Lui allora scattò con la rapidità di un serpente. It was a sudden and unexpected movement that caught everyone's attention. The speed at which he reacted was truly astonishing.
Su questo thriller meglio non sapere nulla prima, né tantomeno sbirciare qualche presentazione. Sia pure minimalista rivelerebbe già troppo. It is advisable to go into this thriller completely blind, without even peeking at any summaries or presentations. Even the most minimalist of descriptions would give away too much.
Meglio cominciare a leggerlo, invece, lasciarsi catturare dal suo vortice, contaminarsi con i pensieri e le emozioni dei personaggi, sprofondare nell’atmosfera degli States anni Cinquanta e nutrirsi dei suoi cliché e del topos letterario squisitamente noir e squisitamente americano. Instead, it is better to start reading and let oneself be caught up in its vortex, to be contaminated by the thoughts and emotions of the characters, to immerse oneself in the atmosphere of the United States in the 1950s and to feed on its clichés and the literary topos that is exquisitely noir and exquisitely American.
Ecco tutto. That's all there is to it.
Che altro? What else?
Ah, sì. Alla sua prima prova narrativa Ira Levin è già un autore strepitoso. Ah, yes. In his first foray into narrative, Ira Levin is already a brilliant author.