Community Reviews

Rating(4 / 5.0, 100 votes)
5 stars
38(38%)
4 stars
28(28%)
3 stars
34(34%)
2 stars
0(0%)
1 stars
0(0%)
100 reviews
April 1,2025
... Show More
Likte spesielt at alle snakker bokmål unntatt spartanerne som snakker nynorsk.
April 1,2025
... Show More
In the beginning, G-d created the heavens and the earth.

A short time thereafter, he created Adam, and from Adam, Eve.

Then there was nature.

Then some decorating.

It was then time to enact society, of which, it was decided by G-d, would be left to the people wandering around.

A Civilization was forming…

Soon after that first very hectic week, a philosopher appeared. What was unusual about him was his decidedly German accent, thousands of years before there was a Frankfurter.

But philosophy can be dry, even by Bedouin standards.

Next, the ground one day roared and with a great swell, rose a comic.

The comedienne, a female naturally, was strolling around Eden when she bumped into Adam.

She eyed this unusual creature, head to toe, and asked, “How did you do that?”

He looked down on his naked body and said, “Ah, it’s nothing.”

“I know,” she said, “but I must use it in my act. Where can I get one?”

Adam shrugged (pre-Atlas).

“I’ll just use yours,” said the determined comedienne, and she yanked and yanked but it would not come off.

The philosopher studied the interaction and ran behind a giant banyan tree and began to excogitate.

Within a month, the first high-Priest was seen passing out figs to some three-hundred-year-old children, or the youngsters. “Only eat organic,” was his religious dogma. “And those leaves over there, the ones that numb your gums, chew in moderation.”

Not a week after, a psychologist was created to listen to the complaints that had begun amid earth’s increasing inhabitants. The recurring discussion that was heard from the patients in a quiet surrounding of bushes and dirt, was Smell.

Even with hundreds of hours of discussion, everything remained fetid and stinky, until one day Ug came upon a sea. Ug drowned quickly as he investigated it, but afterwards, everyone bathed there, careful not to recreate the accident that Ug had.

The psychologist had more time to discuss inbreeding (but I love my nephew, my aunt is hot), a very topical topic. And, boredom. It was the same thing every day. “We have nothing to do.” The psychologist would frequently suggest playing with the smaller critters or combing each other's hair to her patients, but many were maimed in these indelicate diversions and her patient list was not long.

There were several highly intelligent monkeys swinging through the trees. They were stopped and silenced, with bananas, by some of the elders (the ancients were, like, one thousand years old in those days).

“We are in need of three apes. One to become a magistrate and two more to act in the interests of those who are unfortunate. We will call you barristers. I must first warn you that all conflicts will be resolved pro bono because currency nor crypto has not been invented yet. Do I have any volunteers?”

Say what you will about simians, but they are not dummies, as humans are. They shrieked for hours and then for days. No compensation, no inflated bills, no churning, no retainers, no unnecessary depositions, no allegations? So, they brought in the disinterested philosopher as arbiter, because there was suddenly no interest. He chose a baboon as a magistrate, two gorillas as advocates, and a billing/accounts receivable petite swinging monkey. Hypocrisy was learned by the four (as their human models would display) and agreed between them as the a priori rule to apply to their lives and those they will subjugate.

Then came all the other elements of society we are all too familiar with. And with each new important person, G-d seemed to slip into the background. But maybe He was watching all the while.

Anyway, what does this have to do with Lysistrata? Not sure. Sometimes I key in stuff after mixing serotonin inhibitors just for fun. Let me think. Yeah. This guy, Aristophanes, was maybe the first Neil Simon or Oscar Wilde before they existed. He wrote these comedic plays a long time ago, maybe around 400 BCE. While wearing a tunic, which was in style then for both genders. Easy to wash and easy to fold and a little bit racy (depending on its' slant), and if you are into the retro thing.

So, Stoph, as we called this playwright in those days, existed during the Peloponnesian Wars. The Spartans and the Athenians. They loved to fight. It seems like a very human wont. Lysistrata was an attractive woman, even more persuasive with her flimsy tunic. Add to that brains, and the ability to motivate others, and affect change, and we have perhaps our first anti-war sit in.

She convinced all the women of a certain age to hang with her at the Acropolis and to lock the doors behind them. No men allowed. Think Chippendales without the Chippens or Playboys without the boys.

She believed that depriving men of sex would induce them to cease warring. And that is all I am going to share because the topic is too disturbing for me to contemplate.

I love this stuff. Is there really anybody out there that believes that we ‘moderns’ are different from our ancestors?

This play can be read in one sitting. Quite funny.
April 1,2025
... Show More
___

LISÍSTRATA

(...) Desde que a guerra começou até agora, respeitámos as vossas decisões, temos suportado tudo, porque não nos era permitido fazer outra coisa. Mas o que até aqui fizestes deixa-nos insatisfeitas. Temos apreciado os vossos actos e, muitas vezes, demos conta de que, em assuntos graves, tomáveis soluções levianas. Nessas alturas, sorrindo, perguntávamos: «Que resolvestes hoje na assembleia? Foi tomada alguma decisão quanto à paz?» Ao que os nossos maridos respondiam: «Não é nada convosco, calai a boca!» E nós calavamo-nos.

MAGISTRADO

Tinha toda a razão, o teu marido, por Zeus!

LISÍSTRATA

Tinha razão, miserável? Mesmo quando as vossas decisões eram tolas, não nos era consentido exprimir o nosso ponto de vista. Até ao dia em que se ouviu dizer abertamente nas ruas: «Não há já na cidade um único homem.» Nesse dia resolvemos convocar as mulheres de toda a Grécia. Que mais havia a esperar? Chegou o momento de serdes vós a ouvir os nossos conselhos e a calar, como nós nos calamos. Só então poderemos remediar as coisas.

MAGISTRADO

Remediar o quê? Esse discurso é perfeitamente intolerável!

LISÍSTRATA

Cala a boca, cala a boca!

MAGISTRADO

Mandas-me calar, maldita! Mandas-me calar, com esse véu a cobrir-te a cabeça? Antes a morte!

LISÍSTRATA

Se o véu é empecilho, podes tirar-mo, pô-lo na tua cabeça e calares a boca. Pega também nesta cestinha, arregaça-te, começa a fiar a lã e a comer favas. A guerra agora é assunto das mulheres.
64
___

Lisístrata, enquanto comédia, sai fora dos moldes a que me acostumei e que mais aprecio dentro da literatura clássica.
Ainda assim, não é possível passar ao lado desta peça já que nos chega de uma época excelsa da cultura grega e espelha muito bem aquilo que o século V foi no berço da cultura europeia.

Encenada durante as celebrações das Grandes Dionísias, onde cortejos de mascarados portadores de grandes falos faziam um dos momentos altos da festa, Lisístrata não podia enquadrar-se melhor nas festividades. Nela também desfilam homens e mulheres, novos e velhos, despidos, desmesurada e incapacitantemente excitados.
Em meia dúzia de palavras o cenário: Atenas; Guerra do Peloponeso; questionamento dos valores democráticos.
Em outra meia dúzia, a caracterização da comédia: personagens populares; encenação caricatural.
Sinopse: perante a saída dos homens de Atenas, destacados para a guerra, Lisístrata (semanticamente: "aquela que põe fim à guerra") decide reunir todas as mulheres da Grécia para conseguir a paz. Como? Boicotando o sexo (numa primeira leitura leiga), mas na realidade, boicotando as finanças da cidade - já que quando as mulheres se barricam na Acrópole, interditado o acesso ao Templo, o que estão a fazer é essencialmente barricar-se no cofre de Atenas (mas esta leitura não é tão divertida).

Também não é muito divertido ler certos epítetos dirigidos às mulheres, e às partes - não podemos esquecer que as peças eram escritas por e para homens, apenas (pelo menos não existem evidências de contrário); a linguagem de Aristófanes é obscena, satírica e apenas com uma boa dose de esforço lhe retiramos qualquer mensagem a favor do género feminino (outro erro frequente de leituras contemporâneas).
Ainda assim, não deixa de ser um documento que vale a pena ler. Reflete questões pertinentes: é anti-bélico; posiciona-se contra o poder instalado e tem um fator atualissímo de misoginia que se revela, ironicamente, nas falas mais inocentes da peça.

___

CORO DOS VELHOS
Se algum de nós der mostras de fraquejar na presença destas mulheres, elas não hesitarão. Começarão a construir barcos, irão para o mar e dar-nos-ão luta, como fez Artemísia.
71
___

E sim, tem momentos muito divertidos (auxiliados pelo genial Aubrey Beardsley) que nem a mim passam ao lado.
April 1,2025
... Show More
Σκληρός πολιτικός σχολιασμός μέσω του χιούμορ.Δυναμικές γυναίκες που υποστηρίζουν τη θέση τους στην κοινωνία και το δικαίωμα να έχουν λόγο στις αποφάσεις.Βαθιά αντιπολεμικό.Εξαιρετικό!
Αν έχετε μια κάποια άνεση με τα αρχαία ελληνικά,δοκιμάστε να διαβάσετε το αρχαίο κείμενο παράλληλα με τη μετάφραση,αξίζει πραγματικά.Μου πήρε το διπλάσιο χρόνο να το τελειώσω,αλλά χάρηκα τη μαστοριά του Αριστοφάνη!
April 1,2025
... Show More
I had mixed feelings for this one. "The Acharnians" was overwhelmingly funny. The mixture of philosophical jokes and straight up filthy humor was great, and the translator did a great job of carrying over the jokes. On the other hand, the historical context provided was ridiculously confusing and poorly written. I actually had to use Wikipedia to figure out what the heck the translator was trying to say with the "introduction" to the play. The other introductions were clearer, but also less important.

"The Clouds", while interesting, is forever tainted in my mind for being so unfair to Socrates, and philosophy as a whole. That said, it was very well done. Plenty of dramatic irony and arguments/jokes that were translated well into English. "Lysistrata" struck a happy middle for me. It was just as funny as "The Archarnians" and also carried a very strong political message. Even though many of the characters and views presented were sexist, the women won in the end, so I could it as a win.

My biggest issue with this edition in particular was the notes and introductions done by the translator. Often the notes were placed at odd times, referencing and explaining things that had not yet happened in the main text. Also, notes from later plays would simply read "see note x from The Acharnians", which I found frustrating. It led to a lot more page flipping that I like to do simply to understand a story, especially because these are comedies instead of serious academic presentations.
April 1,2025
... Show More
“Homem mesmo que é bom, não há. Desde que começou esta última guerra nós não temos consolo... De grande, só temos mesmo saudade”
April 1,2025
... Show More
Lysistrata is one of my faves.

It is funny, scandalous, wonderfully inclusive, political, powerful, and always relevant. I teach it often, and read it even moreso; I've taken part in staged readings and watched it on-stage, but this is the first time I have listened to a translation of Aristophanes. Listening didn't go well.

The problem is with the narration. Not the narrator herself, though.

The solo voice the publishers hired to deliver every character in the play --Marnye Young -- was quite good. She has excellent variation in her tones, is incredibly adept at changing her voice to play multiple characters convincingly, and has an impressive array of accents at her disposal. Sounds good doesn't it?

Well, the problem is that no matter how strong Young's abilities are, asking one person to voice the entire cast of Lysistrata, including the choruses, is a bit like asking one person to play all eleven positions on a football pitch -- disastrous. It is a struggle throughout the listening to tell characters apart when the lines are being delivered fast and furious. A few extra cast mates would have made all the difference. Truly, I feel bad for Young that she was not given more support and that her exceptional vocal skills were wasted here (although one can't help wondering how flattered she must have been to take on such a challenge on her own).

The worst part, though is that the producers seemed to realize somewhere along the way that forcing Young to do the work on her own was a bad idea because they tried to rectify their error with post-production audio fiddling. They added reverb and layered Young's voice, and generally made a hash of all the strophe and anti-strophe, turning something that should have been melodic and musical into something robotic and droning. It's embarrassing stuff, and -- for me at least -- all the tinkering made this audio nearly unbearable.

It is a great play ruined. Listen at your own peril, my friends.
April 1,2025
... Show More
Chronology
Introduction & Notes
Further Reading
Translator's Note
Note on the Text


Preface to The Acharnians
--The Acharnians

Preface to The Clouds
--The Clouds

Preface to Lysistrata
--Lysistrata

Notes
April 1,2025
... Show More
Read for The Literary Life Podcast: 20 for 2020 Reading Challenge.

6. An Ancient Greek Play

I've read The Frogs and seen a dramatization of The Clouds by Aristophanes before. I enjoyed him already, but this one was maybe the most entertaining one so far .

The plot is quite simple. Because Greek women are tired of war and the struggles it causes in their family and society, they go on a sex strike, under the command of Lysistrata, who helps everyone hold on until men agree to negotiate peace.

Hilarity ensues as women find ways to resist and annoy men enough (without mentioning the endless teasing). But some of the best parts of this were when Lysistrata dared to defy authority by saying that taking care of budget wouldn't really be much different from house chores, and if that men were unwilling to solve the conflict, maybe it was their turn to stand silent and subordinate.
April 1,2025
... Show More
Love this book second time around.

This is one of my favorite stories out there. I first read this in high school or college, I don't remember. I then bought the book. It's such a great idea.

Women are unhappy with how things are going in their town, so they come together and decide to withhold sex from their men until things change. I find this hilarious and such a breath of fresh air. Who knows, maybe this is a way to get change, but its more amusing to me. I think it's better to just have woman helping to shape the law than simply withholding sex and asking men to do the right thing. Anyway.

A book about sex and politics and humor. It's the best of all those worlds. There is a lot here and I recommend people give this classic a read.
Leave a Review
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.