...
Show More
Comedy Thriller Daiquiri, With a Dash of Shakespeare?
“I don't care a damn about men who are loyal to the people who pay them, to organizations. . . I don't think even my country means all that much. Would the world be in the mess it is if we were loyal to love and not to countries?”—Beatrice, to Wormold
Okay, this may not be one of the very best of Graham Greene novels, but in re-reading it after all these years I appreciated so much what a great writer can do with a lesser/lighter story. Greene made distinctions between his books that some of us might contend with; he divides his fiction writing between novels (serious stuff) and “entertainments,” and this book he puts in the latter category, but I’d say it was better written than most novels anywhere. Why be a snob about your own spy thrillers and mysteries?! This is really good!
Our Man in Havana takes place during the Batista regime, 1958, one year before the Castro Revolution, some years before the Cuban Missile Crisis, but presaging all this in some ways. Greene had been a journalist in Havana. What did he know?! Well, what we know he knows is Catholicism and guilt and anguish, in masterpieces such as The Power and the Glory and The End of the Affair, but in Havana (and some other books) Greene here also reveals he knows his thrillers, opening surprisingly with clever humor, turning (deadly) serious in the end. Is this Greene’s ode to Hitchcock?
Wormold is a British ex-pat selling vacuum cleaners—and not very well—in Havana, with his daughter Millie who may want to be a nun but seems like an unlikely candidate, spending most of Dad’s money and hanging around with admiring males. So when the British Secret Service comes to conscript him to play a role in the anti-Commie cause, he reluctantly agrees, though as with selling vacuum cleaners, he doesn’t know how to do it, really. Desperate to get paid, he fabricates “reports” he conveys to MI6 in code using Charles Lamb’s Tale of Shakespeare. He takes photographs of vacuum cleaner parts and sends them with the cryptic Lamb/Shakespeare quotes back to London. This seems to work out pretty well, until it doesn’t, and some serious things happen to put the stop to the laughs, veering the tale in the direction of dark farce.
And then, there's this kind of prophetic aspect to the farce that emerges: Just a couple of years after the publication of this seemingly silly book Greene would appear to have known something, in that the Russians may have actually been building missile sites aimed at the US. Goofy Wormold "made-up" stories that ended up becoming actually true, in the end!
So: Wormold is a bad vacuum-cleaner salesman as spy. But he’s not quite a spy. And Lamb’s Tales of Shakespeare is not really quite Shakespeare. The lust that Chief of Police Segura has for Millie is not quite love. The truths in Havana emerge out of shadows. We or they can’t always tell the real from the artificial. These twists and turns make their way into turns of phrase, told in the form of oxymoronic ironies and contradictions:
“As long as nothing happens anything is possible. . . ”
“You should dream more. Reality in our century is not something to be faced.”
“As long as you lie, you do no harm.”
“Don’t learn from experience, Millie.”
“Isn’t it wonderful that you always get what you pray for?”
“I believe you exist, so you do.”
That’s the real pleasure in Greene here: The language and logic play, with moral implications under all the cleverness. Oh! Right! Besides giving a nod to Hitchcock, I see it’s an ode to Shakespeare as master of language as well! And then, there are layers of that send-up of the politics of the situation that led to the ridiculous and dangerous Cuban Missile Crisis of 1962. I really liked this and have ordered the movie with Alec Guinness as Wormold.
“I don't care a damn about men who are loyal to the people who pay them, to organizations. . . I don't think even my country means all that much. Would the world be in the mess it is if we were loyal to love and not to countries?”—Beatrice, to Wormold
Okay, this may not be one of the very best of Graham Greene novels, but in re-reading it after all these years I appreciated so much what a great writer can do with a lesser/lighter story. Greene made distinctions between his books that some of us might contend with; he divides his fiction writing between novels (serious stuff) and “entertainments,” and this book he puts in the latter category, but I’d say it was better written than most novels anywhere. Why be a snob about your own spy thrillers and mysteries?! This is really good!
Our Man in Havana takes place during the Batista regime, 1958, one year before the Castro Revolution, some years before the Cuban Missile Crisis, but presaging all this in some ways. Greene had been a journalist in Havana. What did he know?! Well, what we know he knows is Catholicism and guilt and anguish, in masterpieces such as The Power and the Glory and The End of the Affair, but in Havana (and some other books) Greene here also reveals he knows his thrillers, opening surprisingly with clever humor, turning (deadly) serious in the end. Is this Greene’s ode to Hitchcock?
Wormold is a British ex-pat selling vacuum cleaners—and not very well—in Havana, with his daughter Millie who may want to be a nun but seems like an unlikely candidate, spending most of Dad’s money and hanging around with admiring males. So when the British Secret Service comes to conscript him to play a role in the anti-Commie cause, he reluctantly agrees, though as with selling vacuum cleaners, he doesn’t know how to do it, really. Desperate to get paid, he fabricates “reports” he conveys to MI6 in code using Charles Lamb’s Tale of Shakespeare. He takes photographs of vacuum cleaner parts and sends them with the cryptic Lamb/Shakespeare quotes back to London. This seems to work out pretty well, until it doesn’t, and some serious things happen to put the stop to the laughs, veering the tale in the direction of dark farce.
And then, there's this kind of prophetic aspect to the farce that emerges: Just a couple of years after the publication of this seemingly silly book Greene would appear to have known something, in that the Russians may have actually been building missile sites aimed at the US. Goofy Wormold "made-up" stories that ended up becoming actually true, in the end!
So: Wormold is a bad vacuum-cleaner salesman as spy. But he’s not quite a spy. And Lamb’s Tales of Shakespeare is not really quite Shakespeare. The lust that Chief of Police Segura has for Millie is not quite love. The truths in Havana emerge out of shadows. We or they can’t always tell the real from the artificial. These twists and turns make their way into turns of phrase, told in the form of oxymoronic ironies and contradictions:
“As long as nothing happens anything is possible. . . ”
“You should dream more. Reality in our century is not something to be faced.”
“As long as you lie, you do no harm.”
“Don’t learn from experience, Millie.”
“Isn’t it wonderful that you always get what you pray for?”
“I believe you exist, so you do.”
That’s the real pleasure in Greene here: The language and logic play, with moral implications under all the cleverness. Oh! Right! Besides giving a nod to Hitchcock, I see it’s an ode to Shakespeare as master of language as well! And then, there are layers of that send-up of the politics of the situation that led to the ridiculous and dangerous Cuban Missile Crisis of 1962. I really liked this and have ordered the movie with Alec Guinness as Wormold.