Digression from the traditional tragic elements common to Sophocles and Aeschylus. The influx of Socratic style and rationalistic dialogue damns the concluding sense of tragic pity that ought to follow the heroine’s downfall. We are quick to call her crazy but is she really?
Is it just me, or is Euripides the most feminist of writers, not just in the classical age but also of today? Heroic women stand front-centre of all the stories in this volume— Alcestis, Medea, Alcmene, Phaedra whose tales are told with so much sympathy and understanding. It was eye-opening for me to see that even though the conventions may be patriarchal— the writer’s heart clearly lies with the women and their plight. He highlights their injustices and their perspective. I enjoyed this so much.
probably the best greek tragedy i’ll ever read. this translation retains the richness, depth and complexity of euripides’ medea and allows for two actually genuinely exceptional monologues. jason is an insufferable misogynist and great sympathy is evoked for medea — different to her typical villification onwards. i loved! this tragedy. even the word love is an understatement; i am immediately propelled to read more euripidean plays!!!! genuinely masterful, genuinely brilliant, well worth a read.