...
Show More
Роман "Все королівське військо", за який автор отримав Пулітцерівську премію, який вважається визначним для американської літератури, та має реальних прототипів, відправляє нас на самий південь США 30-х років минулого століття*. Оповідачем є безамбіційний та цинічний молодик на імʼя Джек Берден, що є рішалою у Хазяїна - корумпованого популістичного губернатора штату Віллі Старка, який робить "добро зі зла", бо лише так воно народжується. Джек частина "війська", бо він зі скрупульозністю історика за фахом та колишнього журналіста знайде бруд на навіть найчеснішого громадянина та правильний підхід до справжнього мораліста з непохитними ідеалами, хай би то був його найкращий друг.
Мене давно зацікавила книга, хоч лише про цю її політичну сторону й чув, але це лише антураж, декорації для справжньої історії. Тут ви прочитаєте також і про безтурботну молодість, перше кохання, зраду, дружбу, філософські роздуми та помилкові істини. Це роман про прийняття минулого та відповідальність за свої вчинки.
У нас книга українською була видана у 1986 році, що стало для мене сюрпризом, накладом, який, на жаль, є недосяжним для сучасного вітчизняного ринку, у 115 000 (!!!) примірників. Своєю чергою це дозволить вам зараз з легкістю знайти десятки оголошень на ОЛХ за смішну ціну та відчути запах старої книги (наче з бібліотеки взяв), який, fun fact, насправді виділяють часточки, утворені під час розкладання чорнила та сторінок. Переклад зовсім трохи архаїчний, але чудовий.
На останок ще попереджу, що перші 150~ сторінок були важкими, бо автор спочатку подає події нелінійно, з невеликою кількістю діалогів та купою описів та міркувань оповідача, проте після - не відпускає, мов напружений трилер.
* якщо в цій історії ми радше слідкуємо за життям вихідців з середнього та вищого класу, і політиканів, то роман "Грона гніву" Стейнбека, що відбувається на тому ж півдні в той самий час, розповідає про поневіряння найбідніших верств населення Америки. Можете також звернути увагу.
Мене давно зацікавила книга, хоч лише про цю її політичну сторону й чув, але це лише антураж, декорації для справжньої історії. Тут ви прочитаєте також і про безтурботну молодість, перше кохання, зраду, дружбу, філософські роздуми та помилкові істини. Це роман про прийняття минулого та відповідальність за свої вчинки.
У нас книга українською була видана у 1986 році, що стало для мене сюрпризом, накладом, який, на жаль, є недосяжним для сучасного вітчизняного ринку, у 115 000 (!!!) примірників. Своєю чергою це дозволить вам зараз з легкістю знайти десятки оголошень на ОЛХ за смішну ціну та відчути запах старої книги (наче з бібліотеки взяв), який, fun fact, насправді виділяють часточки, утворені під час розкладання чорнила та сторінок. Переклад зовсім трохи архаїчний, але чудовий.
На останок ще попереджу, що перші 150~ сторінок були важкими, бо автор спочатку подає події нелінійно, з невеликою кількістю діалогів та купою описів та міркувань оповідача, проте після - не відпускає, мов напружений трилер.
* якщо в цій історії ми радше слідкуємо за життям вихідців з середнього та вищого класу, і політиканів, то роман "Грона гніву" Стейнбека, що відбувається на тому ж півдні в той самий час, розповідає про поневіряння найбідніших верств населення Америки. Можете також звернути увагу.