Community Reviews

Rating(4.1 / 5.0, 100 votes)
5 stars
36(36%)
4 stars
33(33%)
3 stars
31(31%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews
April 17,2025
... Show More


If you ask google(tm) for Rushdie pictures, most of them are of him in company with the beautiful India Padma Lakshmi. The persona 'India' in this dark tale is a symbolic device to show how Islam wishes to embrace the whole sub-continent.

All in all though, this subject is like prodding a dirty finger nail into something that is already suppurating gore but 'what about the writing I hear you ask', it is beautiful I reply.

So what have I got to come away with - A worthwhile read that is beautifully written showing us where we need to care but not actually invoking that feeling viscerally.

4 star intellectual genius versus 2 star allegorical storyline.

4* Midnight's Children
3* Shalimar the Clown
3* The Satanic Verses
2* Haroun and the Sea of Stories
3* Joseph Anton
April 17,2025
... Show More
I started reading this book long ago and only finished it now, recently having been reminded of Kashmir by someone, I came back to it.

Interestingly enough, it's a tale of love and revenge and the lovers' broken hearts and desperate choices on the backdrop of the tragic history of Kashmir, which in Rushdie's occasionally stunning prose threatens to rip your heart out especially the poignant lyrical passage describing the destruction of the Kashmiri village of Pachigam.

This being Rushdie, there are touches of his trademark magic realism, but they seem to fit perfectly in this eerie fairy tale.

My mother once told me about Kashmir that its beauty is its blessing and its curse - that human beings take paradise and turn it into a living hell because of our meanness and cruelty.

In that sense, the characters never completely acquire humanity but remain symbols - Boonyi unhappy with her earthy real name and hopeful of a better future, trades her body for money, Max - a disenchanted heroic figure falls in love, too late and too unwisely, Shalimar the clown seems a cipher, a broken hearted lover masquerading as a terrorist.

And that is this beautiful book's only real failing - we are reading about archetypes, not real people, India whose real name is Kashmira and who grows up hating her given name, is a case in point. When you write about metaphors instead of flesh-and-blood characters, it's no surprise that it's this hard to breathe life into them.

My mother also named me with an anagram of Kashmira and I always felt a small connection with the place and for Kashmir's story alone, read this book. Its characters are mere stand-ins but it is wounded bloodied Kashmir that is the throbbing living heart of the tale.
April 17,2025
... Show More
“Ya Kashmir!” he cried out. “Hai-hai! Ya Kashmir!”
April 17,2025
... Show More
The story of love that turned into its opposite and revenge, served according to all the rules of cold, is masterfully woven into the history of military Europe and a small mountainous Kashmir, drawn into the Indo-Pakistani military conflict. Pages about the war and the suffering of the civilian population are physically painful to read. In them, the writer, who the rest of the time tends to the secularism of the salon novel, rises to the heights of humanistic prose with a strong social sound.

Otherwise, everything that Rushdie perfectly knows: playing on contrasts, luxury and squalor, love and hate, birth and death, beautiful women, brave strong men, West and East, the dynamism of an action movie, the fabulous exoticism of eastern Magrealism and the parable of a philosophical novel.

Лучница
Любить - значит рисковать жизнью
Времена, когда единственной ассоциацией к имени Салман Рушди были "Сатанинские стихи", которые в простоте считала сборником стихов, давно миновали. Теперь знаю "Землю под ее ногами", которой не полюбила, хотя Галина Юзефович считает шедевром. И "Детей полуночи", подлинный шедевр, "Букер столетия" но обвинений в адрес клана Ганди так много, что художественное произведение воспринимается отчасти агитпропом.

И совсем новые "Золотой дом" с "Яростью", ерундовые, но аудиокнигами в князевском исполнении вполне заходят. Пятый в моей читательской биографии "Клоун Шалимар" написан в две тысячи пятом и он лучшее, что я знаю у Рушди. Немалый объем производит впечатление удивительно компактного, настолько плотно упакованы в нем три линии времени-пространства, всякая со своим набором персонажей. Америка нулевых, военная Франция, Кашмир шестидесятых.

На глазах дочери экс-посла Америки в Индии, погибает от руки своего шофера, который называет себя клоуном Шалимаром, ее отец. А молодой женщине по имени Индия отныне предстоит узнать о прошлом своих родителей много удивительных, горьких, героических и позорных вещей.

Я не случайно акцентирую внимание на именах, они здесь говорящие. Индия, которая на самом деле не Индия вовсе, а Кашмир: Максимилиан, проживающий свою жизнь по максимуму, и его жена, Маргарет которую иначе, чем Крыса (по подпольной кличке, удивительно совпадающей с внутренней сутью) в книге не называют; акробат Номад, взявший псевдоним Шалимар в честь кашмирских райских садов и его жена, не пожелавшая быть Бунхой (землей), самовольно поменяв имя на Буннью (чинару).

Жизнь перетасует колоду, сплетя судьбы юноши из еврейской золотой молодежи предвоенного Страсбурга, позже бойца Сопротивления известного как "летающие еврей", еще позже удачливого бизнесмена инвестора, политика, и наконец посла с судьбами юноши и девушки, тридцатью пятью годами моложе него, танцовщицей и акробатом из кашмирской деревушки.

И вот тут нельзя не сказать о том, что маленькому горному Кашмиру не посчастливилось стать камнем преткновения в вялотекущем семьдесят лет, со времен обретения обеими странами независимости военном конфликте. Преимущественно мусульманский Пакистан и преимущественно индуистская Индия тягаются за землю, где индуистов и мусульман примерно поровну (евреев тоже много). Землю которая хочет быть независимой. Воюют на ее территории, грабя, разрушая, насилуя, лишая крова.

Но то в периоды обострения, в обычное время люди там живут, находя возможность порадоваться жизни. В маленькой горной деревушке, славной традициями своих артистов и кулинаров, в один день и один час рождаются мальчик и девочка - сквозной для Рушди мотив, в его пронизанных индийской традиционной астрологией Джйотиш книгах это знак неразрывной связи судеб героев. Мальчик продолжит артистическую династию, станет акробатом и жонглером - "клоун" это не в смысле: "ой, Вань, гляди, какие клоуны!", здесь это квинтэссенция силы, ловкости, трюкаческой умелости. Девочка, мать которой умрет родами, вырастет танцовщицей. Впрочем, главные ее таланты не в сфере танца. Она красива, сексуально-притягательна и чрезвычайно своевольна.

Рассказ о любви, обратившейся своей противоположностью и мести, поданной по всем правилам холодной, виртуозно вплетен в историю военной Европы и маленького горного Кашмира, втянутого в Индо-Пакистанский военный конфликт. Страницы о войне и страданиях мирного населения физически больно читать. В них писатель, в остальное время тяготеющий к светскости салонного романа, поднимается к высотам гуманистической прозы с сильным социальным звучанием.

В остальном, все, что Рушди отменно умеет: игра на контрастах, роскошь и убожество, любовь и ненависть, рождение и смерть, прекрасные женщины, храбрые сильные мужчины, Запад и Восток, динамичность боевика, сказочная экзотика восточного магреализма и притчевость философского романа.

Чтение Игоря Князева, превосходное всегда, с этим романом еще и образец речевой мимикрии отменного вкуса с которой он хорош, как никто из наших исполнителей.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.