...
Show More
Hegel and Marx get a lot of credit for changing the way we view the writing of history, and well they should. But Herodotus was highlighting the subjectivity of historical records well before either were born.
Here's a perfect example of how translation really does matter: the Penguin Classics edition of Histories is a very different read from this one. The Oxford translation has more humor, more self-awareness, more of an understanding that even Herodotus doesn't necessarily think what he is reporting can be trusted as fact (lots of qualifiers like "According to learned Persians..." or "It is so-and-so's contention that...", etc).
Regardless of translation or the factual content of his reporting, though, the real value of Herodotus (at least to me) is that it humanizes antiquity, putting life and personality to an era that we usually only experience through statues.
Here's a perfect example of how translation really does matter: the Penguin Classics edition of Histories is a very different read from this one. The Oxford translation has more humor, more self-awareness, more of an understanding that even Herodotus doesn't necessarily think what he is reporting can be trusted as fact (lots of qualifiers like "According to learned Persians..." or "It is so-and-so's contention that...", etc).
Regardless of translation or the factual content of his reporting, though, the real value of Herodotus (at least to me) is that it humanizes antiquity, putting life and personality to an era that we usually only experience through statues.