allusions is that it's a bitch to translate - and since "The Tale of Genji" was written a thousand years ago at the Japanese imperial court, there are very few people now who can read it in the original.
I like thinking that the people who didn't really enjoy this were mostly those who came across bad or average translations, which made reading the story a chore rather than a delight. Me, I found *my* translation - it's Dennis Washburn's, and its clarity and style clicked beautifully with me (even with a few anachronic phrases thrown in), although I hear others are more accurate or poetic.
Prince Genji is the son of the Japanese emperor, born of one of the lesser courtesans. Since her rank wasn't high enough, the emperor employed a Korean seer to tell him about the child's future - and the seer replied he'd be a marvelous servant, but a disaster as an emperor, so he was removed from the line to the throne and turned into a noble.
However, Genji grows up to be radiant, elegant, and very attractive - he has his faults throughout the book, and I despised him, loved him a little, hated him occasionally, wanted him dead and felt bad when he reached his end. He's a bit of a womanizer who chases many affairs and seduces many women - in some cases, it isn't clear that he doesn't rape them.
But the "Tale of Genji" is masterfully written. It's poetic in itself and it contains the poetry exchanged between lovers, and it has the sensibility and beauty of a refined culture, even when it comes to seduction. As great ladies hide their faces from men, and as they are hidden from prying eyes, it's a quest to see them, and exchanges take the form of poetry written on scented paper or leaves, with servants making the arrangements for the two to meet.
Or, another time, he's passing by a house falling into ruin, which is surrounded by flowers called 'evening faces'. He orders one brought to him, but a child comes out of the house and hands him an elegant, perfumed white fan, on which someone has written:
He inquires who's there, and it seems like the house belongs to a reclusive noblewoman who's fallen into poverty.
The whole book is about beauty, poetry, and romance - but it's more than that. Occasionally, it's a horror tale in which supernatural beings awaken. Sometimes, it's about his own fickleness in love and the unfortunate consequences it brings. He isn't a necessarily likable character (he often isn't, actually), but his adventures are memorable.
And the "Tale of Genji" changes its tone - it begins with the prince being youthful, charming, and seducing a woman per chapter, and it becomes later about the fragility of life, about loss, about the ephemeral quality of happiness, about possibly damning others with one's selfish love.
Interestingly, it doesn't end where you'd expect - there is a point where Genji dies, then the story is continued with the next generation, and its very different love affairs and problems. (one could say it doesn't end at all; it might be that Lady Murasaki died before she could complete it, but it's unknown if that's actually the case)
It's a book that's very much of its time - one of the biggest problems in reading it is the cultural difference between our world and Genji's. I couldn't tell if some of the rapes were rapes, or merely "rapes" (could it be that the truly refined woman must always be a bit reluctant?). I could tell that some rapes *were* rapes and nothing happened to those who did them. It was unclear what people did at court, aside from producing art and having affairs. I am still not in the clear about what makes a wife an actual wife, and not a mistress or concubine, except that the man should decree it so (could it be that that's all it takes?).
However, Genji was still very readable and beautiful despite my barging into reading it with barely an understanding of what the Heian era was actually like. The characters were complex and memorable in ways I hadn't expected them to be and the the tale in itself isn't ever predictable.
I like thinking that the people who didn't really enjoy this were mostly those who came across bad or average translations, which made reading the story a chore rather than a delight. Me, I found *my* translation - it's Dennis Washburn's, and its clarity and style clicked beautifully with me (even with a few anachronic phrases thrown in), although I hear others are more accurate or poetic.
Prince Genji is the son of the Japanese emperor, born of one of the lesser courtesans. Since her rank wasn't high enough, the emperor employed a Korean seer to tell him about the child's future - and the seer replied he'd be a marvelous servant, but a disaster as an emperor, so he was removed from the line to the throne and turned into a noble.
However, Genji grows up to be radiant, elegant, and very attractive - he has his faults throughout the book, and I despised him, loved him a little, hated him occasionally, wanted him dead and felt bad when he reached his end. He's a bit of a womanizer who chases many affairs and seduces many women - in some cases, it isn't clear that he doesn't rape them.
But the "Tale of Genji" is masterfully written. It's poetic in itself and it contains the poetry exchanged between lovers, and it has the sensibility and beauty of a refined culture, even when it comes to seduction. As great ladies hide their faces from men, and as they are hidden from prying eyes, it's a quest to see them, and exchanges take the form of poetry written on scented paper or leaves, with servants making the arrangements for the two to meet.
"It was dark outside her sleeping quarters, and so he could make out the dim flickering of an oil lamp inside her curtains. Thinking he just might catch a glimpse of her daughter, he stealthily peeked through a gap where the curtain panels had not been completely stitched together, and in the faint light he could just make out the scene inside. The lady was reclining on an armrest, and her hair caught his attention at once. Cut short now that she was a nun, it was quite alluring all the same. Her beauty was breathtaking - a figure so lovely he wished that he could have a portrait done of her just as she was. And there, on the east side of the sleeping quarters, was a young woman reclining as well." (p. 335)
Or, another time, he's passing by a house falling into ruin, which is surrounded by flowers called 'evening faces'. He orders one brought to him, but a child comes out of the house and hands him an elegant, perfumed white fan, on which someone has written:
"In the dazzling light of pearly dew
Is it not you who adds such luster
To the bloom of evening faces"
He inquires who's there, and it seems like the house belongs to a reclusive noblewoman who's fallen into poverty.
"As usual, when it came to women he could not resist the impulse to undertake the chase. He pulled out a piece of folded paper from the breast of his robes and, taking care to disguise his own distinctive handwriting, set down his reply:
I long to draw near, to learn for sure...
Was that glimmering evening face
Briefly glimpsed in twilight really you" (p.65)
The whole book is about beauty, poetry, and romance - but it's more than that. Occasionally, it's a horror tale in which supernatural beings awaken. Sometimes, it's about his own fickleness in love and the unfortunate consequences it brings. He isn't a necessarily likable character (he often isn't, actually), but his adventures are memorable.
And the "Tale of Genji" changes its tone - it begins with the prince being youthful, charming, and seducing a woman per chapter, and it becomes later about the fragility of life, about loss, about the ephemeral quality of happiness, about possibly damning others with one's selfish love.
Interestingly, it doesn't end where you'd expect - there is a point where Genji dies, then the story is continued with the next generation, and its very different love affairs and problems. (one could say it doesn't end at all; it might be that Lady Murasaki died before she could complete it, but it's unknown if that's actually the case)
It's a book that's very much of its time - one of the biggest problems in reading it is the cultural difference between our world and Genji's. I couldn't tell if some of the rapes were rapes, or merely "rapes" (could it be that the truly refined woman must always be a bit reluctant?). I could tell that some rapes *were* rapes and nothing happened to those who did them. It was unclear what people did at court, aside from producing art and having affairs. I am still not in the clear about what makes a wife an actual wife, and not a mistress or concubine, except that the man should decree it so (could it be that that's all it takes?).
However, Genji was still very readable and beautiful despite my barging into reading it with barely an understanding of what the Heian era was actually like. The characters were complex and memorable in ways I hadn't expected them to be and the the tale in itself isn't ever predictable.